Bůh žehnej Americe

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 26. srpna 2022; kontroly vyžadují 2 úpravy .
bůh žehnej Americe
Textař Irving Berlín
Skladatel

God Bless America ( angl.  God Bless America ) je americká vlastenecká píseň, kterou napsal Irving Berlin v roce 1918 , když sloužil v americké armádě. V roce 1938 vytvořil novou verzi písně, jejíž text je stále chráněn autorským právem , a proto není součástí tohoto článku. Nejslavnější interpretkou pozdější verze byla Kate Smith a samotná píseň se stala její vizitkou jako interpreta. [1] [2]

Píseň je napsána formou slavnostní modlitby. Jeho jméno se objevilo v řadě knih a názvech několika filmů.

Je to závěrečná ústřední melodie filmu „ The Deer Hunter “ a jedna z ústředních písní filmu „ Once Upon a Time in America “.

Tradiční verze (1918)

Zatímco se bouřkové mraky stahují daleko přes moře, Nosme věrnost zemi, která je svobodná, Buďme všichni vděční za zemi tak spravedlivou, Když pozvedáme svůj hlas ve slavnostní modlitbě. Když se mraky špatného počasí shromažďují daleko nad mořem, Přísahejme na svobodnou zemi Buďme vděční této tak úrodné zemi, Pozvedáme svůj hlas ve slavnostní modlitbě. bezbožná amerika, Země, kterou miluji. Postavte se vedle ní a veďte ji Přes noc se světlem shora. Od hor po prérie K oceánům, bílé s pěnou Bůh žehnej Americe, mému sladkému domovu Bůh žehnej Americe, mému sladkému domovu. bůh žehnej Americe Moje oblíbená země. Postavte se po jejím boku a ukažte jí cestu Přes noční (odcházející) světlo shora. Od hor po prérie Do oceánů pokrytých bílou pěnou Bůh žehnej Americe, můj milovaný domov (2x)

Poznámky

  1. Bůh žehnej Americe a Kate Smithové . Získáno 21. srpna 2012. Archivováno z originálu 3. září 2017.
  2. God Bless America (Memory): American Treasures of the Library of Congress . Získáno 21. srpna 2012. Archivováno z originálu 6. května 2017.

Odkazy