Ázerbájdžánská univerzita jazyků ( AUL ) | |
---|---|
Rok založení | 1973 |
Rektor | Kamal Abdullajev |
Umístění | Baku , Ázerbájdžán |
Legální adresa | Baku st. Rašíd Behbutov 60. |
webová stránka | adu.edu.az |
Mediální soubory na Wikimedia Commons |
Ázerbájdžánská univerzita jazyků ( Ázerbájdžán : Azərbaycan Dillər Universiteti ) je státní univerzita podřízená ministerstvu školství Ázerbájdžánské republiky .
Na univerzitě vyučuje asi 600 učitelů. Z toho 37 profesorů , 157 docentů , 211 odborných asistentů, 157 lektorů. Pro rok 2022 studuje na univerzitě 4500 studentů. Univerzita má materiálně-technickou základnu včetně dvou technicky vybavených knihoven a experimentální fonetickou laboratoř.
Univerzita spolupracuje s univerzitami mimo Ázerbájdžán , včetně francouzských univerzit v Tours a Lyonu , německé Goethe a britské Cambridge . Spolupráce spočívá ve školení personálu i ve vědeckém směru.
října 1937 přijala Rada lidových komisařů Ázerbájdžánské SSR usnesení o zřízení Fakulty cizích jazyků na Ázerbájdžánském pedagogickém institutu. Od té chvíle začalo studium cizích jazyků na univerzitách v Ázerbájdžánu.
V prvním akademickém roce (1937/1938) nastoupilo na fakultu 175 studentů, z nichž pouze 95 mohlo v roce 1941 získat diplom. Během druhé světové války vzrostla poptávka po znalosti cizích jazyků. V témže roce se fakulta transformovala na Pedagogický institut cizích jazyků. V důsledku války však ústav nebyl schopen vykonávat činnost a stal se opět fakultou API [1] .
V poválečném období, za účelem přípravy odborníků na cizí jazyky, byl v roce 1948 založen Pedagogický institut cizích jazyků na základě Fakulty cizích jazyků API. Prvním rektorem ústavu byl Geybat Pashayev. V prvním ročníku nastoupilo na Pedagogický institut 150 uchazečů. 14. května 1959 došlo ke sloučení Pedagogického institutu cizích jazyků a Pedagogického institutu ruského jazyka a literatury pojmenovaný po M. F. Akhundovovi.
Dne 4. listopadu 1972 přijala Rada ministrů Ázerbájdžánské SSR zákon o reorganizaci Ázerbájdžánského pedagogického institutu jazyků.
Od roku 1973 začal ústav fungovat jako samostatná univerzita. Rektorkou byla jmenována profesorka Zemfira Verdiyeva, členka korespondentka Ázerbájdžánské akademie věd od roku 1998, která v této pozici působila do roku 1995 .
od prosince 1993 do roku 2000 byl rektorem profesor Gorkhmaz Khasi oglu Guliyev. 13. června 2000 byl Ázerbájdžánský státní institut jazyků přeměněn na Ázerbájdžánskou univerzitu jazyků. 30. července 2000 byl rektorem univerzity jmenován doktor psychologických věd profesor Samed Seyidov .
Od 1. června 2017 je rektorem univerzity doktor filologie, profesor, řádný člen Národní akademie věd Ázerbájdžánu Kamal Abdullayev [2] .
Fakulta vznikla v roce 2017 na základě pedagogických fakult angličtiny a němčiny a angličtiny a francouzštiny. fakulta má tyto katedry: fonetika anglického jazyka, gramatika anglického jazyka, lingvokulturologie, lexikologie a stylistika anglického jazyka (2), inovace ve výuce, lexikologie a stylistika německého jazyka, lexikologie a stylistika francouzského jazyka jazyk, metody výuky cizích jazyků, pedagogika, psychologie, cizí jazyky, civilní obrana a základy lékařských znalostí [3] .
Fakulta byla založena 19. října 2001. Na fakultě jsou katedry: mezinárodní vztahy, regionalistika, filozofie a společenské vědy, cizí jazyky. informační technologie a kavkazská studia. Na fakultě vyučují zahraniční učitelé z Rumunska, Indie, Maďarska a Číny [4] .
Fakulta vznikla v roce 2013, 7. února, na základě Fakulty francouzského a německého jazyka a Filologické fakulty. Pracoviště fakulty: fonetika a gramatika francouzského jazyka, cizí jazyky, literatura cizích zemí, ázerbájdžánská literatura, ázerbájdžánská lingvistika, metody výuky cizích jazyků, obecná lingvistika, fonetika a gramatika německého jazyka, fonetika a gramatika angličtiny jazyk [5] .
Samostatnou činnost zahájila tato fakulta v roce 2000. V roce 2017 byla fakulta přejmenována na Fakultu překladatelství a kulturologie. Vyučuje se angličtina, španělština, francouzština, němčina, italština, indonéština a korejština. Fakulta úzce spolupracuje s univerzitami v Hacitepe v Turecku, Murcii ve Španělsku, Miláně v Itálii, Hankuku a Chonbuku v Koreji a Štrasburku ve Francii. V současné době na fakultě vyučují na příslušných katedrách rodilí mluvčí španělštiny a korejštiny. Kromě toho se rozvíjí spolupráce se zastupitelskými úřady. Fakultu navštívili španělský velvyslanec Ignacio Sanchez, kolumbijský Marat Galinda, Mexičan Juan Rodrigo, Peruánec Luis Chang Boldrini, Argentinec Carlos Dante Riva, Kubánec Alfredo Fidel a velvyslanec Kostariky Jairo Francisco Lopez, kteří hovořili s učiteli a studenty z různých kateder. Fakulta má 3 katedry: teorie a praxe germánských jazyků, teorie a praxe románských jazyků, cizí jazyky [6] .
Na fakultě působí tato centra:
- Centrum španělského jazyka
- Korejské kulturní
centrum - Centrum italského jazyka
- Německá čítárna
Činnost fakulty byla zahájena v roce 2001. Fakulta pokrývá následující oblasti: další vzdělávání, rekvalifikace personálu, zdokonalování personálu, opakované vyšší a střední odborné vzdělávání, vzdělávání seniorů [7] .
Centrum pro Ameriku, Centrum indonéských studií, Centrum pro studia v Izraeli a na Blízkém východě, Centrum pro indický jazyk a kulturu, Centrum pro Rakousko, Centrum pro informace Francie, Centrum pro Japonsko, Centrum pro Italský jazyk, Centrum Frankofonie University, Německá čítárna, Centrum pro korejskou kulturu, Centrum pro španělský jazyk, Skandinávské centrum, Konfuciův institut, Ázerbájdžánské kulturní a jazykové centrum v Číně a Ázerbájdžánské kulturní a jazykové centrum v Indonésii.
Katedra vznikla výnosem Vědecké rady univerzity ze dne 11. září 2017. Na katedře je oddělení vědeckého výzkumu a publikací, oddělení vědecké spolupráce, studentská vědecká společnost.
Na univerzitě vycházejí tyto časopisy: „Scientific News of the University“, „Language and Literature“, „Actual Problems of International Relations“.
Od prosince 2000 univerzita vydává jednou měsíčně noviny „Polyglot“. V roce 2009 byly noviny jako oficiální tiskové středisko Ázerbájdžánské univerzity jazyků přijaty do tiskové rady .
Zdrojové centrum zahájilo svou činnost v roce 2014. Univerzita má 12 skupin "Sabah" ve dvou specializacích: Učitel cizích jazyků (angličtina) a Překladatelství (angličtina).
Nachází se zde Služba informačních a komunikačních technologií, Centrum akademického psaní a čtení.
V září 2017 bylo zřízeno Univerzitní muzeum. Muzeum má koutek, kde jsou vystaveny fotografie rektorů, profesorů, čestných doktorů univerzity. Vystaveny jsou také knihy univerzitních profesorů.
[8] [9]
Na univerzitě Francouzské centrum. George Sand [10]
V sociálních sítích | |
---|---|
Foto, video a zvuk | |
V bibliografických katalozích |