Felicita | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singl Al Bano a Romina Power z alba Felicità |
|||||||
Datum vydání | 1982 | ||||||
Formát | 7" | ||||||
Žánr | Pop | ||||||
Jazyk | italština | ||||||
Doba trvání | 3:13 | ||||||
Písničkář | Cristiano Minellono, Dario Farina, Gino De Stefani | ||||||
Výrobce | Dario Farina | ||||||
Štítky | Dítě | ||||||
Chronologie singlů Al Bano a Romina Power | |||||||
|
|||||||
|
„ Felicità “ ( MFA: felitʃiˈta ; z italštiny – „Štěstí“) je píseň italského dua Al Bano a Romina Power , která vyšla v roce 1982. Píseň měla komerční úspěch a stala se jednou z nejznámějších písní dua.
S touto písní vystoupilo duo v roce 1982 na Sanremo Festival , kde obsadilo druhé místo. Píseň byla zařazena na stejnojmenné album zpěváků Felicità (v Itálii tato nová nahrávka vyšla opět pod názvem Aria pura, stejně jako jejich předchozí album v roce 1979, ale s úplně jiným obsahem). Skladba „Arrivederci a Bahia“ byla přidána jako b-strana k singlu. Pro Latinskou Ameriku a Španělsko bylo album znovu nahráno ve španělštině.
"Felicità" byl obrovský komerční úspěch a dosáhl vysokých pozic v italských a evropských hitparádách.
Duet byl oceněn německou hudební cenou Zlatý glóbus za prodej 6 000 000 kopií desek s touto skladbou v roce 1982. Na stejném místě, v Německu, se singl "Felicità" udržel nejdéle v národních hitparádách od 15. března do 13. prosince. Nakonec se této skladby po celém světě prodalo třicet milionů kopií.
V létě 1984, po vítězství dua Al Bano a Romina Power na festivalu v Sanremu s písní „ Ci sarà “, v Leningradu vznikl na pozvání sovětské strany hudební televizní film „ Magická bílá noc “. natočeno, které zahrnovalo nejlepší hity tehdejšího duetu. Mezi nimi byla Felicità . Ve videu k písni Al Bano zpívá u kormidla sovětské lodi „ Volha “ a dohání Rominu, která odjíždí v kočáru po nábřežích Něvy. Romina a většina lidí ve filmu jsou oblečeni v kostýmech z 18. století [1] .
Žebříček zemí (1982) | Pozice |
---|---|
Rakousko [4] | 9 |
Belgie [5] | 7 |
Francie [6] | deset |
Německo [7] | 6 |
Itálie [8] | jeden |
Nizozemsko [9] | osmnáct |
Švýcarsko [10] | 3 |
Na počátku 21. století vytvořil zpěvák a básník Sergej Kalugin sarkastický přebal písně Felicità založený na městských verších , které se objevily v návaznosti na popularitu italské písně a na pozadí dominance úředníků komunistické strany v roce polovina 80. let, stagnující časy před perestrojkou : „Reread / Malaya Zemlya and Revival . / Přečíst / Projevy na sjezdu moudrého Stalina. / Re-read / Lenin, Trockij, Marx a Engels. / Přečíst, znovu přečíst…“. [11] [12]