Jung jisan

Jeon Jisan (? - 1135) - korejský básník z období Goryeo . Skutečné jméno je Chiwon. [1] Literární jméno je Namho. [2]

Životopis

Datum narození není známo. Od raného věku projevoval inteligenci a schopnost skládat poezii. V roce 1112 byl zvolen jako kandidát na státní zkoušky a zaujal místo dvorního správce Kigju . [1] Zúčastnil se boje o moc a byl popraven za podporu povstání buddhistického mnicha Myochona (1135-1136) [2] , který se pokusil udělat z Pchjongjangu korunní hlavní město státu Kaesong . [3] V čele potlačení povstání stál Kim Busik , známý vojevůdce, historik a básník. [4] Podle příběhu připisovaného Lee Kyuboovi se po Jungově smrti Jisang stal duchem a pomstil se svému katovi Kim Busik.[jeden]

Kreativita

Považován za jednoho z 12 nejlepších básníků období Goryeo . Podle tradice psal v hanmun , ale na rozdíl od dřívějších básníků se nevzdělával v Číně , ale v Koreji. [5] Žádná ze sbírek jeho děl se do dnešních dnů nedochovala. Samostatné básně se staly známými ze spisů pozdějších autorů.

Hlavním tématem díla Jung Jisan je jednota člověka s přírodou, protiklad její harmonie a vyrovnanosti k marnému životu lidí. Předvídal taoistické nálady v korejské poezii, která zaujímala jedno z ústředních míst v tvorbě básníků 12.–14. [2] Rozkvět taoisticko- buddhistické poezie, zejména básnického proudu Bamboo Grove Literature, byl zajištěn oslabením centrální moci v Goryeo, způsobeném soudními spory, rolnickými povstáními a zahraničními invazemi ve 12. století. [5]

Po zvládnutí stylu versifikace pozdního Tanga , zejména stylu transgresivního , byl nějakou dobu na stejné úrovni jako básník Kim Busik, ale měl s ním jiný temperament. Je možné, že Kim Busik zabil Jung Ji Sang také z tohoto důvodu, protože v konfucianismu poezie přímo souvisí s politikou. [jeden]

Jeho nejznámějšími díly jsou Taedongan (řeka Taedong), [6] a Songgon (Sbohem příteli). [7]

Řeka Taedong.
Deště pominuly;
    písky porostlé trávou na dlouhé přehradě .
Host odjíždí k moři v Nampo
    a já se smutkem zpívám:
Zelené potoky
    na březích řeky Taedongan nikdy nevyschnou –
Slzami odloučení doplňuji
    vody tekoucí k ústům.
    ( Přeložil V.Tikhomirov )

Viz také

Poznámky

  1. 1 2 3 4 Sledování přetrvávajícího vlivu ducha: Chong Chisang (? −1135) a zapomenutý styl čínsko-korejské poezie. Gregory Evon. Univerzita Nového Jižního Walesu . Získáno 7. listopadu 2011. Archivováno z originálu 10. dubna 2012.
  2. 1 2 3 Velká sovětská encyklopedie . Získáno 7. listopadu 2011. Archivováno z originálu dne 3. července 2013.
  3. Korea: historický a kulturní slovník Autoři: Keith L. Pratt, Richard Rutt, James Hoare.
  4. Meč a koruna. (nedostupný odkaz) . Získáno 7. listopadu 2011. Archivováno z originálu 28. září 2011. 
  5. 1 2 Poetické slovo v korejské kultuře. M. I. Nikitina. Klasická poezie Indie, Číny, Koreje, Vietnamu, Japonska. - M., 1972. - S. 387-402 . Získáno 7. listopadu 2011. Archivováno z originálu 12. května 2012.
  6. Historie vývoje korejské literatury (učebnice). Kim V.N., Pak I.L., Saidazimova U.T. Literatura země studovaného jazyka (Korea): učebnice. - Taškent, 2009 . Získáno 8. listopadu 2011. Archivováno z originálu 27. června 2012.
  7. Historie korejské literatury. Peter H. Lee

Literatura

Odkazy