Live Is Life | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Opus singl z alba "Live Is Life / Up and Down (USA) » |
||||||||||
Strana "B" |
|
|||||||||
Datum vydání |
|
|||||||||
Formát | 7" | |||||||||
Žánr | ||||||||||
Jazyk | Angličtina | |||||||||
Doba trvání | 4:15 | |||||||||
Písničkář | - | |||||||||
Výrobce | Petr Müller | |||||||||
Štítky |
|
|||||||||
Chronologie singlů Opus | ||||||||||
|
||||||||||
|
" Live Is Life " (z angličtiny - "Concerts - this is life") je píseň rakouské skupiny Opus [2] .
V létě 1985 [3] se tato píseň dostala na číslo 1 v žebříčcích v několika evropských zemích a později se dostala do Severní Ameriky, v roce 1986 dosáhla čísla 1 v Kanadě a vstoupila do první čtyřicítky ve Spojených státech.
Od té doby byla píseň pokryta řadou významných umělců, včetně kapel Laibach a Hermes House Band .
"Live Is Life" je druhý singl od Opus a byl vydán v roce 1985 s velkým úspěchem. Píseň se poté umístila na vrcholu hitparád v mnoha zemích včetně Rakouska (osm týdnů na prvním místě), Německa, Francie (sedm týdnů) a Švédska (čtyři týdny).
Ve Francii je to 149. nejprodávanější singl všech dob (s prodejem 857 000 výtisků) [4] .
Píseň byla nahrána na koncertě v Oberwartu 2. září 1984, kde kapela oslavila své jedenácté výročí. Nahrávalo se živě na koncertě, publikum zpívá spolu se skupinou. Existuje i studiová verze, která se však nestala populární a rozhlasové stanice ji nahradily živou verzí, která je populární dodnes. Text písně vyjadřuje „nadšenou náklonnost skupiny k pódiu [5] .
V roce 1994, u příležitosti Světového poháru , Opus vydal úplně jinou verzi písně „Live Is Life“. Tato verze se v Rakousku dostala do první desítky.
Slovinská avantgardní skupina Laibach zařadila dva bojové industriální covery této písně na své album Opus Dei z roku 1987 . První verze, „Leben Heißt Leben“, byla zpívána v němčině. Druhá verze, Opus Dei, byla v angličtině [6] [7] . Píseň „Opus Dei“ byla vydána jako singl a její hudební video (tam s názvem „Life is Life“) bylo hojně hráno na americkém kabelovém hudebním kanálu MTV [8] . V Opus Dei zůstaly některé původní anglické texty, ale píseň byla prezentována v takovém hudebním stylu, že význam těchto veršů by se dal interpretovat různými způsoby. Laibachova podvratná interpretace této písně proměnila pozitivní, radostnou hymnu v triumfální, asertivní vojenský pochod. Tato část není ve videoklipu, ale jakmile je refrén zpíván v německém překladu, je to ukázkový příklad toho, jak se jeho význam může měnit v závislosti na kontextu.
![]() | |
---|---|
Tematické stránky |