Hirošima má lásko

Hirošima má lásko
fr.  hirošima mon amour
Žánr existenciální melodrama
Výrobce Alain Resnais
Výrobce Anatole Doman
Sami Halfon
scénárista
_
Marguerite Durasová
V hlavní roli
_
Emmanuelle Riva
Eiji Okada
Operátor Sasha Verney
Michio Takahashi
Skladatel Georges Delerue
Giovanni Fusco
Filmová společnost Argos Films
Como Films
Daiei Studios
Pathé Entertainment
Distributor Pathe
Doba trvání 88 min.
Země  Francie Japonsko
 
Jazyk Francouzština
Japonština
Angličtina
Rok 1959
IMDb ID 0052893
 Mediální soubory na Wikimedia Commons

„ Hirošima, má lásko “ ( francouzsky  Hiroshima mon amour / Iroshima mõn-amour /, japonsky 二十四時間の情事/ niju: yon jikan no jo: ji / „Čtyřiadvacetihodinová romance“) je prvním celovečerním filmem Alain Resnais podle scénáře francouzská spisovatelka Marguerite Duras ( 1959 ). Hlavní role ztvárnili francouzská herečka Emmanuelle Riva a japonský herec Eiji Okada . Film získal cenu Mezinárodní federace filmového tisku (FIPRESCI) .

Děj

Příběh zdánlivě krátkého milostného příběhu v poválečné Hirošimě mezi francouzskou filmovou herečkou ( Riva ) a japonským architektem ( Okada ). Každého z nich tlačí tíha minulosti, se kterou musí každou hodinu žít.

Nerozlučitelné spojení mezi minulostí a přítomností, volné přechody od imaginárního ke skutečnému, vokální polyfonie , hudební struktura děje, poetické asociativní tahy - film se stal velkým slovem na poli inovativního filmového jazyka ( střih : Henri Colpi ) a daly podnět k zařazení Alaina Resnaise do tzv. „ nové vlny “.

Obsazení

Tvorba

Předpokládalo se, že scénář k filmu napíše Francoise Sagan , - Duras se pustil do práce po odmítnutí módního spisovatele.

Alain Resnais ujistil, že jeho film byl postaven na jasném algoritmu : „Nastínil jsem Marguerite algebraický koncept díla. Pokud ukážete "Hirošimu" pomocí diagramu , najdete kvartetní formu blízkou hudební partituře : témata, variace na úvodní téma, opakování, backtracking, což se může zdát nesnesitelné pro ty, kteří nepřijímají pravidla hry v tento film. Diagram by ukazoval, že film je konstruován jako trojúhelník ve formě trychtýře[1] .

Rene se ohradil proti pesimistické interpretaci svého filmu: „Hirošima nevede k pocitu nemožnosti života... To, že Hirošima ukazuje trpící lidi, ještě neznamená, že jde o pesimistický film. Život není vždy radostný, ale alespoň těch 48 hodin, které prožili moji hrdinové, stojí za deset let zdánlivého štěstí, které je ve skutečnosti jen letargií . Nejhorší je neexistence, prázdný život je horší než utrpení“ [2] .

Japonský herec Eiji Okada v době natáčení neuměl francouzsky a byl proto nucen si své repliky zapamatovat podle sluchu.

Analýza

Victor Bozhovich rezolutně odmítl výtky, které režisér de přirovnával k nesouměřitelnému: tragédii dívky z malého Never , přezdívané „německé povlečení“, a smrti statisíců; kritik a historik umění právě v tom spatřoval hlavní humanistickou zásluhu A. Reneho: „Svědomí je nedělitelné. A lidstvo bude teprve tehdy na úrovni požadavků humanismu, kdy smrt jednoho nevinného bude vnímána jako tragédie rovna Hirošimě. Pak a jen tehdy bude nová Hirošima nemožná .

„...Láska se stala utrpením. Motiv lásky a motiv utrpení se ve filmu objevují současně od prvního dílu. Snímky láskyplného objetí se střídají s dokumentárními záběry tragédie Hirošimy, přičemž témata lásky a atomové katastrofy se prolínají i v dialogu mimo obrazovku. Hrdinka mluví o své lásce a v tuto chvíli vidíme, jak chirurgovy kleště vyjmou oční bulvu muži znetvořenému atomovým výbuchem. Tento záběr připomíná začátek Andaluského psa od Luise Buñuela  - břitva, která prořízne lidské oko. (...) Kdo skutečně zažil, pocítil tragédii Hirošimy (a to byl jen další článek v řetězu zločinů 20. století), nikdy se nebude moci dívat na svět stejnýma očima. Přesně to se děje s hrdinkou Alaina Resnaise – jeho lyrickou hrdinkou. … Ona […] „viděla všechno v Hirošimě“, dokázala procítit a pochopit celou hrůzu toho, co se stalo, protože ve svém životě měla svou vlastní Hirošimu, která se jmenuje Nikdy. Tam, v malém provinčním městě, potkala šestnáctiletá dívka svou první „německou lásku“, kterou utnula smrt, kde čelila bezpráví a násilí, poznala utrpení, zoufalství, nenávist. Byla to velmi malá „osobní“ Hirošima, jedna miliontina té skutečné – dost na zmrzačení jednoho lidského života.(…)

V Hirošimě láska znovu spojuje zlomený čas. Ukazuje se, že je silnější než bolestné vzpomínky a strach z budoucnosti. Člověk tak získává moc nad svým osudem. Tato vratká rovnováha je neustále ohrožena: čas neustále „rozmazává“ realitu, podkopává spojení mezi dvěma bytostmi. "Taky na tebe zapomenu, už na tebe začínám zapomínat," vykřikne hrdinka a otočí se ke svému milému. Ale jakkoli křehké bylo vzájemné porozumění dvou lidí, přesto se ukázalo, že je možné“ [2] .

Čtyřicet let po uvedení filmu ruský filmový kritik Michail Trofimenkov vyjádřil své porozumění expresivní reklamou :

Těla spálená potem lásky se na plátně střídají s mrtvolami spálenými bombou. Milování je pro šťastlivce, kteří přežili, ale láska také chutná popelem a krví. „V Hirošimě jste nic neviděli,“ tak mluví milenci v posteli ve filmu Reneho, archeologa paměti, archiváře utrpení. Křečovité orgastické prsty se uvolňují a uvolňují minulost. Jak natočit nemyslitelné, abyste neupadli do pornografie smrti, nezbláznili se? Film je roztříštěný, jako samotná lidská paměť, ochotný i neschopný zapomenout. Je rozervaná, stejně jako se trhají dějiny osudů milenců a těl přihlížejících. Stín muže na deskách Hirošimy, přikrčená mrtvola německého chlapce zabitého v záloze na cestě na rande. Jizvy na tělech Japonců, jizvy na duši Francouzky, vyholená hlava "kurva". Teprve poté, co toto vše zažijí znovu a společně, získávají bezejmenní hrdinové jména. Tím přestávají být lidmi. "Ahoj-ro-shi-ma, to je tvoje jméno, " říká . " To je moje jméno," souhlasí . „A vaše jméno je Nikdy“ [3] .

Ocenění

V populární kultuře

"Hiroshima mon amour" je mistrovské dílo Anny Hermanové ( 1966 ) [4] . Původně složil Zbigniew Ciechanna verše Macieje Zenona Bordovicha(„Miłość do drzewa sprzyja tylko ptakom…“) byla složena pro „polské Yma SumacVioletta Villas [5] .

V roce 2010 vydal parfémový dům „Nez a Nez“ vůni „Hiroshima mon Amour“, pojmenovanou podle filmu [6] .

Viz také

Poznámky

  1. Rene A. Alain Rene o Alainu Rene // Film Art . 1992_ _ č. 12. S.151.
  2. 1 2 3 Bozhovich V. Alain Rene // Bozhovich V. Moderní západní filmaři. Moskva: Nauka , 1972 .
  3. Trofimenkov M. "Hirošima, má lásko" // Plakát . 2002 . Červenec.
  4. Viz například: "Hiroshima mon amour" Anna German.wmv // youtube
  5. Violetta Villas "Hiroshima mon amour" // youtube
  6. Vůně Hiroshima mon Amour Nez a Nez - vůně pro ženy 2010  (odkaz není k dispozici)

Odkazy