Summis desiderantesfectibus (z latiny - „Se všemi silami duše“; vyd. 5. prosince 1484 ) - bula papeže Inocence VIII ., hlásající potřebu zničit hereze a čarodějnictví v Porýní . Oficiálně uznal existenci čarodějnic a dal plný papežský souhlas s akcemi inkvizice s povolením použít k tomu všechny potřebné prostředky. Zmocnil dominikány Heinricha Kramera (Institutor) a Jakoba Sprengera , budoucí autory slavného pojednání Kladivo na čarodějnice , mimořádnými inkvizičními pravomocemi". Na pomoc oběma inkvizitorům byl vyslán „milovaný syn“ Innocenta VIII., mistr John Gremper z kostnické diecéze . Pokusy zabránit akcím inkvizice byly trestány exkomunikací [1] .
Důvodem zveřejnění buly byly pravděpodobně stížnosti Kramera a Sprengera, kteří v některých regionech Německa čelili odporu proti jejich inkviziční činnosti ze strany místních církevních úřadů [1] [2] .
Lidové rozhořčení způsobené Kramerovým jednáním, pravděpodobně s odkazem na bulu, která mu ve skutečnosti nedala žádné povolení k věcem, které jsou v rozporu s křesťanskou vírou a učením církve, vedlo k veřejnému vyhoštění Kramera z Innsbrucku . v roce 1485; přitom samotnému inkvizitorovi se podařilo vyhnout represáliím jen díky přímluvě biskupa z Brixenu Georga Golsera [1] .
Býka byla zahrnuta jako předmluva do Kladiva na čarodějnice, které Cramer napsal ve spolupráci s profesorem teologie Sprenger a které vyšlo ve Speyeru kolem roku 1487 [1] [3] [4] .
Vší silou duše, jak to vyžaduje pastorační péče, usilujeme o to, aby katolická víra v naší době všude rostla a vzkvétala a veškerá heretická špatnost byla z věřících vymýcena. Ne bez mučivé bolesti jsme se nedávno dozvěděli, že v některých částech Německa <...> velmi mnoho osob obou pohlaví zanedbávalo vlastní spásu a odvrátilo se od katolické víry a upadlo do tělesného hříchu s démony incubi a succubi a jejich čarodějnictví, kouzla, kouzla a jiné strašné pověrčivé, kruté a zločinné činy způsobují předčasné porody žen, posílají škody na potomstvo zvířat, obilí, hrozny na vinné révě a ovoce na stromech, stejně jako kazí muže, ženy, domácí a jiné zvířat <...>, a že se na popud nepřítele lidské rasy odvažují spáchat bezpočet dalších druhů nevyslovitelných zvěrstev a zločinů <...>. Odstraníme však z cesty všechny překážky, které mohou jakkoli bránit výkonu povinností inkvizitorů, a aby nákaza heretické špatnosti a jiné podobné zločiny neotrávily nevinné lidi svým jedem, jak to naše povinnost vyžaduje a jak žárlivost nás k tomu vybízí. vírou uplatňujte vhodné prostředky.
- Innocent VIII (přeložil S. M. Lozinsky) [1]