Kozlovský, Jakov Abramovič

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 20. listopadu 2018; kontroly vyžadují 27 úprav .
Jakov Abramovič Kozlovský

Ya, Kozlovský v Peredelkino
Datum narození 29. července 1921( 1921-07-29 )
Místo narození Istra
Datum úmrtí 1. června 2001( 2001-06-01 ) (ve věku 79 let)
Místo smrti
Státní občanství  SSSR Rusko 
obsazení básník , překladatel
Směr socialistický realismus
Žánr báseň
Jazyk děl ruština
Ceny Cena pojmenovaná po Sulejmanu Stalském z Dagestánské ASSR (1972)
Cena pojmenovaná po N. S. Tichonovovi (1982)
Cena Svazu spisovatelů RSFSR (1985)
Ocenění
Řád přátelství - 1997 Řád vlastenecké války, 1. třída - 4.6.1985 Řád čestného odznaku
Medaile "Za pracovní chrabrost" - 5.4.1960 Medaile „Za vítězství nad Německem ve Velké vlastenecké válce v letech 1941-1945“ Medaile "Za vojenské zásluhy" - 22.11.1943
RUS medaile na památku 850. výročí Moskvy ribbon.svg

Jakov Abramovič Kozlovskij ( 29. července 1921 , Istra , Rusko1. června 2001 , Moskva , Rusko ) byl ruský sovětský básník a překladatel. Člen KSSS (b) od roku 1944. Ctěný umělec Dagestánské ASSR (1960).

Životopis

Narozen 29. července 1921 ve městě Istra (nyní Moskevská oblast ). V roce 1939 byl povolán do armády a sloužil na západní hranici. Od začátku Velké vlastenecké války - mladší velitel 136. pluku 97. střelecké divize , od roku 1942 - literární zaměstnanec novin "Rudý prapor" 28. armády . V roce 1943 byl vážně zraněn a kvůli zranění na podzim 1944 byl propuštěn z armády.

Vystudoval Literární institut. A. M. Gorkij v roce 1949. Laureát ceny Sulejmana Stalského  - 1972; Cena pojmenovaná po N. S. Tichonovovi  - 1982 [1] .

Autor básní (zahrnuto ve sbírce "Mnohonásobná pověst", 1992), překladatel G. Tsadasy , R. G. Gamzatova , K. Sh. Kuliev , I. Amikhaya , I. K. Tarba .

Od roku 1957 žil v Moskevském spisovatelském družstvu, Chernyakhovsky Street , dům 4. Pravidelně odcházel pracovat do Peredelkino Writers' Creativity House.

Zemřel 1. července 2001 . Byl pohřben na hřbitově Chimki v Moskvě.

Práce

Poezie

Písně na verše přeložil Y. Kozlovský

Viz také písně O. B. Feltsmana na http://feltzman.narod.ru/song.htm

Překlady Y. Kozlovského

Přeloženo do ruštiny. lang. hraje „Ai tolgan tonde“ („V noci zatmění měsíce“, 1967), „Ҡyҙ urlau“ („Únos dívky“, 1969), „Aigul ile“ (1972), „Salauat. On aralash et tosh“ („Salavat. Sedm snů realitou“, 1972), básně M. Karima.

Autorské sbírky :

Poznámky

  1. Dekret prezidenta Ruské federace ze dne 22. ledna 1997 č. 34 „O udělování státních vyznamenání Ruské federace“ Archivováno 23. října 2013.

Literatura

Odkazy