Malá slečna Muffetová

Little Miss Muffet  je oblíbená anglická říkanka , jedna z nejčastěji tištěných v polovině 20. století. [1] Číslo 20605 podle Roud Folk Song Index . 

Nejběžnější verze

Anglický originál [1] :

Malá slečna Muffetová Seděl na tuftu Jíst její tvaroh a syrovátku; Přišel pavouk [2] , Kdo se posadil vedle ní A vyděsil slečnu Muffetovou

Možnosti překladu do ruštiny:

dívka muftochka, Sedněte si na minutu Připravený k jídlu tvaroh. Tady přichází pavouk A posadil se vedle ní A rychle utekla.

Vesnice Nastya na louce Jezte trochu tvarohu. Najednou se plazil chlupatý pavouk S hustým, chlupatým břichem. Naše Nasťa se bála A běžel domů. — Překlad E. Kharlamova

Původy a interpretace

Dětská říkanka byla poprvé publikována v roce 1805 v knize nazvané „Písně pro mateřskou“ („Písně pro mateřskou“). Stejně jako mnoho jiných říkanek je jeho původ nejasný. Někteří učenci tvrdí, že ji napsal Dr. Thomas Muffet (zemřel 1604), anglický entomolog ze 17. století , o své nevlastní dceři Patience, jiní tvrdí, že rým odkazuje na Mary of Scots (1543-1587), která byla údajně byli vystrašeni náboženským reformátorem Johnem Knoxem (1510–1572). [3] První vysvětlení je však spekulativní a o druhém pochybuje většina literárních vědců, kteří podotýkají, že příběhy o spojení lidových pověstí a písní s politickými událostmi často patří do oblasti městských legend . [jeden]

Varianty textu

V 19. století existovaly i alternativní verze textu, které se učily v některých zemích, kde sražené mléko / tvaroh nebyl rozšířenou potravinou. [4] Některé alternativní verze měly také odlišný úvod, včetně: „Malá Mary Ester, seděla na testeru“ (1812), „Malá slečna Mopseyová, seděla v obchodech“ („Mopslíci, seděl na lavičce“). (1842). Tyto rýmy mohou být parodie podle toho, která varianta je hlavní. [jeden]

Kulturní vliv

Viz také

Poznámky

  1. 1 2 3 4 I. Opie a P. Opie, The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes (Oxford: Oxford University Press, 1951, 2. vyd., 1997), s. 323-324.
  2. Rané verze Archivované 4. června 2016 na Wayback Machine používají variantu „malého pavouka“. Viz například: Říkadla matky husy. Sbírka abeced, říkanek, pohádek a znělek . L., George Routledge and Sons, 1877, str. 263.
  3. 'Byla malá slečna Muffet místní dívkou?'. Brookmans Park Newsletter Archivováno 22. srpna 2012 na Wayback Machine , staženo 02/04/09 .
  4. A. Sorby, Školní básníci: Dětství a místo americké poezie, 1865-1917 (UPNE, 2005), s. 80.

Odkazy