Základní Watson

„Elementary, Watson“ ( angl.  Elementary, Watson ), také „Elementary, my dear Watson“ ( angl.  Elementary, my dear Watson ) je chytlavá fráze , jejíž původ je spojen s cyklem děl anglického spisovatele Arthur Conan Doyle o dobrodružstvích geniálního detektiva Sherlocka Holmese a jeho přítele, asistenta a životopisce doktora Watsona . Existuje několik verzí původu populárního obratu. Navzdory skutečnosti, že i za života Doyla byly varianty fráze již docela známé, nikdy se v jeho dílech nesetkala. Zároveň jsou v několika z nich repliky „Elementary“, „my milý Watsone“ a jejich odvozeniny.

Za prvé, rozšíření výrazu je spojeno s širokým použitím v kině, kde poprvé zazněl v roce 1929, stejně jako rozhlasové pořady a představení. Výraz se stal jedním z nejuznávanějších atributů velkého detektiva a používá se v různých kulturních dílech, hovorové řeči a médiích.

Původ

Slavný „konzultační“ detektiv Sherlock Holmes, inteligentní, ušlechtilý a spravedlivý bojovník proti zlu a ochránce uražených, se stal celosvětově kultovní postavou a folklórní postavou. Celkem se objevuje v 56 příbězích a 4 novelách (1887-1927) Arthura Conana Doyla. Ve většině případů je příběh vyprávěn jménem Holmesova nejlepšího přítele, Dr. Watsona . Výraz detektiva ve formě „Elementary, Watsone“ nebo „Elementary, můj milý Watsone“ chybí v dílech Conana Doyla spojených s těmito postavami, ale opakovaně, v té či oné podobě, obsahují repliky, které jsou si blízké. ve smyslu. Takže v příběhu " Hrbáč " ze sbírky " Memoirs of Sherlock Holmes " (1893) detektiv poprvé říká "Elementary" ( Elementary ) a výrazem "můj drahý Watsone" odkazuje na svého přítele v odstavci výše. Během tohoto rozhovoru Holmes pomocí své „metody“ odhaluje předchozí události [1] :

"Mojí výhodou je, že znám tvůj vkus, drahý Watsone," řekl. - Když máte krátkou objížďku, pohybujete se pěšky, když máte dlouhou objížďku, jdete na koncert. Vzhledem k tomu, že podle mého názoru vaše boty, i když byly používané, nejsou vůbec znečištěné, nepochybuji o tom, že v tuto chvíli máte dost práce, abyste ospravedlnili koncert.
- Perfektní! vykřikl jsem.
"Základní," odpověděl.

Původní text  (anglicky)[ zobrazitskrýt] "Mám tu výhodu, že znám tvé zvyky, drahý Watsone," řekl. "Když je tvoje kolo krátké, chodíš, a když je dlouhé, používáš drožku." Jak vnímám, že vaše boty, i když jste je používali, nejsou v žádném případě špinavé, nemohu pochybovat o tom, že jste v současné době dostatečně zaneprázdněni, abyste ospravedlnili hansom.“

"Vynikající!" Brečel jsem.

"Základní," řekl.

Celkem je v Doylových šedesáti Holmesových spisech sedm dalších případů použití slova „základní“ [2] . Holmes navíc třikrát používá „přesně, můj milý Watsone“ [ 1 ] .

Podle jedné verze patří textově podobný výraz americkému herci, dramatikovi a režisérovi Williamu Gillette [3] , který na základě řady Doylových děl a s jeho souhlasem vytvořil kriminální hru Sherlock Holmes. Této adaptaci se připisuje skutečnost, že si zachovává nejen klasický obraz velkého detektiva, ale přináší i některé novinky, které se staly vzorem pro následné odkazy na slavný cyklus, který se tehdy vyráběl v nejrůznějších žánrech [4]. . Takže se věří, že v jedné ze scén dramatu Holmes v podání Gillette již v roce 1899 řekl: „Elementární, můj drahý příteli! ( Základní, můj drahý kolego! ) [K 1] . Text hry byl několikrát pozměněn a její první verze (ještě před inscenací) shořela při požáru [1] [5] [6] .

Předpokládá se, že slovo „elementární“ ve formě novinového razítka bylo použito v článcích kolem roku 1909 [6] . Podle výzkumníků ve formě "Elementární, můj milý Watsone!" ( Základní, milý Watsone! ) Tato fráze se vyskytuje nejpozději v roce 1911. V letech 1909 až 1910 vycházel po částech román Psmith the Journalist od anglického satirika Pelhama Grenville Wodehouse a v roce 1915 vyšel v Británii a USA jako samostatné vydání [7] . Její autor znal Doyla řadu let, hrál s ním kriket a navštěvoval jeho dům. V jedné části knihy Woodhouseova postava říká: „Elementární, můj milý Watsone, elementární,“ zašeptal Psmith a ironicky hovořil o partnerovi [8] [9] .

V kinematografii

V kině tato fráze ve své „učebnicové“ podobě poprvé zazněla v roce 1929. Stalo se tak v americkém filmu režiséra Basila Deana „Návrat Sherlocka Holmese“ , který je prvním ze zvukových filmů o geniálním detektivovi. V té době však byla replika, zřejmě v této podobě, již docela známá. V tomto ohledu vědci poukazují na kritickou poznámku v The New York Times , jejíž autor napsal: „A na konci filmu říká svou frázi:“ Základní, Watsone. V roce 1935 Holmes řekl: "Základní, Watsone!" v anglickém filmu režiséra Leslie Hascot „Triumf Sherlocka Holmese“. Tato oblíbená fráze se postupem času stala jedním z nejrozpoznatelnějších Holmesových atributů v různých dílech: „Důležité je, že ještě za autorova života za jeho tiché účasti jeho postava začala nejen žít samostatným nezávislým životem, ale také mluvit vlastními slovy. Tato slova překročila hranice, byla vysílána na různých kontinentech. Svou popularitou ukazují, že touha řešit hádanky, dominovat a ironizovat není jen u Britů“ [2] .

- Watsone, ten muž není gentleman, ale robot a jmenuje se Terminátor .
„Úžasné, Holmesi! Ale jak jsi to uhodl?
— Základní, Watson: Zkontroloval jsem jeho pas. Ukázalo se, že je to technické .

Typický příklad vtipu s použitím výrazu [10] .

V sovětském televizním seriálu

V ruštině si tento výraz získal širokou popularitu díky sérii filmů „ Dobrodružství Sherlocka Holmese a Dr. Watsona “ (1979-1986) režiséra Igora Maslennikova . V celé sérii zaznívá výraz či jeho prvky různými způsoby a v jednom z případů byl vkládán do úst i Watsonovi. Ve filmu „ Dvacáté století začíná “ v epizodě založené na příběhu „ Druhá skvrna “ (1904) jsou objasněny okolnosti ztráty vládního významu dopisu a že musí být vrácen bez skandálu. Na zmatenou otázku detektiva, co dělat, Watson navrhuje: „- Základní, Holmesi. Musíte to vrátit. Do krabice“ [K 2] . Fráze v různých verzích byla uvedena také v řadě sovětských a ruských filmů: „ Vyšetřování vede ZnatoKi “ (1971-1989), „ Další přichází na druhou cestu“ (1986), „ Podzimní pokušení “ ( 1993), " Memories of Sherlock Holmes " (2000) a další [11] .

Široká popularita Maslennikovovy produkce učinila z Holmese a Watsona populární hrdiny vtipů. Ve svém rozuzlení často používali výraz jako stereotypně parodované vysvětlení Holmesovy úvahy [2] [10] . Filolog V.F. Lurie identifikoval prvky, které jsou nejoblíbenější ve vtipech o těchto hrdinech:

  1. Watsonova otázka (" Co je to? " atd.)
  2. Odpověď (prohlášení) Holmese.
  3. Watsonovo překvapení („ Jak jste uhodli? “)
  4. Holmesova odpověď (" Základní, Watsone! ") [12] .

Tato struktura je typická pro tyto postavy ve vtipech, které mají standardní soubor chování a charakterů, díky nimž jsou rozpoznatelné, jako některé jiné postavy ( Stirlitz a Muller , Cheburashka a krokodýl Gena , Chukchi atd.) [13] .

Význam

Od dob Doyla se v humorném kontextu používají různé fráze se slovem „elementární“, jako sarkasmus, ironie [14] . Výraz získal v průběhu času několik významů a lze jej použít v různých situacích. Ruský filolog Alexander Shuneiko na základě použití v televizi, v médiích a populární literatuře identifikoval několik možností pro interpretaci fráze:

  1. Může vyjadřovat směr myšlenek dopisovatele správným směrem k získávání informací a také v případě, že je sám nevlastní, nemůže je znát nebo myslet. V tomto chápání má tato fráze největší míru přiblížení se vztahu mezi Holmesem a Watsonem, intelektuálnímu partnerství, které se mezi nimi vyvinulo [15] .
  2. Výraz lze použít ve smyslu „absurdní, směšný, za hranicí logiky, hodný pouze výsměchu“; v tomto smyslu nepředává nové informace a má význam pouze pro hodnocení osoby, které je určena. V tomto smyslu je opakem prvního naznačeného významu, a tudíž nejvzdálenější distribuci klasických rolí mezi Holmese a Watsona [7] .
  3. Fráze může naznačovat obecnou znalost, extrémní jednoduchost daného předmětu [16] .

Podle Shuneiko tyto tři interpretace odpovídají třem typům nevědomosti:

Druhý význam označuje neznalost obecně, nepochopení obecných pojmových zákonů. Projevuje se v situaci, kdy účastník rozhovoru tvrdí, že Slunce obíhá kolem Země. Třetí význam označuje neznalost triviálních věcí každodenní úrovně. Projevuje se to v situaci, kdy partner tvrdí, že hodina se skládá z padesáti minut. První význam označuje omluvitelnou neznalost podrobností a okolností něčeho. Realizuje se velmi často, například když účastník rozhovoru nezná složení produktu, který konzumuje [16] .

Poznámky

Komentáře
  1. „Můj drahý kolega“ lze přeložit jako „milý příteli“, „kamarád“, „kamarád“, „starý muž“, „kolega“.
  2. V původním příběhu Holmes z vlastní iniciativy vložil dopis do krabice, kde byl předtím.
Prameny
  1. 1 2 3 Šatilov, 2016 .
  2. 1 2 3 Shuneiko, 2018 , str. 120.
  3. Sherman, 2012 , str. osm.
  4. Sherman, 2012 , str. 10-12.
  5. Sherman, 2012 , str. 14-15.
  6. ↑ 1 2 Margarita Dorsteinová. "Elementární" fráze . www.rg-rb.de (2021-04.16). Staženo: 7. října 2021.
  7. 1 2 Shuneiko, 2018 , str. 118-119.
  8. Základní, můj milý  Watsone . Oxford Reference . Získáno 6. října 2021. Archivováno z originálu dne 6. října 2021.
  9. John Rentoul. Denní dohánění: 'Elementary, my dear Watsone' a další věci, které nikdy neřekli  (anglicky) (8. března 2016). Archivováno z originálu 6. října 2021.
  10. 1 2 Kalechits, Makarovska, 2020 , str. 80.
  11. Kozhevnikov, 2007 , str. 340-341.
  12. Shmeleva, Shmelev, 2002 , str. 84.
  13. Shmeleva, Shmelev, 2002 , str. 23.
  14. Lipátová, 2016 , str. 145.
  15. Shuneiko, 2018 , str. 118.
  16. 1 2 Shuneiko, 2018 , str. 119.

Literatura

Odkazy