Jin Feng | |
---|---|
velryba. trad. 金峰, pinyin Jīn Fēng | |
| |
Jméno při narození | Fang Rui (方锐, Fāng Ruì ) |
Datum narození | 1928 |
Místo narození | Chaozhou , Prov. Guangdong , Čínská republika |
Datum úmrtí | leden 2013 (ve věku 84 let) |
Místo smrti | Boston , USA |
Státní občanství | Hongkong |
Profese | herec |
Kariéra | 1954 - 1994 |
Ocenění | Zvláštní cena Zlatý kůň za mimořádný výkon (1971) [1] [2] |
IMDb | ID 0157739 |
Jin Feng ( tradiční čínština 金峰, pchin -jin Jīn Fēng , častěji romanizováno Chin Feng ), vlastním jménem Fang Rui ( tradiční čínština方锐, pinyin Fāng Ruì ; narozen 1928) je hongkongský a tchajwanský filmový herec, populární v letech 1950-1970. s ve filmech různých žánrů v mandarínštině . V několika filmech působil také jako maskér a asistent režie.
Fang Rui se narodil v roce 1928 v Chaozhou (prov. Guangdong ) v rodině Fang Yuana (Fong Yun), budoucího herce a hlavního maskéra filmové společnosti Shaw Brothers . Vystudoval Chongqing University . Ještě během studií se začal podílet na divadelních produkcích a také se seznámil se svou budoucí manželkou Shen Yun (沈雲, také Sam Wan (cant.) ; narozen 1929).
Po přestěhování do Hong Kongu na konci 40. let se začal podílet na natáčení - nejprve sporadicky a již v roce 1955 začal hrát vážnější role, podepsal smlouvu s Hong Kong Hsin Hwa Motion Picture Company (新華影業公司) a přijmout umělecké jméno Jin Feng.
Když Xinhua v roce 1962 začal likvidovat operace v Hong Kongu a přestěhoval se na Tchaj-wan, připojil se k Shaw Brothers , kde se objevil jak v tradičních čínských dramatech huangmei populárních v 60. letech, tak ve filmech s modernějším prostředím. V roce 1971 získal zvláštní cenu festivalu Zlatého koně v Taipei za mimořádný výkon v titulní roli Tiché lásky ( čínské trad. 啞吧與新娘, lit. Tichá a mladá manželka ) [1] [2] .
V 70. a 80. letech přešel ke komediálnějším a někdy i negativním rolím, koncem 70. let se přestěhoval na Tchaj-wan a postupně se vzdaloval natáčení. Následně se po odchodu do důchodu přestěhoval do Spojených států (nadále se příležitostně objevoval v pořadech věnovaných hongkongské kinematografii). Zemřel v Bostonu v lednu 2013.
Rok | čínská jména | Přepisy | Mezinárodní tituly | ruské názvy / sémantické překlady originálu [3] |
Role | Přístupnost _ |
---|---|---|---|---|---|---|
1949 | 中華女兒 | Zhōnghuá nǚ'er | Dcery Číny | písmena. Dcery Číny | Poručík Zhou | |
1953 | 青春頌/青春之歌 | Qīngchūn sòng / Qīngchūn zhī gē | Óda na mládí / Píseň mládí | písmena. Óda/píseň mládí | ||
1954 | 再春花/衝出雲圍的月亮 | Zài chūn huā / Chōng chū yún wéi de yuèliang | Znovu to kvete | jian zhong | ||
夜半歌聲/新夜半歌聲 | Yèbàn gēshēng / Xīn yèbàn gēshēng | Písně v Misty Night / Song at Midnight | písmena. (Nová) Půlnoční píseň | Xu Zhongning | ||
1956 | 春色惱人 | Chūnse nǎorén | Smutná neděle | Chen Qiang | ||
葡萄仙子 | Pútao xiānzǐ | Anděl z vinice | písmena. Viniční anděl | Yang Shaohua | ||
薔薇處處開 | Qiangwéi chùchù kāi | Šeříky v květu / Sezóna začínajících růží / Charming Stranger | písmena. Všude kvetou růže | Ah Lun | ||
採西瓜的姑娘 | Сǎi xīguā de gūniang | Sladký jako meloun / Slušná panna mezi melouny | písmena. Dívka sbírá melouny | Tao Jinsheng | ||
1957 | 滿庭芳 | Mǎn ting fāng | Život s babičkou | |||
阿里山之鶯 | Alǐshān zhī yīng | Slavík z Alishanu | písmena. Oriole Alishan | |||
風雨桃花村 | Fēngyǔ táohuā cūn | Storm in Peach Blossom Village / The Storm-Tossed Village |
Xu Taifeng | |||
郎如春日風 | Láng rú chūn rì fēng | Jsi jarní větry / její jarní vánek | Její jarní vítr | Chang Xiaolang | ||
1958 | 鳳凰于飛 | Fenghuang yú fēi | Flying Together / The Flight of the Phoenix | písmena. let fénixe | Chen Lingbo | |
地下火花 | Dìxià huǒhuā | Podzemní jiskry / Plamen v popelu | písmena. Podzemní/skryté jiskry | Chen Yangling | ||
一見鍾情 | Yī jian zhōng qing | Láska na první pohled | Bei Zhiming/Yang Tinghua | DVD | ||
銀海笙歌 | Yin hǎi shēng gē | Veselá píseň filmového světa / Vstaň a hurá | ||||
血影燈 | Xue yǐng dēng | Krvavě potřísněná lucerna | písmena. Zakrvácená lucerna | ajin | ||
珊瑚/珊瑚慾潮 | Shānhu yù chao | Torrents of Desire / Tides touhy | Lee Siguang | |||
1959 | 噴火女郎 | Pēn huǒ nǚláng | She Sets My Heart on Fire / The Blazing Charmer / Flaming Doll | Hu Zongyi | ||
百花公主/賣花女 | Bǎi huā gōngzhǔ / Mài huā nǚ | Princezna ze sta květin / Květinová princezna | písmena. Princezna (sady) květin | Fang Huanwen | DVD | |
美人魚 | Měirényu | Mořská víla | písmena. Mořská panna | Ding Yunxiang | ||
豆腐西施 | Doufu xī shī | A Beancurd Shih Sze / Bean-curd Queen / Queen of Folk Songs / Country Belle |
Xiaoding | |||
百鳥朝鳳 | Bǎi niǎo cháo fèng | Vše pro ni / 100 ptáků čelí fénixům |
Rok | čínská jména | Přepisy | Mezinárodní tituly | Ruská jména / Sémantické překlady originálu |
Role | Dostupnost |
---|---|---|---|---|---|---|
1960 | 入室佳人 | Rù shì jiā rén | Výzva lásky | Jin Jianyun | DVD | |
青城十九俠 | Qīngchéng shíjiǔ xiá | The Daring Gang of Devatenáct z Verdun City / 19 jezdců |
Jin Tai | |||
紅樓魔影 | Hong lōu mó yǐng | Stín nad zámkem | písmena. Ďáblův stín nad červenou věží | |||
刀光劍影 | Dāo guāng jiàn yǐng | Night of the Long Knives / The Blades And The Heroine / The Flash and Shadow of Sword | písmena. Záblesky Tao a Záblesky Chianga | Jin Tai | ||
私戀/凶宅怪影 | Sī liàn / Xiōng zhái guài yǐng | Tajné záležitosti / Její tajná záležitost | písmena. Tajná láska / Podivné stíny v prokletém domě |
Yu Yude, Yu Wende | ||
小鳥依人 | Xiǎo niǎo yī ren | The Innocent Girl / Little Birdie | Li Dawei | |||
翠崗浴血記 | Cuì gǎng yùxuè jì | Krvavá lázeň v Emerald Valley / Přehrada / Krveprolití na Zelených kopcích | ||||
碧水紅蓮 | Bìshuǐ hónglián | Fleur-de-Lys / Červený lotos | písmena. Červený lotos v tmavé vodě | Fang Zhen | ||
情敵 | Qing di | Čeho láska dosáhne / Srdce zapálená | Chen Yingwu | |||
馬來亞狂戀 | Mǎláiyà kuang liàn | Moje láska v Malajsku / Malajská aféra | písmena. Vášeň v Malajsku | Chen Menping | ||
1961 | 古墓俠侶 | Gǔ mù xiá lǚ | Heroic Lovers from the Tomb / Heroic Coup from the Ancient Tomb |
Liu Xuechou | ||
妖女何月兒 | Yao nǚ He Yue'er | Čarodějka, He Yue'er | Yu Tong | |||
1962 | 艇屋龍虎鬥 | Tǐngwū lóngdòuhǔ | Dům lodí | písmena. Boj tygra s drakem v hausbótu | Lin Shenyang | |
茶山情歌 | Cha shān qinggge | Love Ditties on the Tea Hill / The Voice of Love / Serenáda | písmena. Chashanská serenáda | Zhang Chunsheng | ||
那個不多情(續集) | Nèigè bù duōqing (xùjí) | Láska je všude, pokračování / Kdo není romantický? (Část druhá) / Každý chce lásku č.2 | Jiang Hai | |||
1963 | 鳳還巢 | Feng huan chao | Návrat Fénixe | písmena. Fénix se vrací do hnízda | Mu Juyi | DVD |
夜半驚魂 | Yèbàn jīnghun | Půlnoční teror / Hrozná noc | písmena. Půlnoční děsivý duch | Wu Junming | ||
1964 | 新啼笑姻緣/故都春夢 | Xīn tí xiào yīn yuán / Gù dū chūn mèng |
Mezi slzami a úsměvy / Mezi slzami a smíchem |
Mezi slzami a smíchem | pouliční cirkusák | DVD |
喬太守亂點鴛鴦譜 | Qiáo tài shǒu luàn diǎn yuānyang pǔ | Komedie neshod | Nový manželský zmatek / lit. Soudce Qiao rozhoduje případ zapletených párů |
Sun Yulan | DVD | |
雙鳳奇緣 | Shuang feng qi yuan | Žena princ | Prince Girl | Qin Fengsheng / Qi Zaisheng | DVD | |
1965 | 蝴蝶盃 | Hudie bei | Motýlí kalich | písmena. Pohár s motýly | Tian Yuchuan | DVD |
心花朶朶開 | Xīn huā duǒduǒ kāi | Hong Kong, Manila, Singapur | Zhang Baolo | |||
宋宫秘史 | Sòng Gōng mì shǐ | Uvnitř Zakázaného města | písmena. Tajné kroniky dynastie Song | císaři Zhenzong a Renzong (otec a syn) |
DVD | |
1966 | 藍與黑 | Lán yǔ hēi | Modrá a černá (1.2) | téměř písmena. Azure and Darkness (1.2) | Qin Wen | DVD |
女秀才 | Nǚ xiùcai | Parfémovaný šíp | téměř písmena. školačka _ | Du Zizhong | DVD | |
歡樂青春 | Huānle qīngchūn | Radost jara | písmena. Radost z mládí / Radost z mládí | (cameo) | ||
1967 | 菁菁 | Jingjing | Serenáda měsíčního svitu | Jingjing / serenáda měsíčního svitu | Luo Guisheng | DVD |
星月爭輝 | Xīng yuè zhēng huī | Zpívejte vysoko, zpívejte nízko | Wu Peng | DVD | ||
龍虎溝 | Dlouhé hǔ gōu | Dračí potok | písmena. Dutý tygr a drak | DVD | ||
少年十五二十時 | Shàonián shíwǔ èrshí shí | Ten něžný věk | Liu Dingyi | |||
船 | Chuan | Moje vysněná loď | písmena. člun/loď | Hu Jiuwei | DVD | |
七俠五義 | Qī xiá wǔ yì | královská kočka | písmena. Sedm válečníků a pět spravedlivých | Císař Renzong | DVD | |
1968 | 春暖花開 | Chūn nuǎn huākāi | Jarní květy / Květinové květy | písmena. Teplo jara otevírá květiny | Yao Xinnong | DVD |
三燕迎春 | Sān yàn ying chūn | Tři houpající se dívky | písmena. Tři vlaštovky potkají jaro | Guo Zhixiong | ||
狂戀時 | Kuang lian shi | letní horko | písmena. Čas na nespoutanou lásku | Peter Jiang | DVD | |
狐俠 | Hu xiá | Začarovaná komnata | písmena. tygří válečník | Pisař Ling Weiqing | ||
諜海花 | Die Hǎi huā | Zloději mozků | Li Yuanming | DVD | ||
1969 | 釣金龜 | Diao jīn guī | The Millionaire Chase | písmena. Chytání zlaté želvy | Jiang Zhongliang | DVD |
Rok | čínská jména | Přepisy | Mezinárodní tituly | Ruská jména / Sémantické překlady originálu |
Role | Dostupnost |
---|---|---|---|---|---|---|
1970 | 金衣大俠 | Jīn yī da xiá | Zlatý rytíř / Devět zlatých rytířů | písmena. Válečník ve zlatých šatech | Zhou Tong | DVD |
雙喜臨門 | Shuang xǐ línští muži | Dvojitá blaženost | Zhu Guolian | |||
遺產伍億圓 | Yíchǎn wǔyì yuán | Dědictví za 5 miliard dolarů | písmena. Dědictví 500 milionů | Dr. Jiang Bin | DVD | |
海外情歌 | Hǎiwài qing'gē | Love Song Over the Sea | písmena. zámořská serenáda | |||
1971 | 啞吧與新娘 | Yǎba yǔ xīnniang | Tichá Láska | Tichá láska / dopisy. Hloupá a mladá žena |
Němý | DVD |
齊人樂 | Qi ren le | Muž se dvěma ženami | Bigamista | |||
1972 | 仙女下凡 | Xiannǚ xià fan | Lidská bohyně | písmena. Nebeská sestupuje ke smrtelníkům / bohyni v Hong Kongu | správce sirotčince Dong Zili | DVD |
水滸傳 | Shuǐhǔzhuan | The Water Margin / Sedm ran draka / Outlaws of the Marsh | říční stojaté vody | "Star of Wisdom" Woo Yoon | DVD | |
吉祥賭坊 | Jixiang dǔ fang | Kasino | Lun Lue | DVD | ||
年輕人 | Nianqingren | mladí lidé | písmena. Mládí | Bratr Hong Wai | ||
香港過客 | Xianggǎng guò kè | Cizinec v Hong Kongu | Cizinec v Hong Kongu | Čang Šan | DVD | |
1973 | 戀情三千里 | liàn qíng sānqiān lǐ | Láska přes moře | písmena. Láska po 3000 li | ||
土匪 | Tǔfěi | Darebáci | Bandité | Shan Gen | ||
香港式的偷情 | Xianggǎng-shì de tōu qing | Cizoložný čínský styl (3. epizoda: Zelený klobouk) | písmena. Nevěra v Hong Kongu | Qian Liping | DVD | |
1974 | 舞衣 | Wǔ yī | Sex, láska a nenávist | Pan Fan | DVD | |
天網 | Tian Wǎng | Unést | vrchní vyšetřovatel | |||
小孩與狗爱 | Xiǎohái yǔ gǒu | Dvě tváře lásky / Chlapec a pes | písmena. chlapec a pes | |||
1975 | 蕩寇誌 | Dàng kou zhì | Všichni muži jsou bratři / Sedm vojáků kung-fu | Všichni muži jsou bratři | "Star of Wisdom" Woo Yoon | DVD |
1976 | 香港式離婚 | Xianggǎng-shìlíhūn | Rozvod ve stylu Hong Kong | písmena. Rozvod v Hong Kongu | ||
1978 | 年輕人的愛 | Niánqīngrén de ài | mladí lidé milují | písmena. Láska mladých/mládež | ||
1979 | 小李飛刀 | Xiǎo Lǐ fēi dāo | Létající meč Lee / Li, kouzelná čepel | písmena. Xiao Liův létající meč | DVD | |
血肉磨坊 | Xuèròu mòfàng | Blooded Treasury Fight/Dragon Devils Die | písmena. Mlýn krve a masa | příbuzný Zhou Ying |
{převážně podle databáze Mtime [4] }
Rok | čínská jména | Přepisy | Mezinárodní tituly | Ruská jména / Sémantické překlady originálu |
Role | Dostupnost |
---|---|---|---|---|---|---|
1980 | 風流殘劍血無痕 | Fēngliú cán jiàn xuè wú hén | Maska pomsty / Velké spiknutí | |||
1983 | 小刺猬奏鸣曲 | Xiǎo cì wèi zòu ming qu | dědeček | |||
1984 | 邊城 | Bian Cheng | pohraniční město | písmena. pohraniční město | Jan Mabin | |
生财有道 | Sheng cái yǒu dào | Wan Ren | ||||
1988 | 黄土坡的婆姨們 | Huangtǔpō de póyímen | Ženy z vesnice Huangtupo | písmena. Ženy (vesnice) z Juantupo | předák městyse Yuan | |
1989 | 红楼梦 | Hongloumeng | Spát v červené komoře | Tao Ren | ||
1993 | 花姊妹风流债 | Huā zǐmèi fēngliú zhài | Tři odvážné dcery | Zhong Danong | ||
1994 | 铸剑 | Zhù jiàn / Zyu3 gim3 (převýšení) | Runaway blues |