Já (kana)

イ い

いv hiragana aイin katakana  jsou japonské znaky kana používané k zápisu přesně jednoho mora . V moderní japonštině je na druhém místě ve slabikáři , poa před.

Původ

いje výsledkem zjednodušeného hláskování kanji以, zatímcoイje odvozeno od kanji 伊.

Fonetika a transkripce

い a イ odpovídají /i/ v mezinárodní fonetické abecedě . V systému Polivanov odpovídají cyrilice " a ", proto se při přepisu japonských slov do ruštiny い a イ píší jako "a". V některých případech se vyslovuje krátce a píše se jako „y“, napříkladはい( hai , yes).

い, kromě své přímé výslovnosti a pravopisu jako „a“ nebo „y“, může také prodloužit zvuk předchozí slabiky končící na „a“, napříkladちいさい( chi: sai , malý). Při přepisu japonských slov do ruštiny se to provádí buď pomocí makronu (ӣ) nebo dvojtečky (a:). Při umístění za „e“ označuje rozšíření „e“, jako například ve slově せんせい ( smysl:, učitel), avšak v systému Polivanov se tato kombinace nejčastěji překládá jako „hej“.

Psaní

Znak hiragana „い“ se píše dvěma tahy:

  1. shora dolů se píše zakřivená svislá čára, dole zakončená háčkem;
  2. vpravo shora dolů je napsána svislá čára menší délky s mírným zahnutím doleva.

Znak katakana „イ“ se píše dvěma tahy:

  1. nahoře je napsána zakřivená čára, která jde zprava shora dolů a doleva;
  2. druhý řádek začíná uprostřed prvního a jde dolů.

Kódy znaků v kódování