Alhambra | |
---|---|
Tales of the Alhambra (Alhambra: Řada příběhů a náčrtů Maurů a Španělů) | |
| |
Žánr | příběhy |
Autor | Washington Irving |
Původní jazyk | Angličtina |
Datum prvního zveřejnění | 1832 |
nakladatelství | Carey & Lea, Henry Colburn |
Mediální soubory na Wikimedia Commons |
The Alhambra ( angl. Tales of the Alhambra ) je kniha amerického spisovatele období romantismu Washingtona Irvinga , soubor povídek, esejů a cestopisných poznámek věnovaných slavnému maurskému paláci v Granadě - Alhambře a jeho historii. Z této knihy (kapitola "Legenda arabského hvězdáře / astrologa") si Pushkin vypůjčil spiknutí " Příběhy zlatého kohouta ".
Brzy po skončení Kolumbovy biografie ( 1828 ) opustil Irving Madrid , kde žil, na jih poloostrova - do Granady. O 1478-1492 připravoval knihu "Kroniky dobytí Granady". a věnoval se sběru materiálu na toto téma. Poté, co požádal guvernéra paláce Alhambra a arcibiskupa z Granady o přístup do starobylého paláce, dostal povolení kvůli své slávě jako spisovatel. Prozkoumal toto místo pod vedením 35letého průvodce jménem Mateo Jimenez a získal mnoho dojmů. V samotné zchátralé budově bydlel asi tři měsíce a sbíral místní pověsti a dojmy.
Po celou dobu své cesty si vedl deník a psal si poznámky popisující místo a myšlenky, i když si nemyslel, že z toho vzejde kniha. Poté pokračoval ve své cestě Španělskem, dokud nezískal práci sekretáře na americké ambasádě v Londýně (kde se stal jeho šéfem Louis McLane ). Do Londýna dorazil na konci září 1829 .
Alhambra byla vydána v květnu 1832 v USA nakladatelstvím Lea & Carey a ve Spojeném království Henrym Colburnem pod podtitulem Spanish Sketch Book. Krátce po zveřejnění se Irving po 17leté nepřítomnosti vrátil do své vlasti.
V roce 1851 vydal Irving upravené a rozšířené vydání (Autor's Revised Edition) pod stejným názvem.
Vyšlo v ruštině v překladu V. S. Muravyova.
Sbírka vybudovaná podle způsobu „cestopisu“ oblíbeného romantickými spisovateli začíná příběhem o autorově cestě do Španělska, popisem jeho příjezdu do Granady a příběhem o místních současnících; prokládané stati o místních zvycích a slavnostech i velkoryse rozředěné vloženými povídkami - maurskými a španělskými pověstmi a pohádkami. Irvinga fascinuje obraz islámské architektury a stíny předkřesťanské minulosti Alhambry, popisuje její magickou krásu a romantické ruiny díky jejímu opuštěnému stavu.
Název knihy odkazuje čtenáře na klenot sekulární muslimské architektury 14. století v jižním Španělsku , palác Alhambra [1] . Exotický název paláci dala barva mohutné pevnostní zdi oddělující palác od okolního světa [2] . Tři měsíce žil Irving v paláci díky laskavosti velitele Alhambry, který mu dal své komnaty [2] . Reálné obrazy a dojmy vytvořené imaginací amerického romanopisce se na stránkách jeho sbírky doplňují [1] . Jsou zde kapitoly popisující památky paláce a historii jeho existence [2] . Například kapitola „Palác Alhambra“ se otevírá následujícími řádky: „Pro cestovatele obdařeného smyslem pro historii a smyslem pro poezii – a historie a poezie jsou nerozlučně spjaty v kronikách romantického Španělska, může Alhambra sloužit jako místo uctívání, jako Kaaba pro oddaného muslima“ [2] . Irving v této kapitole poměrně přesně popisuje strukturu pevnosti, poetizuje minulost Alhambry a mluví o současnosti s hořkou ironií: „Při odchodu Francouzi vyhodili do povětří několik strážních věží, aby pevnost znemožňovala obranu. , jehož hlavní povinností je střežit tu či onu věž, sloužící jako dočasné místo vězení pro státní zločince“ [3] .
Co ale upadlo do pustiny a mrtvo, ve skutečnosti dokáže autorova fantazie oživit [2] . Takže Irving, když viděl neznámé palácové komnaty, okamžitě si vybavil příběh krásné dcery vládce Malagy Lindarahi, která kdysi žila v těchto zdech [2] . Následují „myšlenky o krásné královně Alžbětě a jejích půvabných dvorních dámách, které kdysi tyto sály oživily“.
Když mluvíme o balkonu za prostředním oknem velvyslaneckého sálu Alhambra, autor vzpomíná, jak si jednoho dne při pohledu na okolí z balkonu všiml průvodu („budoucí jeptiška byla odvážena na tonzuru“) [3] . Jeho fantazie okamžitě nakreslí možný děj románu, jehož hlavními postavami by mohl být „tyran-otec“, který svou dceru donutil vzít si závoj jako jeptišku „z pokrytectví nebo vlastního zájmu“, „hezký temný- vlasová mládež oblečená v andaluském stylu“, mniši a novicové s chraptivým obličejem, necitlivý dav [3] . Irving však záhy toto romantické vyprávění sám vyvrací slovy: „Hrdinka mého dojemného příběhu nebyla vůbec mladá a nebyla krásná; neměla milence; odešla do kláštera ze své vlastní vůle a nyní je tam známá. veselá povaha“ [2] .
Irving si všimne ruin paláce a ptá se na jméno zničené budovy [2] . Ukáže se, že se jedná o „Zámek s korouhvičkou“, který byl kdysi naproti Alhambře [2] . Bezprostředně poté Irving hovoří o korouhvičce, kterou "Muslimové z Granady považují za mocný talisman" [4] . Tento příběh o korouhvičce slouží jako jakýsi prolog k následné „Legendě o arabském hvězdáři“, nejslavnější povídce této sbírky [2] .
"Alhambra" odkazuje na druhou etapu spisovatelovy tvorby a v maximální míře vyjadřuje jeho romantické touhy.
Ne. | ruský titul | Konečné vydání (1851) | V prvním vydání (1832) | Žánr | Obsah |
---|---|---|---|---|---|
jeden. | Předmluva k přepracovanému vydání | Předmluva k přepracovanému vydání | |||
2. | Cestovat | Cesta. | 01. Cesta | ||
02. Vláda Alhambry | |||||
3. | Palác Alhambra | Palác Alhambra. | 03. Interiér Alhambry | ||
čtyři. | Něco o architektuře Morisco | Poznámka k architektuře Morisco | 05. Úvahy o nadvládě mislem ve Španělsku | ||
06. Domácnost | |||||
5. | důležitá jednání. Autor na trůnu Boabdil | Důležitá jednání. Autor uspěje na trůn Boabdil. | 08. Autorská komora | ||
09. Alhambra za měsíčního svitu | |||||
6. | Obyvatelé Alhambry | Obyvatelé Alhambry. | 10. Obyvatelé Alhambry | ||
7. | Velvyslanecký sál | Síň velvyslanců. | |||
osm. | Jezuitská knihovna | Knihovna jezuitů. | |||
9. | Alhammar, zakladatel Alhambry | Alhamar. Zakladatel Alhambry. | 30. Muhammed Abi Alahmar | ||
deset. | Yusuf Abul Hadji, dokončení Alhambry | Yusef Abul Hagig. Finišer Alhambry | 31. Yusef Abul Hagig | ||
jedenáct. | Tajemné komnaty | Tajemné komnaty. | |||
12. | Pohled z věže Comares | Panorama z věže Comares. | 04. Věž Comares | ||
13. | Uprchlík | Truant. | 07. Záškolák | ||
čtrnáct. | Balkón | Balkón. | 14. Balkon | ||
patnáct. | Případ zedníka | The Adventure of the Mason. | 15. Dobrodružství zednáře | ||
16. | Lví dvůr | Lví dvůr. | 11. Lví dvůr | ||
17. | Abenserrachi | Abencerrages. | |||
12. Boabdil El Chico | |||||
osmnáct. | Památky vlády Boabdila | Vzpomínky na Boabdila. | 13. Mementa Boabdila | ||
19. | Granadské slavnosti | Veřejné slavnosti Granady. | |||
dvacet. | Místní legendy | místní tradice. | 17. Místní tradice | ||
21. | Hrad s korouhvičkou | Dům Weathercocka. | 18. The House of the Weathercock | ||
22. | Legenda o arabském hvězdáři | Legenda o arabském astrologovi. | 19. Legenda o arabském astrologovi | ||
23. | Poznámky k legendě arabského hvězdáře | Poznámka k "arabskému astrologovi" | |||
24. | Hosté Alhambry | Návštěvníci Alhambry. | 22. Návštěvníci Alhambry | ||
25. | Relikvie a rodokmeny | Relikvie a genealogie. | |||
26. | Generalife | Generalife. | |||
27. | Legenda o princi Ahmedovi al Kamelovi aneb Zamilovaný tulák | Legenda o princi Ahmedovi al Kamelovi aneb Poutník lásky. | 23. Legenda o princi Ahmedu Al Kamelovi; nebo Poutník lásky | ||
28. | Procházka po horách | Toulání mezi kopci. | 16. Toulání mezi kopci | ||
29. | Legenda o dědictví Maurů | Legenda o dědictví Maurů. | 24. Legenda o dědictví Maurů | ||
třicet. | Věž princezen | Věž Las Infantas. | 20. Věž Las Infantas | ||
31. | Legenda o třech krásných princeznách | Legenda o třech krásných princeznách. | 21. Legenda o třech krásných princeznách | ||
32. | Legenda o růži z Alhambry | Legenda o růži z Alhambry. | 25. Legenda o růži z Alhambry; nebo Páže a Gerfalcon | ||
33. | Veterán | Veterán. | 26. Veterán | ||
34. | Velitel a notář | Guvernér a notář. | 27. Legenda o hejtmanovi a notáři | ||
35. | Velitel Manco a voják | Guvernér Manco a voják | 28. Legenda o guvernérovi a vojákovi | ||
36. | Hostina v Alhambře | Slavnost v Alhambře. | |||
37. | Legenda o dvou skrytých sochách | Legenda o dvou diskrétních sochách. | 29. Legenda o dvou diskrétních sochách | ||
38. | Křížová výprava velmistra Řádu Alcantary | Křížová výprava velmistra z Alcantary. | |||
39. | Španělský patos | Španělská romance. | |||
40. | Legenda o Donu Muño Sancho de Hinojosa | Legenda o Donu Munio Sancho de Hinojosa. | |||
41. | Básníci a poezie muslimské Andalusie | Básníci a poezie muslimského Andalu. | |||
42. | Na cestě k patentu | Expedice ve snaze získat diplom. | |||
43. | Legend of the Enchanted Guardian | Legenda o začarovaném vojákovi. | |||
44. | Doslov k Enchanted Guardian | Poznámky k „The Enchanted Soldier“. | |||
Pečeť Šalomounova | |||||
45. | Autorovo loučení s Granadou | Autorovo loučení s Granadou. |