Casta diva
Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od
verze recenzované 15. června 2020; kontroly vyžadují
2 úpravy .
"Casta diva" , Normina Cavatina je árie z Vincenza Belliniho " Norma " ( 1831 ), dějství I, scéna 1. Jedna z nejslavnějších a nejobtížněji proveditelných italských árií pro soprán.
Role Normy je jednou z nejobtížnějších v sopránovém repertoáru . Byla napsána pro Giudittu Pastu , která také vytvořila postavu Aminy v Náměsíčníku . Během 20. století mělo dostatečné schopnosti k tomu, aby se s tím vyrovnalo jen několik zpěvaček - Rosa Ponselle (na počátku dvacátých let), poté Maria Callas , Joan Sutherland , Montserrat Caballe , Beverly Sills , Maria Bieshu , Galina Vishnevskaya a Leila Genger (v roce 1960 -X) , Gena Dimitrová , Cecilia Bartoli , Hasmik Papyan , Edita Gruberová , Fiorenza Cedolins .
Obsah
V Galii dobyté Římany připravují Druidové povstání proti cizí nadvládě. Velekněžka a věštkyně Norma se obrací k bohům o podporu a po obdržení jejich požehnání předpovídá pád římské nadvlády a osvobození vlasti.
Text
Italský originál: Casta diva
|
Doslovný překlad: Čistá bohyně
|
Poetický překlad: Cudná panna
|
Casta diva, che inargenti
queste sacre antiche piante,
al noi volgi il bel sembiante
senza nube e senza vel!
Tempra, o diva,
tempra tu de' cori ardenti,
tempra ancora lo zelo audace,
spargi in terra quella pace
che regnar tu fai nel ciel.
Fine al rito: e il sacro
bosco sia disgombro dai profani.
Quando il nume irato e fosco,
chiegga il sangue dei romani,
dal druidico delubro,
la mia voce tuonera.
Cadrà; punirlo io posso.
(Ma, punirlo, il cor non sa.
Ah! bello a me ritorna
del fido amor primiero;
e contro il mondo intiero
difesa a te sarò.
Ah! bello a me ritorna
del raggio tuo sereno
e vita nel tuo seno,
e patriae e cielo avrò
Ah, riedi ancora qual eri allora,
quando il cor ti deadi allora,
Ah, riedi a me.)
|
Ó čistá bohyně, stříbři
tyto staré posvátné stromy!
Proměňte k nám krásnou tvář
bez mraků a bez závoje!
Zemři, ó bohyně,
zemři horlivá srdce,
mírná drzá horlivost!
Zasévejte pokoj na zemi, který
na váš příkaz vládne v nebi!
Konec bohoslužby: ať
laici opustí posvátný les.
Když bude zlý a ponurý bůh
žíznit po římské krvi
Z chrámu Druidů
Můj hlas bude hřímat.
Spadneš! Je na mně, abych ho potrestal.
Ale srdce nebude moci potrestat
Ach! Můj milovaný se ke mně vrátí
věrný své první lásce.
A proti celému světu
se stanu tvou ochranou.
Ach! Můj milý se ke mně vrátí,
Tvé paprsky mě ozáří
a na tvé hrudi najdu
život, vlast i nebe.
Ach, staň se znovu tím, čím jsi kdysi byl,
Když jsem ti dal své srdce,
Vrať se ke mně.
|
Cudná Panno!
Ty stříbro s úžasným vzhledem
Tento odvěký posvátný les.
Obrať k nám tvář nepomíjející,
osvětli jasným světlem.
Panno cudná,
zkroť vášně spalování,
a mírněte zápal odvahy
Na zemi, blažený odpočinek,
jako v nebi, ustanovte.
|
O Casta diva
Pokaždé, když se obracíme k velkým operám, dotýkáme se věčnosti. Casta diva není jen operní hit, ale jeden z divů světa. Pokud budete mít možnost poslouchat Casta diva v noci na Capri v naprostém tichu a při úplňku vycházejícím nad mořem, pak pochopíte: Casta diva je modlitba k Měsíci ( Riccardo Muti ).
Cena ruské opery "Casta diva"
V roce 1996 Humanitární univerzita (Jekatěrinburg) spolu s Centrem pro hudební divadlo (Jekatěrinburg), Humanitární a politologické centrum "Strategie" (Moskva), publikace: "Kultura", "Obrazovka a jeviště", "Literární noviny", "Musical Academy", "Petersburg Theatre Journal", "Mariinsky Theatre" a rádio "Orpheus" založily cenu "Casta diva" pro laureáty v oboru ruské opery. Je to jediná zvláštní operní cena v Rusku [1] .
Poznámky
- ↑ „Petersburg Theatre Journal“ o zřízení ceny „Casta diva“ . Získáno 18. ledna 2010. Archivováno z originálu 5. dubna 2019. (neurčitý)