„ Pojď ven, Ye Black and Tans “, někdy „ Black and Tan “ (z angličtiny – „Pojď ven, ty černý a hnědý“) je irská rebelská píseň adresovaná „ černým a piebald “ ( anglicky Black and Tans ), členům britské pomocné polovojenské organizace , která působila v Irsku během 20. let 20. století.
Píseň napsal Dominic Bian na počest svého otce Stephena (často připisovaného Stephenovi samotnému) na slavnou lidovou melodii používanou také ve věrné písni „Boyne Water“ a dalších písních v angličtině a irštině.
Termín „black and pie“ pochází z barvy uniformy, kterou nosili členové polovojenské organizace vyslané k potlačení povstání v Irsku. Navzdory skutečnosti, že většina černochů a strakatých byli bývalí britští veteráni z první světové války , nebyli oficiálně podřízeni britské armádě, byli spíše pomocnými policejními jednotkami. Úkol potlačit irské povstání byl svěřen policii, protože britská vláda považovala irskou otázku za vnitřní záležitost státu: pokud by do toho byla zapojena armáda, vypadalo by irské povstání jako válka za nezávislost. Z tohoto důvodu byly místo armádních jednotek vytvořeny pomocné polovojenské jednotky. Spěch při formování pomocných policejních jednotek vedl k tomu, že jejich příslušníci často nosili prvky stejnokroje policie, pomocné policie a vojenské policie současně. Tato chaotická kombinace různých typů uniforem byla důvodem, proč je obyvatelé Irska začali nazývat "black and pie" - analogicky s irským foxhoundem.
originál v angličtině | Doslovný překlad |
---|---|
Narodil jsem se na dublinské ulici, kde hrály královské bubny, |
Narodil jsem se v Dublin Street, kde bubnovaly královské bubny |
originál v angličtině | Doslovný překlad |
---|---|
Den se rychle blíží
Ach, čas se rychle blíží
Ach, čas se rychle blíží
Ó, pojďte ven vy angličtí Hunové; |
Brzy přijde den
Ach, čas se rychle blíží
Ach, čas se rychle blíží
Hej, pojďte ven, angličtí Hunové, |