Jazyky Svaté Lucie

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 5. června 2015; ověření vyžaduje 1 úpravu .

Oficiálním jazykem Svaté Lucie je angličtina , ale v zemi se mluví také Saint Lucian Franco-Creole , také známý jako Kweyol nebo Patois .

Kultura Svaté Lucie , stejně jako na jiných karibských ostrovech , se stala směsí různých skupin národů se společnou historií. Každý národ přinesl tradiční přesvědčení a tradice, svůj vlastní odraz dnešního života.

Je to podvarianta antilské kreolštiny, kterou se mluví na ostatních ostrovech Malých Antil , a je velmi blízce příbuzná odrůdám, kterými se mluví na Martiniku , Dominikánské republice , Guadeloupe , Grenadě a Trinidadu a Tobagu . Rychlá srozumitelnost s reproduktory jiných kreolských odrůd antilské kreolštiny je téměř 100%. Jeho syntaktické, gramatické a lexikální rysy jsou téměř totožné s martinickou kreolštinou, nicméně stejně jako jeho dominikánský „kolegyně“ obsahuje více výpůjček z angličtiny než martinských výpůjček.

Stejně jako ostatní karibské kreolštiny, kreolština sv. Lucia spojuje syntaxi afrického a karibského původu, přičemž kmen je odvozen hlavně z francouzštiny. Mnoho výrazů navíc odráží přítomnost anglických a španělských vlivů přítomných v jazyce. Lidé mluví haitskou kreolštinou, protože nerozumí svaté luciánštině, protože někteří z nich mají stejné slovo, které znamená jiný v jiném jazyce.

Odkazy