Alhambra (kniha)

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 5. ledna 2018; ověření vyžaduje 21 úprav .
Alhambra
Tales of the Alhambra
(Alhambra: Řada příběhů a náčrtů Maurů a Španělů)

Obálka pařížského vydání z roku 1840
Žánr příběhy
Autor Washington Irving
Původní jazyk Angličtina
Datum prvního zveřejnění 1832
nakladatelství Carey & Lea, Henry Colburn
 Mediální soubory na Wikimedia Commons

The Alhambra ( angl.  Tales of the Alhambra ) je kniha amerického spisovatele období romantismu Washingtona Irvinga , soubor povídek, esejů a cestopisných poznámek věnovaných slavnému maurskému paláci v Granadě  - Alhambře a jeho historii. Z této knihy (kapitola "Legenda arabského hvězdáře / astrologa") si Pushkin vypůjčil spiknutí " Příběhy zlatého kohouta ".

Historie vytvoření

Brzy po skončení Kolumbovy biografie ( 1828 ) opustil Irving Madrid , kde žil, na jih poloostrova - do Granady. O 1478-1492 připravoval knihu "Kroniky dobytí Granady". a věnoval se sběru materiálu na toto téma. Poté, co požádal guvernéra paláce Alhambra a arcibiskupa z Granady o přístup do starobylého paláce, dostal povolení kvůli své slávě jako spisovatel. Prozkoumal toto místo pod vedením 35letého průvodce jménem Mateo Jimenez a získal mnoho dojmů. V samotné zchátralé budově bydlel asi tři měsíce a sbíral místní pověsti a dojmy.

Po celou dobu své cesty si vedl deník a psal si poznámky popisující místo a myšlenky, i když si nemyslel, že z toho vzejde kniha. Poté pokračoval ve své cestě Španělskem, dokud nezískal práci sekretáře na americké ambasádě v Londýně (kde se stal jeho šéfem Louis McLane ). Do Londýna dorazil na konci září 1829 .

Alhambra byla vydána v květnu 1832 v USA nakladatelstvím Lea & Carey a ve Spojeném království Henrym Colburnem pod podtitulem Spanish Sketch Book. Krátce po zveřejnění se Irving po 17leté nepřítomnosti vrátil do své vlasti.

V roce 1851 vydal Irving upravené a rozšířené vydání (Autor's Revised Edition) pod stejným názvem.

Vyšlo v ruštině v překladu V. S. Muravyova.

Obsah a charakteristika

Sbírka vybudovaná podle způsobu „cestopisu“ oblíbeného romantickými spisovateli začíná příběhem o autorově cestě do Španělska, popisem jeho příjezdu do Granady a příběhem o místních současnících; prokládané stati o místních zvycích a slavnostech i velkoryse rozředěné vloženými povídkami  - maurskými a španělskými pověstmi a pohádkami. Irvinga fascinuje obraz islámské architektury a stíny předkřesťanské minulosti Alhambry, popisuje její magickou krásu a romantické ruiny díky jejímu opuštěnému stavu.

Název knihy odkazuje čtenáře na klenot sekulární muslimské architektury 14. století v jižním Španělsku , palác Alhambra [1] . Exotický název paláci dala barva mohutné pevnostní zdi oddělující palác od okolního světa [2] . Tři měsíce žil Irving v paláci díky laskavosti velitele Alhambry, který mu dal své komnaty [2] . Reálné obrazy a dojmy vytvořené imaginací amerického romanopisce se na stránkách jeho sbírky doplňují [1] . Jsou zde kapitoly popisující památky paláce a historii jeho existence [2] . Například kapitola „Palác Alhambra“ se otevírá následujícími řádky: „Pro cestovatele obdařeného smyslem pro historii a smyslem pro poezii – a historie a poezie jsou nerozlučně spjaty v kronikách romantického Španělska, může Alhambra sloužit jako místo uctívání, jako Kaaba pro oddaného muslima“ [2] . Irving v této kapitole poměrně přesně popisuje strukturu pevnosti, poetizuje minulost Alhambry a mluví o současnosti s hořkou ironií: „Při odchodu Francouzi vyhodili do povětří několik strážních věží, aby pevnost znemožňovala obranu. , jehož hlavní povinností je střežit tu či onu věž, sloužící jako dočasné místo vězení pro státní zločince“ [3] .

Co ale upadlo do pustiny a mrtvo, ve skutečnosti dokáže autorova fantazie oživit [2] . Takže Irving, když viděl neznámé palácové komnaty, okamžitě si vybavil příběh krásné dcery vládce Malagy Lindarahi, která kdysi žila v těchto zdech [2] . Následují „myšlenky o krásné královně Alžbětě a jejích půvabných dvorních dámách, které kdysi tyto sály oživily“.

Když mluvíme o balkonu za prostředním oknem velvyslaneckého sálu Alhambra, autor vzpomíná, jak si jednoho dne při pohledu na okolí z balkonu všiml průvodu („budoucí jeptiška byla odvážena na tonzuru“) [3] . Jeho fantazie okamžitě nakreslí možný děj románu, jehož hlavními postavami by mohl být „tyran-otec“, který svou dceru donutil vzít si závoj jako jeptišku „z pokrytectví nebo vlastního zájmu“, „hezký temný- vlasová mládež oblečená v andaluském stylu“, mniši a novicové s chraptivým obličejem, necitlivý dav [3] . Irving však záhy toto romantické vyprávění sám vyvrací slovy: „Hrdinka mého dojemného příběhu nebyla vůbec mladá a nebyla krásná; neměla milence; odešla do kláštera ze své vlastní vůle a nyní je tam známá. veselá povaha“ [2] .

Irving si všimne ruin paláce a ptá se na jméno zničené budovy [2] . Ukáže se, že se jedná o „Zámek s korouhvičkou“, který byl kdysi naproti Alhambře [2] . Bezprostředně poté Irving hovoří o korouhvičce, kterou "Muslimové z Granady považují za mocný talisman" [4] . Tento příběh o korouhvičce slouží jako jakýsi prolog k následné „Legendě o arabském hvězdáři“, nejslavnější povídce této sbírky [2] .

"Alhambra" odkazuje na druhou etapu spisovatelovy tvorby a v maximální míře vyjadřuje jeho romantické touhy.

Seznam povídek

Ne. ruský titul Konečné vydání (1851) V prvním vydání (1832) Žánr Obsah
jeden. Předmluva k přepracovanému vydání Předmluva k přepracovanému vydání
2. Cestovat Cesta. 01. Cesta
02. Vláda Alhambry
3. Palác Alhambra Palác Alhambra. 03. Interiér Alhambry
čtyři. Něco o architektuře Morisco Poznámka k architektuře Morisco 05. Úvahy o nadvládě mislem ve Španělsku
06. Domácnost
5. důležitá jednání. Autor na trůnu Boabdil Důležitá jednání. Autor uspěje na trůn Boabdil. 08. Autorská komora
09. Alhambra za měsíčního svitu
6. Obyvatelé Alhambry Obyvatelé Alhambry. 10. Obyvatelé Alhambry
7. Velvyslanecký sál Síň velvyslanců.
osm. Jezuitská knihovna Knihovna jezuitů.
9. Alhammar, zakladatel Alhambry Alhamar. Zakladatel Alhambry. 30. Muhammed Abi Alahmar
deset. Yusuf Abul Hadji, dokončení Alhambry Yusef Abul Hagig. Finišer Alhambry 31. Yusef Abul Hagig
jedenáct. Tajemné komnaty Tajemné komnaty.
12. Pohled z věže Comares Panorama z věže Comares. 04. Věž Comares
13. Uprchlík Truant. 07. Záškolák
čtrnáct. Balkón Balkón. 14. Balkon
patnáct. Případ zedníka The Adventure of the Mason. 15. Dobrodružství zednáře
16. Lví dvůr Lví dvůr. 11. Lví dvůr
17. Abenserrachi Abencerrages.
12. Boabdil El Chico
osmnáct. Památky vlády Boabdila Vzpomínky na Boabdila. 13. Mementa Boabdila
19. Granadské slavnosti Veřejné slavnosti Granady.
dvacet. Místní legendy místní tradice. 17. Místní tradice
21. Hrad s korouhvičkou Dům Weathercocka. 18. The House of the Weathercock
22. Legenda o arabském hvězdáři Legenda o arabském astrologovi. 19. Legenda o arabském astrologovi
23. Poznámky k legendě arabského hvězdáře Poznámka k "arabskému astrologovi"
24. Hosté Alhambry Návštěvníci Alhambry. 22. Návštěvníci Alhambry
25. Relikvie a rodokmeny Relikvie a genealogie.
26. Generalife Generalife.
27. Legenda o princi Ahmedovi al Kamelovi aneb Zamilovaný tulák Legenda o princi Ahmedovi al Kamelovi aneb Poutník lásky. 23. Legenda o princi Ahmedu Al Kamelovi; nebo Poutník lásky
28. Procházka po horách Toulání mezi kopci. 16. Toulání mezi kopci
29. Legenda o dědictví Maurů Legenda o dědictví Maurů. 24. Legenda o dědictví Maurů
třicet. Věž princezen Věž Las Infantas. 20. Věž Las Infantas
31. Legenda o třech krásných princeznách Legenda o třech krásných princeznách. 21. Legenda o třech krásných princeznách
32. Legenda o růži z Alhambry Legenda o růži z Alhambry. 25. Legenda o růži z Alhambry; nebo Páže a Gerfalcon
33. Veterán Veterán. 26. Veterán
34. Velitel a notář Guvernér a notář. 27. Legenda o hejtmanovi a notáři
35. Velitel Manco a voják Guvernér Manco a voják 28. Legenda o guvernérovi a vojákovi
36. Hostina v Alhambře Slavnost v Alhambře.
37. Legenda o dvou skrytých sochách Legenda o dvou diskrétních sochách. 29. Legenda o dvou diskrétních sochách
38. Křížová výprava velmistra Řádu Alcantary Křížová výprava velmistra z Alcantary.
39. Španělský patos Španělská romance.
40. Legenda o Donu Muño Sancho de Hinojosa Legenda o Donu Munio Sancho de Hinojosa.
41. Básníci a poezie muslimské Andalusie Básníci a poezie muslimského Andalu.
42. Na cestě k patentu Expedice ve snaze získat diplom.
43. Legend of the Enchanted Guardian Legenda o začarovaném vojákovi.
44. Doslov k Enchanted Guardian Poznámky k „The Enchanted Soldier“.
Pečeť Šalomounova
45. Autorovo loučení s Granadou Autorovo loučení s Granadou.

Bibliografie

Poznámky

  1. 1 2 Zahraniční dětští spisovatelé v Rusku. Biobibliografický slovník. - S. 188.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Zahraniční dětští spisovatelé v Rusku. Biobibliografický slovník.
  3. 1 2 3 Zahraniční dětští spisovatelé v Rusku. Biobibliografický slovník. - S. 189.
  4. Zahraniční dětští spisovatelé v Rusku. Biobibliografický slovník. - S. 190.

Odkazy