Kyleova máma je děvka

Kyleova máma je děvka
Píseň
Vykonavatel Trey Parker (jako Eric Cartman ), Mark Sheiman
Album South Park: Větší, delší a nesestříhaný
Datum vydání 15. června 1999
Datum záznamu 1999
Žánr Pop music
Jazyk Angličtina
Doba trvání 01:15
označení Atlantic Records
Písničkář Trey Parker
Seznam skladeb alba South Park : Bigger, Longer & Uncut
Obviňovat Kanadu (
4 )
"Kyleova máma je děvka"
(5)
Co by udělal Brian Boitano? »
(6)

Kyle 's Mom's A Bitch je píseň napsaná Treyem Parkerem a poprvé se objevila v epizodě South Park "Pan and uncircumcised ." V obou případech píseň hraje Eric Cartman (vyjádřený Treyem Parkerem ).

Děj

Píseň je věnována matce Kylea Broflovského, Sheile Broflovski . V obou případech je píseň formou obtěžování negativním dopadem, který Sheiliiny společenské aktivity přinášejí do South Parku . V „ Pan Hankey “ požadovala, aby byly ze školní vánoční hry odstraněny antijudaistické prvky (Sheila praktikuje judaismus a vychovává své děti v tomto náboženství). Po přijetí Broflovského myšlenky začaly různé menšiny také usilovat o zrušení různých prvků svátku. Výsledkem bylo, že se představení změnilo v soubor nesmyslných pohybů doprovázených nesmyslnou hudbou. V "Big, Long, and Uncircumcised" se Sheila stala viníkem americko - kanadské války s miliony obětí.

V praxi je píseň nepřetržitým proudem různých kleteb proti Sheile.

V druhé polovině písně z celovečerního filmu se střídají úryvky údajně zpívané dětmi z celého světa (ve skutečnosti Cartman v přestrojení se záložními tanečníky v patřičném prostředí). Tyto zahrnují:

Spoluautor soundtracku k filmu Marc  Shaiman o tomto „obcházení“ promluvil ve svém rozhovoru:

Nahráli tuto píseň pro televizní verzi, ale pak jsem řekl: "Co kdybychom udělali část ve formě deníku o cestování po světě?" Celý tento fragment je ve stylu It's a Small World[atd. 1] nahrané mnou doma. Nebudete rozumět tomu, co říkám, ale pamatuji si, že to byl jen začátek digitálních úprav a internetu, a vzpomínám si, že jsem zavolal asistentovi Treye a Matta a požádal je, aby mi našli překlady „Kyleovy mámy“ mnoho jazyků, jak si dokážu představit. Všechno, co tu zpívám, jsou skutečné překlady, včetně afriky, a zpomalil jsem hudbu, abych zaznamenal svůj zpěv, a přitom jsem si myslel, že později to všechno znovu nahrajeme se skutečnými vokalisty. A pak jednoho dne Trey viděl v plánu, že se chystám znovu nahrát píseň s normálními vokály, a řekl: „Nedotýkej se toho! Nedovolím ti to změnit!" Tak jsem se přímo zapojil do této písně, ale chci zdůraznit - to vše je kvůli Treyovi.

Původní text  (anglicky)[ zobrazitskrýt] "To je píseň, kterou napsali pro televizní show, ale pak jsem řekl: "Co kdybychom udělali sekci cestopisů po celém světě?" Celá ta sekce It's a Small World byla jen já ve svém domě a zpívala jsem všechny ty části. Nechápete, co to sakra říkám, ale pamatuji si, že to byl jen začátek digitálních úprav a internetu, a vzpomínám si, že jsem zavolal asistentovi Treye a Matta a řekl: „Můžete mi sehnat překlady Kyleovy mámy? je mrcha" v tolika jazycích, kolik si dokážeš představit?" Všechno, co tam zpívám, je skutečný překlad, včetně toho afrického, a já bych zpomalil kazetu a nahrál sám, vždy si myslel, že to nakonec natočíme se skutečnými zpěváky. A pak jednoho dne Trey viděl v plánu, že to budu opakovat se skutečnými zpěváky, a řekl: ‚Nesahej na to! Nedovolím ti to změnit.“ Jsou to písně, na kterých jsem se aktivně podílel, ale musím zdůraznit – všechno je to Trey.“ [jeden]

Publikace

Píseň byla uvedena na soundtracku k South Park: Bigger, Longer, Uncut, a to jak ve své původní podobě, tak jako remake od Joe C s Kid Rockem s názvem „Kyle's Mom's A Big Fat Bitch“.

Text písně přeložil do ruštiny Dmitrij Puchkov [2] .

Hudba hraje také v South Park: The Fractured But Whole během bitvy se Sheilou Broflovski.

Poznámky

Komentáře
  1. Je to malý svět – atrakce Disney s národními kostýmy z různých zemí.
Prameny
  1. Marc Snetiker. 'South Park: Bigger, Longer & Uncut': Příběhy za každou písní  (anglicky) . Zábavný týdeník (20. června 2014). Získáno 29. června 2017. Archivováno z originálu 4. září 2017.
  2. Goblin Translations - South Park: Big, Long, and Uncut . Získáno 3. července 2014. Archivováno z originálu dne 26. listopadu 2010.

Odkazy