"Růže jsou červené" (z angličtiny - "růže jsou červené") - krátká báseň , populární v anglicky mluvícím prostředí. Tradičně se spojuje s oslavou Valentýna a používá se na valentýny . V indexu lidových písní má Rauda číslo 19798 [1] . Jedním z nejstabilnějších je následující text básně: „Růže jsou červené, / Fialky jsou modré, / Cukr je sladký, / A ty jsi taky“ [2] (z angličtiny – „Růže jsou červené, / Fialky jsou modré , / Cukr je sladký, / Jako ty") [3] . Rozšířený, zejména mezi dětmi, parodickýčtyřverší, ve kterých jsou zachovány pouze první dva řádky originálu [4] .
Nejstarší verše připomínající toto čtyřverší lze nalézt ve třetí knize rytířské básně Edmunda Spensera The Faerie Queene , vydané v roce 1590 [5] :
Bylo to v jeden Sommersův stydlivý den, Když se Titan faire objevily jeho paprsky, Ve svěží fontáně, daleko od všech mužských vew, Vykoupala si prsa, chlapecké vedro zmírnilo; Koupala se s rudými růžemi a fialky foukaly, A všechny nejsladší květiny, které rostly v lese.Moderní forma básně se poprvé objevuje v Garland Gammera Gurtona , sbírce dětských říkanek, kterou vydal folklorista Joseph Ritson v roce 1784 [4] :
Růže je červená, fialová modrá, Med je sladký a ty taky. Ty jsi má láska a já jsem tvá; Nakreslil jsem je svému Valentýnu: Los byl hozen a pak jsem losoval, A Fortune řekla, že to budeš ty.Folkloristé Iona a Peter Opie uvádějí mimo jiné verzi, kde „sladký“ je gillyflower ( angl. gillyflower , tímto slovem se nazývají i některé další vonné květiny), nazývají to píseň a spojují to s velikonočními svátky [6 ] .