Shapiro, Sydney

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 17. dubna 2019; kontroly vyžadují 2 úpravy .
Sydney Shapiro
Angličtina  Sidney Shapiro , čínsky 沙博理 / Shā Bólǐ
Datum narození 23. prosince 1915( 1915-12-23 )
Místo narození
Datum úmrtí 18. října 2014( 2014-10-18 ) (98 let)
Místo smrti
Země  Čína
Vědecká sféra lingvistika , literatura
Místo výkonu práce Lidová politická poradní rada Číny
Alma mater Univerzita svatého Jana
Známý jako překladatel čínských spisovatelů Ba Jin a Mao Dun
Ocenění a ceny Cena za celoživotní dílo v překladu [d] ( 2010 )

Sidney Shapiro ( čínské jméno - Sha Boli ( čínsky trad.沙博 , pinyin Shā Bólǐ ; 23. prosince 1915 , New York - 18. října 2014 ) byl čínský spisovatel a překladatel amerického původu, který žil v letech 1947 až 2014 v Číně. . Působil jako člen Lidové politické poradní rady , jednoho z mála naturalizovaných občanů Čínské lidové republiky.

Životopis

Sydney Shapiro se narodil v Brooklynu ( New York ), původem - aškenázský Žid. Vystudoval St. John's University v New Yorku, kvalifikovaný právník [1] . V roce 1941 byl povolán do americké armády . Studoval čínštinu na vojenské škole v San Franciscu v rámci přípravy na možnou invazi americké armády do Japonci okupované Číny [1] . Po získání právnického titulu ve Spojených státech přijel Shapiro v roce 1947 do Šanghaje , kde se setkal se svou budoucí manželkou, herečkou a budoucí divadelní kritikou Feng Fengzi (Phoenix). Feng byl zastáncem Komunistické strany Číny před tím, než se komunisté dostali k moci, a byl 10 let v domácím vězení za nepřátelství vůči Jiang Qing , manželce Mao Ce-tunga [2] .

V roce 1958 udělal Shapiro svůj první velký překlad – do angličtiny přeložil román „Rodina“ spisovatele Ba Jina , který vydalo nakladatelství Foreign Literature Publishing House .v Pekinu. Text překladu vycházel z vydání z roku 1953 (People's Publishing House), během překladu Shapiro provedl některé opravy. Od roku 1963 je čínským občanem . Vydání z roku 1972 v New Yorku odstranilo článek „the“ z „The Family“ a ponechalo slovo „Family“, které získalo širší význam a znamenalo více než jednu konkrétní rodinu. Poznámky naznačují, že fragmenty související s anarchismem byly z vydání z roku 1958 odstraněny [3] .

Shapiro se později zabýval překlady klasické i moderní literatury, asi 50 let pracoval jako překladatel v nakladatelství Foreign Literature: přeložil román River Backwaters of the 14th century ( dynastie Ming ) a také knihu Mao Duna Jarní bource morušového [4] . Shapirovy překlady byly zařazeny do jakési dvojjazyčné sbírky „Knihovna čínských klasiků“, kterou shromáždilo Nakladatelství zahraniční literatury. Shapiro také hrál v mnoha čínských filmech, hrál především role amerických padouchů [1] . V roce 1997 vyšly Shapirovy memoáry I Chose China: The Metamorphosis of a Country & a Man ( Eng.  I Chose China: The Metamorphosis of a Country & a Man ). Původní verze nebyla dlouho vydána kvůli obavě z uražení čínských úřadů [5] [1] .

Shapiro se oženil s Feng Fengzi a měl dceru [1] [6] [7] . Feng zemřela v roce 1996 [1] , Shapiro ji přežil o 18 let [8] [7] .

Dne 26. prosince 2014 bylo oznámeno, že China International Publishing Groupzaloží Sydney Shapiro Research Center pro vývoj modelů a kritérií pro hodnocení překladů z čínštiny do angličtiny [9] .

Bibliografie

Překlady

Vlastní práce

Viz také

Poznámky

  1. 1 2 3 4 5 6 7 23. prosince 2014. V Číně umírá Američan...a proč ho truchlím! huffingtonpost.com . Staženo: 17. prosince 2016.
  2. Dlouhý pochod krajanů historií Číny – Los Angeles Times . Articles.latimes.com (30. března 1999). Staženo: 4. března 2012.
  3. Shapiro, Sidney (překladatel). Familygoodreads.com . _ Staženo: 17. prosince 2016.
  4. china.org.cn 90letý Shapiro slaví svůj plodný život v Číně . Staženo: 17. prosince 2016.
  5. 1 2 Shapiro, Sidney. Vybral jsem si Čínu: Proměna země a člověka goodreads.com . Staženo: 17. prosince 2016.
  6. www.china.org.cn . Staženo: 17. prosince 2016.
  7. 1 2 21. října 2014. Shanghai Daily. china.org.cn Sidney Shapiro umírá v Pekingu . Staženo: 17. prosince 2016.
  8. Čínský spisovatel a překladatel amerického původu Sha Boli zemřel ve věku 98 let, themalaymailonline.com (20. října 2014).
  9. Zhang Yue, „ Výzkumné centrum vyznamenává pozdního překladatele “ , China Daily USA, 26. prosince 2014.

Odkazy