Binyan (hebrejština)

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 26. května 2021; kontroly vyžadují 8 úprav .

Binyan (někdy binyan , z hebrejštiny בניינים ‏‎ binyānīm / binyanim ) je typ slovesa v hebrejštině, vytvořený z kořene se třemi souhláskami a slouží k vyjádření různých změn v primárním významu kořene: změny směru působení ( tedy hlasové vztahy), stejně jako charakter jeho průběhu (tedy konkrétní odstíny).


V hebrejštině existuje sedm druhů sloves [1] . K jejich označení se používá kořen פעל , který tvoří slova s ​​významem jednání. Tento kořen je vypůjčen z arabské gramatické tradice, je nepohodlný, protože obsahuje hrdelní ע , takže v praxi lze kořen קטל nebo כתב použít k vytvoření paradigmat . Nevýhodou prvního je jeho sémantika (umrtvování, vražda) a druhým je přítomnost ת , které může být také pomocné při skladbě slovotvorného modelu.

Je obvyklé zobrazovat hebrejská slovesa plemena v párech, jak ukazuje níže uvedený diagram: v každém páru jedno sloveso označuje skutečný děj a druhé pasivní ve vztahu k němu. Slovesa tvaru hiθpaʕʕēl nemají páru a zpravidla označují zpáteční činnost (oblékat se) nebo vzájemnou (korespondovat).

Slovesa druhů puʕʕal a hufʕal nemají tvary přechýleného infinitivu a imperativu. Přechodná mohou být pouze slovesa tvarů pāʕal, piʕʕēl a hifʕīl.

V arabštině se formy odpovídající hebrejským formám puʕʕal a hufʕal nerozlišují do samostatných forem, ale jsou považovány za formy trpného rodu od analogů piʕʕēl (formy faʕʕala) a hifʕīl (formy ʔafʕala), zatímco existuje korespondence pro nifʕal (ve formě infaʕala).

Kořen: פעל
platný vratné pasivní
פָּעַל
pa'al
פִּעֵל
pi'el
הִפְעִיל
hif'il
הִתְפַּעֵל
hitpa'el
הֻפְעַל
huf'al
פֻּעַל
pu'al
נִפְעַל
nif'al
pobídka
intenzivní
jednoduchý

Pa'al

Toto plemeno se vyznačuje tím, že ke kořenu se nepřidávají žádná další služební písmena (kromě předpon a koncovek slovesných tvarů).

Plemeno pāʕal se dělí na několik typů podle vyjadřování přízvučné slabiky slovníkové formy (3 l., jednotné číslo, m. R.) na perfektum a imperfektum. První typ, hlavní a nejběžnější, je v perfektu a ō v nedokonalém ( שמַר - ישמׂר šāmar - yišmōr). Druhý typ je ē v dokonalém a a v nedokonalém ( כָּבֵד - יִכְבַד kāβēδ - yiχβaδ); slovesa druhého typu mohou být pravidelná nebo mít 3. kořen aleph. Třetí typ, nejvzácnější, je ō v dokonalém a a v nedokonalém ( קַטׂן - יִקְטַן qātˤōn - yiqtˤan); taková slovesa jsou obvykle pravidelná. Některá prázdná slovesa lze také přiřadit slovesům všech tří skupin, ale mají své vlastní konjugační rysy.

Naprostá většina sloves druhého a třetího typu označuje stav. Mezi slovesy prvního typu jsou i případy s a v imperfektu, sem patří především slovesa s 2. nebo 3. kořenem hrdelním.

V moderní hebrejštině je tendence přiřadit všechna slovesa pod první typ, zejména v dokonalých tvarech.

Níže jsou uvedeny tvary prvního typu pravidelných kořenů (jako příklad používáme kořen šmr).

Perfektum a příčestí
jednotka Množný
jeden שָׁמַרְתִּי שָׁמַרְנוּ
2 M שָׁמַרְתָּ שְׁמַרְתֶּם
A שָׁמַרְתְּ שְׁמַרְתֶּן
3 M שָׁמַר שָֽמְרוּ
A שָֽמְרָה
P M ‏‏שׁוֹמֵר‏‏‏‏‏שׁוֹמֵר שׁוֹמְרִים
A ‏שׁוֹמֶ֫רֶת‏שׁוֹמֶ֫רֶת שׁוֹמְרוֹת
Nedokonalé a imperativní
jednotka Množný
jeden אֶשְׁמוֹר נִשְׁמוֹר
2 M תִּשְׁמוֹר תִּשְׁמְרוּ
A תִּשְׁמְרִי תִּשְׁמוֹרנָה
3 M יִשְׁמוֹר יִשְׁמְרוּ
A תִּשְׁמוֹר תִּשְׁמוֹרנָה
P M שְׁמוֹר שִׁמְרוּ
A שִׁמְרִי שְׁמוֹרְנָה

Slovesa s 1. hrtanovým kořenem v perfektu se konjugují stejným způsobem (ve tvarech 2. osoby je množné číslo shva nahrazeno hataf-pats), ale v imperfektu je více variant.

Jestliže 1. kořen aleph, v nedokonalých formách bez konce, to je vyjádřeno hataf-segol, a předpony - by segol; při přidávání koncovek (kromě -nā) jsou aleph a předpony vyjádřeny Patachem. Sedm sloves (kořen ʔbd, ʔby, ʔhb, ʔxz, ʔkl, ʔmr, ʔpy) se v imperfektu spojuje zvláštním způsobem: aleph není čitelný, předpona se vyslovuje ō , 2. kořen je .

Slovesa s jinými hrdelními se dělí na dva typy. V typu "ef'ol" ( ō po 2. kořeni) jsou předpona a hrdelní vyjádřeny patakhs, v typu "ef'al" ( a po 2. kořeni) - segols.

Formou jednotky 1. osoby. h. samohláska předpony a hrdla je vždy „segol - hataf-segol“ (kromě výše uvedených sedmi sloves: 1. kořen aleph se v tomto tvaru nezdvojuje a je znělý ō ).

Perfektum a příčestí
jednotka Množný
jeden עָמַ֫דְתִּי עָמַ֫דְנוּ
2 M עָמַ֫דְתָּ עֲמַדְתֶּם
A עָמַדְתְּ עֲמַדְתֶּן
3 M עָמַד עָֽמְדוּ
A עָֽמְדָה
P M עֹומֵד עֹומְדִים
A עֹומֶ֫דֶת עֹומְדׂות
nedokonalý (ef'ol)
jednotka Množný
jeden אֶעֱמֹד נַעֲמֹד
2 M תַּעֲמֹד תַּעַמְדוּ
A תַּעַמְדִי תַּעֲמֹ֫דְנָה
3 M יַעֲמֹד יַעַמְדוּ
A תַּעֲמֹד תַּעֲמֹ֫דְנָה
P M עֲמֹד עִמְדוּ
A ‏עִמְדִי עֲמֹ֫דְנָה
nedokonalý (ef'al)
jednotka Množný
jeden אֶחֱזַק נֶחֱזַק
2 M תֶּחֱזַק תֶּחֶזְקוּ
A תֶּחֶזְקִי תֶּחֱזַ֫קנָה
3 M יֶחֱזַק יֶחֶזְקוּ
A תֶּחֱזַק תֶּחֱזַ֫קנָה
P M חֲזַק חִזְקוּ
A חִזְקִי ‏חֲזַ֫קְנָה
nedokonalý (1-aleph)
jednotka Množný
jeden ‏אֶאֱסֹר נֶאֱסֹר
2 M תֶּאֱסֹר תַּאַסְרוּ
A תַּאַסְרִי תֶּאֱסֹ֫רְנָה
3 M יֶאֱסֹר ‏‏יַאַסְרוּ‏‏יַאַסְרוּ
A תֶּאֱסֹר ‏תֶּאֱסֹ֫רְנָה
P M אֱסֹר אִסְרוּ
A אִסְרִי אֱסֹ֫רנָה
Nedokonalé (7 sloves)
jednotka Množný
jeden ‏אֹכַל נֹאכַל
2 M תֹּאכַל תֹּאכְלוּ
A ‏תֹּאכְלִי תֹּאכַ֫לְנָה
3 M יֹאכַל ‏יֹאכְלוּ
A תֹּאכַל ‏תֹּאכַ֫לְנָה
P M אֱכֹל אִכְלוּ
A אִכְלִי אֱכֹ֫לנָה

Slovesa s 2. kořenem hrdelním pouze nahrazují schwa na hataf-patah tam, kde je to nutné; v nedokonalém se konjugují jako "ef'al".

Perfektum a příčestí
Tvář jednotka Množný
jeden בָּחַ֫רתִּי בָּחַ֫רְנוּ
2 M בָּחַ֫רְתָּ בְּחַרְתֶּם
A בָּחַרְתְּ בְּחַרְתֶּן
3 M בָּחַר בָּחֲרוּ
A בָּֽחֲרָה
P M בֹּוחֵר בֹּוחֲרִים
A בֹּוחֶ֫רֶת בֹּוחֲרׂות
Nedokonalé a imperativní
jednotka Množný
jeden אֶבְחַר ‏נִבְחַר
2 M תִּבְחַר תִּבְחֲרוּ
A ‏תִּבְחֲרִי תִּבְחַ֫רְנָה
3 M יִבְחַר יִבְחֲרוּ
A תִּבְחַר תִּבְחַ֫רְנָה
P M בְּחַר בַּחֲרוּ
A בַּחֲרִי בְּחַ֫רְנָה

Slovesa s 3. hrdelním kořenem (kromě aleph) se v konjugaci prakticky neliší od pravidelných; v nedokonalém se konjugují jako "ef'al". V Tanakh jsou zaznamenány tvary 2. osoby jednotného čísla. h. r., vyjádřený jako שְׁמַעַתְּ (pravděpodobně k označení dvou čtení: šāmáʕaθ a šāmaʕt).

3. kořen aleph v pozici, kde je podle vzoru umístěn schwa, ztlumí, schwa zmizí (v následující souhlásce tedy není žádný lehký dagesh) a předchozí samohláska se prodlouží. V imperfektu ve tvaru 2. osoby, pl. h., w. R. v přízvučné slabice - segol.

Perfektní (ne aleph)
jednotka Množný
jeden ‏שָׁמַעְתִּי שָׁמַעְנוּ
2 M שָׁמַעְתָּ שְׁמַעְתֶּם
A שָׁמַעְתְּ שְׁמַעְתֶּן
3 M שָׁמַע שָֽמְעוּ
A שָֽמְעָה
P M שֹׁומֵעַ שֹׁומְעִים
A שֹׁומַעַת שֹׁומְעֹות
Nedokonalý (ne aleph)
jednotka Množný
jeden אֶשְׁמַע נִשְׁמַע
2 M תִּשְׁמַע תִּשְׁמְעוּ
A תִּשְׁמְעִי תִּשְׁמַ֫עְנָה
3 M יִשְׁמַע יִשְׁמְעוּ
A תִּשְׁמַע תִּשְׁמַ֫עְנָה
P M שְׁמַע שִׁמְעוּ
A שִׁמְעִי שְׁמַ֫ענָה
Dokonalý (aleph)
jednotka Množný
jeden ‏קָרָאתִי קָרָאנוּ
2 M קָרָאתָ קְרָאתֶם
A קָרָאתְ קָרָאתֶּן
3 M קָרָא קָֽרְאוּ
A קָֽרְאָה
P M קֹורֵא קֹורְאִם
A קֹורֵאת קֹורְאֹות
nedokonalý (aleph)
jednotka Množný
jeden אֶקְרָא נִקְרָא
2 M תִּקְרָא ‏תִּקְרְאוּ
A תִּקְרְאִי תִּקְרֶ֫אנָה
3 M יִקְרָא יִקְרְאוּ
A תִּקְרָא ‏תִּקְרֶ֫אנָה
P M קְרָא קִרְאוּ
A קִרְאִי קְרֶ֫אנָה

Slovesa s 1. kořenem yud tvoří perfektum jako pravidelné. V imperfektu většiny těchto sloves se počáteční dvojhláska *iy stává ī. V osmi kořenech (ysˤʔ, ylħ, yrd, yxd, yld, yqʕ, ydʕ, yšb) v imperfektu a imperativu odpadá yud, všechny předpony jsou vyjádřeny cere (v kořenech yqʕ je ydʕ cere nahrazeno patahem pod the vliv laryngeálního 2. kořene a v kořeni ysˤʔ gizra spojeného s 3. kořenem aleph působí). V sedmi kořenech (ysˤb, ysˤq, ysˤʕ, ysˤt, ysˤg, ysˤr, yzʕ) v imperfektu splývá yud s 2. kořenem (tsadi nebo zain), v němž se objevuje silný dageš; v imperativu se zachovává yud.

Slovesa s 1. kořenem jeptiška tvoří perfektum jako pravidelné; v nedokonavém splývá jeptiška s 2. kořenem, v němž se objevuje silný dageš. V imperativu u sloves jako "ef'ol" jeptiška zůstává zachována, u sloves jako "ef'al" častěji odpadá.

Perfektum a příčestí
jednotka Množný
jeden יָשַׁנְתּי יָשַׁנּוּ
2 M יָשַׁנְתָּ יְשַנְתֶּם
A יָשַׁנְתְּ יְשַנְתֶּן
3 M יָשֵׁן יָשְׁנוּ
A יָשְׁנָה
P M יֹושֵׁן יֹושְׁנִים
A ‏יֹושֶׁנֶת יֹושְׁנֹות
Nedokonalý
jednotka Množný
jeden אִישַׁן נִישַׁן
2 M תּישַׁן תּישְׁנוּ
A ‏תּישְׁנִי תִּישַׁנָּה
3 M יִישַׁן יִישְׁנוּ
A תּישַׁן תִּישַׁנָּה
P M יְשַׁן יִשְׁנוּ
A יִשְׁנִי יְשַׁנָּה
Nedokonalé (problém yud)
jednotka Množný
jeden אֵשֵׁב נֵשֵׁב
2 M תֵּשֵׁב תֵּשְׁבוּ
A ‏תֵּשְׁבִי תֵּשַׁבְנָה
3 M יֵשֵׁב יֵשְׁבוּ
A תֵּשֵׁב תֵּשַׁבְנָה
P M שֵׁב שְׁבוּ
A שְׁבִי שֵׁבְנָה
nedokonalé (yud-tzadi)
jednotka Množný
jeden אֶצֹּק נִצֹּק
2 M תִּצֹּק ‏תִּצְּקוּ
A תִּצְּקִי תִּצֹּקְנָה
3 M יִצֹּק יִצְּקוּ
A תִּצֹּק תִּצֹּקְנָה
P M יְצֹק יִצְקוּ
A יִצְקִי יְצֹקְנָה
Nedokonalé (1-jeptiška)
jednotka Množný
jeden ‏אֶפֹּל נִפֹּל
2 M תִּפֹּל תִּפְּלוּ
A תִּפְּלִי תִּפֹּלְנָה
3 M יִפֹּל יִפְּלוּ
A תִּפֹּל תִּפֹּלְנָה
P M נְפֹל נִפְלוּ
A נִפְלִי נְפֹלְנָה

Slovesa s 2. kořenem yud / vav („prázdný“) v perfektu jsou znělá ā (výjimky: sloveso מֵת ‏ mēθ je znělé ē , slovesa בֹּשׁ, אֹר ‏ bōr - , ). V nedokonalosti a imperativu se slovesa s YUD oznamují ī , s WAV - ū , částečně ō ( בֹּשׁ - יֵבֹושׁ bōš - yēβōš, ֹֹּ ōš, אֹŕ׹׹׹׹׹רוāʍrאר - י- ָאר - יָ Základ příčestí se shoduje se slovníkovou formou.

Perfektum a příčestí
jednotka Množný
jeden קַ֫מְתִּי קַ֫מְנוּ
2 M קַ֫מְתָּ קַמְתֶּ֫ם
A ‏קַמְתְּ קַמְתֶּ֫ן
3 M קָם קָ֫מוּ
A קָ֫מָה
P M קָם קָמִים
A ‏קָמָה קָמֹות
nedokonalé (y)
jednotka Množný
jeden אָקוּם נָקוּם
2 M תָּקוּם תָּקוּ֫מוּ
A תָּקוּ֫מִי תָּקוּמֶ֫ינָה
3 M יָקוּם יָקוּ֫מוּ
A תָּקוּם תָּקוּמֶ֫ינָה
P M קוּם קוּמוּ
A קוּמִי קוּמְנָה
nedokonalé
jednotka Množný
jeden אָשִׁים נָשִׁים
2 M ‏תָּשִׁים תָּשִׁ֫ימוּ
A תָּשִׁ֫ימִי תָּשִׁימֶ֫ינָה
3 M ‏יָשִׁים יָשִׁ֫ימוּ
A תָּשִׁים תָּשִׁימֶ֫ינָה
P M שִׁים שִׁימוּ
A שִׁימִי שִׁימְנָה
Perfektní (מֵת)
jednotka Množný
jeden מַ֫תִּי מַ֫תְנוּ
2 M מַ֫תָּ מַתֶּ֫ם
A מַתְּ מַתֶּ֫ן
3 M מֵת מֵ֫תוּ
A מֵ֫תָה
P M מֵת מֵתִים
A מֵתָה מֵתֹות
Perfektní (בֹּשׁ)
jednotka Množný
jeden בֹּ֫שְׁתִּי בֹּ֫שְׁנוּ
2 M בֹּ֫שְׁתָּ בָּשְׁתֶּ֫ם
A בֹּשְׁתְּ בָּשְׁתֶּ֫ן
3 M בֹּשׁ בֹּ֫שׁוּ
A בֹּ֫שָׁה
P M בֹּשׁ בֹּשִׁים
A בֹּשָׁה בֹּשֹׁות

Slovesa s 3. kořenem yud v perfektu ve tvarech 1. a 2. osoby se vyslovují ī , a yud se stává součástí samohlásky; ve tvarech 3. osoby je přízvučná samohláska kamatz a na místě yud je němý hej a ve f.r. předchází mu vložka tav; ve tvaru 3. osoby množného čísla. jód úplně vypadne. V imperfektu, ve tvarech bez koncovek, se na místě yud objevuje němý hej, přízvučná samohláska je segol (e); ve tvarech s koncovkami (kromě -nā) yod odpadá úplně.

Perfektní
Tvář jednotka Množný
1 בָּנִיתִי בָּנִינוּ
2 manžel. בָּנִיתָ ‏בְּנִיתֶם
ženský בָּנִיתְ ‏בְּנִיתֶן
3 manžel. בָּנָה בָּנוּ
ženský בָּֽנְתָה
prich. manžel. בֹּונֶה בֹּונִים
ženský ‏בֹּונָה בֹּונֹות
Nedokonalý
Tvář jednotka Množný
1 ‏אֶבְנֶה ‏נִבְנֶה
2 manžel. תִּבְנֶה תִּבְנוּ
ženský תִּבְנִי תִּבְנֶ֫ינָה
3 manžel. יִבְנֶה יִבְנוּ
ženský תִּבְנֶה תִּבְנֶ֫ינָה
Pov. manžel. בְּנֵה בְּנוּ
ženský בְּנִי בְְּנֶ֫ינָה

Nif'al

Nejčastěji toto plemeno označuje pasivní nebo opakující se činnost ve vztahu k činnosti plemene pāʕal, ale bylo z ní vytvořeno také mnoho sloves, která označují přechod do stavu (lehnout si) nebo jednoduše aktivní činnost (vstoupit ).

Pravidelná slovesa tvoří tvary tohoto plemene následovně.

Perfektní
jednotka Množný
jeden נִשְׁמַרְתִּי נִשְׁמַרְנוּ
2 M נִשְׁמַרְתָּ ‏נִשְׁמַרְתֶּם
A נִשְׁמַרְתְּ ‏נִשְׁמַרְתֶּן
3 M נִשְׁמַר נִשְׁמְרוּ
A נִשְׁמְרָה
P M ‏‏נִשְׁמָר‏‏נִשְׁמָר נִשְׁמָרִים
A ‏‏‏נִשְׁמֶרֶת נִשְמָרוֹת
Nedokonalý
jednotka Množný
jeden אֶשָּׁמֵר נִשָּׁמֵר
2 M תִּשָּׁמֵר תִּשָּׁמְרוּ
A ‏תִּשָּׁמְרִי תִּשַּׁמַרְנָה
3 M יִשָּׁמֵר ‏יִשָּׁמְרוּ
A תִּשָּׁמֵר ‏תִּשַּׁמַרְנָה
P M ‏הִשָּׁמֵר הִשָּׁמְרוּ
A הִשָּׁמְרִי הִשָּׁמֵרנָה

V perfektu sloves s prvním hrtanovým se schwa nahradí hataf-segol a předchozí i se sníží na e. V imperfektu (zde jsou kořeny s prvním resh přidány ke kořenům s prvním gutturalem) je schwa nahrazena hataf-pats a nepřítomnost dageshe je kompenzována přechodem i do ē.

Perfektní
jednotka Množný
jeden ‏נֶאֱסַפְתִּי נֶאֱסַפְנוּ
2 M ‏נֶאֱסַפְתָּ ‏נֶאֱסַפְתֶּם
A נֶאֱסַפְתְּ ‏נֶאֱסַפְתֶּן
3 M נֶאֱסַף נֶאֶסְפוּ
A נֶאֶסְפָה
P M ‏‏נֶאֱסָף נֶאֱסָפִים
A ‏‏נֶאֱסֶפֶת נֶאֱסָפוֹת
Nedokonalý
jednotka Množný
jeden אֵאָסֵף נֵאָסֵף
2 M תֵּאָסֵף תֵּאָסְפוּ
A ‏תֵּאָסְפִי תֵּאָסַפְנָה
3 M יֵאָסֵף ‏יֵאָסְפוּ
A תֵּאָסֵף ‏תֵּאָסַפְנָה
P M ‏הֵאָסֵף הֵאָסְפוּ
A ‏הֵאָסְפִי הֵאָסַפְנָה

Slovesa, v jejichž kořenech je druhé písmeno hrdelní, pouze nahrazují šev na hataf-pats.

Perfektní
jednotka Množný
jeden ‏נִשְׁאַלְתִּי ‏נִשְׁאַלְנוּ
2 M ‏נִשְׁאַלְתָּ ‏נִשְׁאַלְתֶּם
A ‏נִשְׁאַלְתְּ ‏נִשְׁאַלְתֶּן
3 M ‏נִשְׁאַל ‏נִשְׁאֲלוּ
A ‏נִשְׁאֲלָה
P M ‏‏נִשְׁאָל ‏נִשְׁאָלִים
A ‏‏‏נִשְׁאֶלֶת נִשְׁאָלוֹת
Nedokonalý
jednotka Množný
jeden אֶשָּׁאֵל ‏נִשָּׁאֵל
2 M ‏תִּשָּׁאֵל ‏תִּשָּׁאֲלוּ
A ‏תִּשָּׁאֲלִי תִּשָּׁאַלְנָה
3 M יִשָּׁאֵל ‏יִשָּׁאֲלוּ
A ‏תִּשָּׁאֵל ‏תִּשָּׁאַלְנָה
P M ‏הִשָּׁאֵל הִשָּׁאֲלוּ
A ‏הִשָּׁאֲלִי הִשָּׁאַלְנָה

U sloves s třetím kořenem hrdelním klesají samohlásky v příčestí g. R. Jednotky hodiny, nedokonalé a imperativní. Z nich vynikají slovesa s třetím alefem, kde dochází k prodlužování samohlásek a aleph se stává němým.

Perfektní (ne aleph)
jednotka Množný
jeden ‏נִפְתַּחְתִּי ‏נִפְתַּחְנוּ
2 M ‏נִפְתַּחְתָּ ‏נִפְתַּחְתֶּם
A ‏נִפְתַּחְתְּ ‏נִפְתַּחְתֶּן
3 M ‏נִפְתַּח ‏נִפְתְּחוּ
A ‏נִפְתְּחָה
P M ‏‏נִפְתָּח ‏נִפְתָּחִים
A ‏‏נִפְתַּחַת ‏נִפְתָּחוֹת
Nedokonalý (ne aleph)
jednotka Množný
jeden ‏אֶפָּתַח ‏נִפָּתַח
2 M ‏תִּפָּתַח תִּפָּתְחוּ
A ‏תִּפָּתְחִי ‏תִּפָּתַחְנָה
3 M יִפָּתַח ‏יִפָּתְחוּ
A ‏תִּפָּתַח ‏תִּפָּתַחְנָה
P M ‏הִפָּתַח הִפָּתְחוּ
A ‏הִפָּתְחִי ‏הִפָּתַחְנָה
Dokonalý (aleph)
jednotka Množný
jeden ‏נִקְרֵאתִי ‏נִקְרֵאנוּ
2 M נִקְרֵאתָ ‏נִקְרֵאתֶם
A ‏נִקְרֵאת ‏נִקְרֵאתֶן
3 M נִקְרָא ‏נִקְרְאוּ
A ‏נִקְרְאָה
P M ‏‏נִקְרָא ‏נִקְרָאִים
A ‏‏‏נִקְרֵאת ‏נִקְרָאוֹת
nedokonalý (aleph)
jednotka Množný
jeden אֶקָּרֵא נִקָּרֵא
2 M ‏תִּקָּרֵא תִּקָּרְאוּ
A ‏תִּקָּרְאִי ‏תִּקָּרֶאנָה
3 M יִקָּרֵא ‏יִקָּרְאוּ
A ‏תִּקָּרֵא ‏תִּקָּרֶאנָה
P M ‏הִקָּרֵא הִקָּרְאוּ
A הִקָּרְאִי הִקָּרֶאנָה

Yod ve slovesech, kde je to první kořen, v perfektu a participiích přechází v ō, první kořen jeptiška je asimilován s druhým kořenem. V imperativu a imperativu jsou obě zdvojeny jako normální souhlásky.

perfektní (yud)
jednotka Množný
jeden נוֹלַדְתִּי נוֹלַדְנוּ
2 M נוֹלַדְתָּ ‏נוֹלַדְתֶּם
A נוֹלַדְתְּ ‏נוֹלַדְתֶּן
3 M נוֹלַד נוֹלְדוּ
A נוֹלְדָה
P M ‏‏נוֹלָד ‏נוֹלָדִים
A ‏‏‏נוֹלֶדֶת ‏נוֹלָדוֹת
nedokonalé (yud)
jednotka Množný
jeden ‏אֶיָּלֵד ‏נִיָּלֵד
2 M תִּיָּלֵד תִּיָּלְדוּ
A ‏תִּיָּלְדִי ‏תִּיָּלַדְנָה
3 M יִיָּלֵד ‏יִיָּלְדוּ‏יִיָּלְדוּ
A תִּיָּלֵד ‏תִּיָּלַדְנָה
P M ‏הִיָּלֵד הִיָּלְדוּ
A הִיָּלְדִי הִיָּלַדְנָה
Perfektní (jeptiška)
jednotka Množný
jeden ‏נִצַּלְתִּי ‏נִצַּלְנוּ
2 M נִצַּלְתָּ ‏נִצַּלְתֶּם
A ‏נִצַּלְתְּ ‏נִצַּלְתֶּן
3 M נִצַּל נִצְּלוּ
A ‏נִצְּלָה
P M ‏‏נִצָּל ‏נִצָּלִים
A ‏‏‏נִצֶּלֶת ‏נִצָּלוֹת
nedokonalý (jeptiška)
jednotka Množný
jeden ‏אֶנָּצֵל ‏נִנָּצֵל
2 M ‏תִּנָּצֵל תִּנָּצְלוּ
A ‏תִּנָּצְלִי ‏תִּנָּצַלְנָה
3 M יִנָּצֵל ‏יִנָּצְלוּ
A ‏תִּנָּצֵל ‏תִּנָּצַלְנָה
P M ‏הִנָּצֵל הִנָּצְלוּ
A הִנָּצְלִי הִנָּצַלְנָה

U prázdných sloves se druhý kořen stává ō nebo ū. V 1. a 2. osobě perfekta se rozlišují formy klasické (vpravo) a moderní (vlevo).

Perfektní
jednotka Množný
jeden נְכוּנוֹתִ/ נָכֹנְתִּי נְכוּנוֹנוּ/ נָכֹנּוּ
2 M נְכוּנוֹתָ/ נָכֹנְתָּ ‏נְכוּנוֹתֶם/ נָכֹנְתֶּם
A נְכוּנוֹת/ נָכֹנְתְּ ‏נְכוּנוֹתֶן/ נָכֹנְתֶּן
3 M ‏נָכוֹן ‏נָכוֹנוּ
A נָכוֹנָה
P M ‏‏נָכוֹן ‏נְכוֹנִים
A ‏‏‏נְכוֹנָה ‏נְכוֹנוֹת
Nedokonalý
jednotka Množný
jeden אֶכּוֹן נִכּוֹן
2 M ‏תִּכּוֹן תִּכּוֹנוּ
A ‏תִּכּוֹנִי תִּכֹּנָּה
3 M יִכּוֹן ‏יִכּוֹנוּ
A ‏תִּכּוֹן ‏תִּכֹּנָּה
P M ‏הִכּוֹן הִכּוֹנוּ
A ‏הִכּוֹנִי הִכֹּנָּה

Slovesa s třetím slabým kořenem se konjugují následovně.

Perfektní
jednotka Množný
jeden ‏נִפְנֵיתִי ‏נִפְנֵינוּ
2 M ‏נִפְנֵיתָ ‏נִפְנֵיתֶם
A ‏נִפְנֵית ‏נִפְנֵיתֶן
3 M ‏נִפְנָה ‏נִפְנוּ
A ‏נִפְנְתָה
P M ‏‏נִפְנֶה ‏נִפְנִים
A ‏‏נִפְנֵית ‏נִפְנוֹת
Nedokonalý
jednotka Množný
jeden אֶפָּנֶה ‏נִפָּנֶה
2 M תִּפָּנֶה תִּפָּנוּ
A ‏תִּפָּנִי ‏תִּפָּנֶינָה
3 M יִפָּנֶה ‏יִפָּנוּ
A תִּפָּנֶה ‏תִּפָּנֶינָה
P M ‏הִפָּנֵה הִפָּנוּ
A ‏הִפָּנִי הִפָּנֶינָה

U zdvojených sloves se zdvojení vyskytuje u tvarů s koncovkami.

Perfektní
jednotka Množný
jeden נְסַבֹּותִי נְסַבֹּונוּ
2 M נְסַבֹּותָ ‏נְסַבֹּותֶם
A נְסַבֹּותְ ‏נְסַבֹּותֶן
3 M נָסַב נָסַבּוּ
A נָסַבָּה
P M ‏‏נָסָב נְסַבִּים
A ‏‏‏נְסַבָּה נְסַבֹּות
Nedokonalý
jednotka Množný
jeden אֶסַּב נִּסַּב
2 M תִּסַּב תִּסַּבּוּ
A ‏תִּסַּבִּי תִּסַּבְנָה
3 M יִסַּב ‏יִסַּבּוּ
A תִּסַּב ‏תִּסַּבְנָה
P M ‏הִסֵּב הִסִּבּוּ
A הִסִּבִּי הִסַּבְנָה

Pi'el

Toto plemeno historicky vzniklo zdvojením 2. kořene a označovalo především intenzitu a méně často i příčinné působení. V moderní hebrejštině se toto plemeno svým významem blíží plemenu pāʕal.

Vokalizace slovníkového tvaru pravidelných sloves, sloves s 1. hrdelním, 1. a 2. slabým, 2. a 3. shodným - hirik-tsere ( םִםֵּם i-ē); ve 2. kořeni - silný modelový dageš, proto se plemenu říká "těžké". Další varianty jsou zaznamenány v Tanakh (zejména u sloves označujících příčinnou souvislost): דִּבֶּר dibber „mluvit“, חִזַּק xizzaq „posilovat“, לִמַּד limmað „učit“; v moderní hebrejštině všechny zapadají pod hlavní model.

Perfektní
jednotka Množný
jeden גִּדַּלְתִּי גִּדַּלְנוּ
2 M גִּדַּלְתָּ ‏גִּדַּלְתֶּם
A גִּדַּלְתְּ ‏גִּדַּלְתֶּן
3 M גִּדֵּל ‏גִּדְּלוּ‏‏‏‏גִּדְּלוּ
A גִּדְּלָה
P M ‏‏מְגַדֵּל‏‏‏‏‏‏מְגַדֵּל מְגַדְּלִים
A ‏‏‏מְגַדֶּלֶת מְגַדְּלוֹת
Nedokonalý
jednotka Množný
jeden אֲגַדֵּל נְגַדֵּל
2 M תְּגַדֵּל תְּגַדְּלוּ
A ‏תְּגַדְּלִי תְּגַדֵּלְנָה
3 M יְגַדֵּל ‏יְגַדְּלוּ
A תְּגַדֵּל ‏תְּגַדֵּלְנָה
P M ‏‏גַּדֵּל גַּדְּלוּ
A גַּדְּלִי גַּדֵּלְנָה
Perfektní (2 a 3 jedna.)
jednotka Množný
jeden הִלַּלְתִּי הִלַּלְנוּ
2 M הִלַּלְתָּ ‏הִלַּלְתֶּם
A הִלַּלְתְּ ‏הִלַּלְתֶּן
3 M הִלֵּל הִלְּלוּ
A הִלְּלָה
P M ‏‏מְהַלֵּל‏‏‏‏‏‏מְהַלֵּל מְהַלְּלִים
A ‏‏‏מְהַלֶּלֶת מְהַלְּלוֹת
Nedokonalé (2 a 3 jedna.)
jednotka Množný
jeden אֲהַלֵּל נְהַלֵּל
2 M תְּהַלֵּל תְּהַלְּלוּ
A ‏תְּהַלְּלִי תְּהַלֵּלְנָה
3 M יְהַלֵּל יְהַלְּלוּ
A ‏תְּהַלֵּל ‏תְּהַלֵּלְנָה
P M ‏‏הַלֵּל הַלְּלוּ
A הַלְּלִי הַלֵּלְנָה

Slovesa s druhým hrdelním (včetně resh) jsou u kořene dvou typů. Slovesa s resh, která nemohou přijmout dagesh, to kompenzují prodloužením předchozí samohlásky. Slovesa s ain, hey a hat nevykompenzují dageš, ale místo toho nahrazují šev pod sebou na hataf-pats. Slovesa s aleph spojují rysy obou typů: kompenzují dageš prodloužením samohlásky a nahrazují vlastní schwa.

Perfektní (dec)
jednotka Množný
jeden גֵּרַשְׁתִּי גֵּרַשְׁנוּ
2 M גֵּרַשְׁתָּ ‏גֵּרַשְׁתֶּם
A גֵּרַשְׁתְּ ‏גֵּרַשְׁתֶּן
3 M ‏גֵּרֵשׁ גֵּרְשׁוּ
A ‏גֵּרְשָׁה
P M ‏‏מְגָרֵשׁ‏‏‏‏‏‏מְגָרֵשׁ מְגָרְשִׁים
A מְגָרֶשֶׁת מְגָרְשׁוֹת
nedokonalé (prosinec)
jednotka Množný
jeden אֲגָרֵשׁ נְגָרֵשׁ
2 M תְּגָרֵשׁ תְּגָרְשׁוּ
A ‏תְּגָרְשִׁי תְּגָרֵשְׁנָה
3 M יְגָרֵשׁ ‏יְגָרְשׁוּ
A תְּגָרֵשׁ ‏תְּגָרֵשְׁנָה
P M גָּרֵשׁ גָּרְשׁוּ
A גָּרְשִׁי גָּרֵשְׁנָה
Perfektní (gort.)
jednotka Množný
jeden נִהַלְתִּי נִהַלְנוּ
2 M נִהַלְתָּ ‏נִהַלְתֶּם
A ‏נִהַלְתְּ ‏נִהַלְתֶּן
3 M ‏נִהֵל נִהֲלוּ
A נִהֲלָה
P M מְנַהֵל מְנַהֲלִים
A מְנַהֶלֶת מְנַהֲלוֹת
Nedokonalý (gort.)
jednotka Množný
jeden אֲנַהֵל נְנַהֵל
2 M תְּנַהֵל תְּנַהֲלוּ
A תְּנַהֲלִי תְּנַהֵלְנָה
3 M יְנַהֵל ‏יְנַהֲלוּ
A תְּנַהֵל ‏תְּנַהֵלְנָה
P M ‏נַהֵל‏‏‏‏נַהֵל נַהֲלוּ
A נַהֲלִי נַהֵלְנָה
Dokonalý (aleph)
jednotka Množný
jeden תֵּאַרְתִּי תֵּאַרְנוּ
2 M תֵּאַרְתָּ תֵּאַרְתֶּם
A תֵּאַרְתְּ תֵּאַרְתֶּן
3 M ‏תֵּאֵר תֵּאֲרוּ
A תֵּאֲרָה
P M ‏‏מְתָאֵר‏‏‏‏מְתָאֵר מְתָאֲרִים
A מְתָאֶרֶת מְתָאֲרוֹת
nedokonalý (aleph)
jednotka Množný
jeden אֲתָאֵר נְתָאֵר
2 M תְּתָאֵר תְּתָאֲרוּ
A תְּתָאֲרִי תְּתָאֵרְנָה
3 M יְתָאֵר ‏יְתָאֲרוּ‏‏יְתָאֲרוּ
A תְּתָאֵר ‏תְּתָאֵרְנָה
P M ‏תָּאֵר‏‏‏תָּאֵר תָּאֲרוּ
A תָּאֲרִי תָּאֵרְנָה

Slovesa s třetím kořenem hrdelní (nikoli resh) se vyznačují tím, že mají "creeped patemate" ve tvarech, kde slovo končí hrdelním. Ve 3. osobě jednotného čísla, m.p. perfektní forma se používá také s úbytkem cere (na patach).

Forma s třetím kořenem aleph je konjugována zcela jiným způsobem. Zde je jediný rozdíl od běžných sloves, že aleph je němý, nevyslovuje se.

Slovesa s třetím slabým kořenem se konjugují podle stejných vzorů jako v pāʕal binyan.

Perfektní (ne aleph)
jednotka Množný
jeden בִּצַּעְתִּי בִּצַּעְנוּ
2 M בִּצַּעְתָּ בִּצַּעְתֶּם
A בִּצַּעְתְּ ‏בִּצַּעְתֶּן
3 M בִּצֵּעַ/ בִּצַּע בִּצְּעוּ
A בִּצְּעָה
P M ‏‏מְבַצֵּעַ‏‏‏‏מְבַצֵּעַ מְבַצְּעִים
A מְבַצַּעַת מְבַצְּעוֹת
Nedokonalý (ne aleph)
jednotka Množný
jeden אֲבַצֵּעַ ‏נְבַצֵּעַ
2 M תְּבַצֵּעַ תְּבַצְּעוּ
A ‏תְּבַצְּעִי תְּבַצַּעְנָה
3 M יְבַצֵּעַ ‏יְבַצְּעוּ
A תְּבַצֵּעַ תְּבַצַּעְנָה
P M בַּצֵּעַ בַּצְּעוּ
A בַּצְּעִי בַּצַּעְנָה
Dokonalý (aleph)
jednotka Množný
jeden ‏מִלֵּאתִי מִלֵּאנוּ
2 M ‏מִלֵּאתָ ‏מִלֵּאתֶם‏‏מִלֵּאתֶם
A מִלֵּאת ‏מִלֵּאתֶן‏‏מִלֵּאתֶן
3 M ‏מִלֵּא מִלְּאוּ
A ‏מִלְּאָה
P M מְמַלֵּא מְמַלְּאִים
A מְמַלֵּאת מְמַלְּאוֹת
nedokonalý (aleph)
jednotka Množný
jeden אֲמַלֵּא נְמַלֵּא
2 M תְּמַלֵּא תְּמַלְּאוּ
A תְּמַלְּאִי תְּמַלֶּאנָה
3 M יְמַלֵּא ‏יְמַלְּאוּ
A תְּמַלֵּא ‏תְּמַלֶּאנָה
P M ‏‏מַלֵּא מַלְּאוּ
A מַלְּאִי מַלֶּאנָה
Perfektní (slabé)
jednotka Množný
jeden עִנִּיתִי עִנִּינוּ
2 M עִנִּיתָ ‏עִנִּיתֶם
A עִנִּית ‏עִנִּיתֶן‏‏עִנִּיתֶן
3 M עִנָּה עִנּוּ
A עִנְּתָה
P M מְעַנֶּה מְעַנִּים
A מְעַנָּה מְעַנּוֹת
nedokonalý (slabý)
jednotka Množný
jeden אֲעַנֶּה נְעַנֶּה
2 M תְּעַנֶּה תְּעַנּוּ
A תְּעַנִּי תְּעַנֶּינָה
3 M יְעַנֶּה ‏יְעַנּוּ
A תְּעַנֶּה ‏תְּעַנֶּינָה
P M ‏עַנֵּה‏‏‏עַנֵּה עַנּוּ
A עַנִּי עַנֶּינָה

Pu'al

Toto plemeno je pasivní variantou plemene piʕʕēl. Nemá tvary přechýleného infinitivu imperativu.

U pravidelných sloves slovesa s 1. hrdelní, 1. a 2. slabou samohláskou u kořene kubbutz-patah (ua).

Perfektní
jednotka Množný
jeden ‏גֻּדַּלְתִּי ‏גֻּדַּלְנוּ
2 M גֻּדַּלְתָּ ‏‏גֻּדַּלְתֶּם‏‏‏‏‏גֻּדַּלְתֶּם
A ‏גֻּדַּלְתְּ גֻּדַּלְתֶּן
3 M ‏גֻּדַּל ‏גֻּדְּלוּ‏‏גֻּדְּלוּ
A ‏גֻּדְּלָה‏‏‏גֻּדְּלָה
P M מְגֻדָּל מְגֻדָּלִים
A ‏‏‏מְגֻדֶּלֶת ‏מְגֻדָּלוֹת
Nedokonalý
jednotka Množný
jeden אֲגֻדַּל ‏נְגֻדַּל‏‏‏‏נְגֻדַּל
2 M תְּגֻדַּל תְּגֻדְּלוּ
A ‏‏תְּגֻדְּלִי‏‏‏‏‏תְּגֻדְּלִי ‏תְּגֻדַּלְנָה
3 M ‏יְגֻדַּל ‏‏יְגֻדְּלוּ‏‏יְגֻדְּלוּ
A תְּגֻדַּל ‏‏תְּגֻדַּלְנָה‏‏‏תְּגֻדַּלְנָה

Slovesa s druhým rázem (včetně resh, ale bez klobouku, kde je konjugace správná) prodlužují samohlásku u na ō. Z nich u Aleph, Ain a Hey je šev nahrazen na hataf-pats (u klobouku k výměně může nebo nemusí dojít).

Perfektní
jednotka Množný
jeden טֹהַרְתִּי טֹהַרְנוּ
2 M טֹהַרְתָּ טֹהַרְתֶּם
A טֹהַרְתְּ טֹהַרְתֶּן
3 M טֹהַר ‏טֹהֲרוּ
A ‏‏טֹהֲרָה
P M מְטֹהָר מְטֹהָרִים
A מְטֹהֶרֶת מְטֹהָרוֹת
Nedokonalý
jednotka Množný
jeden אֲטֹהַר ‏‏נְטֹהַר
2 M תְּטֹהַר תְּטֹהֲרוּ
A ‏‏תְּטֹהֲרִי‏‏‏תְּטֹהֲרִי ‏תְּטֹהַרְנָה
3 M ‏יְטֹהַר יְטֹהֲרוּ
A תְּטֹהַר ‏‏תְּטֹהַרְנָה

U sloves s třetím hrdelním (ne aleph) se od správného konjugačního paradigmatu liší pouze tvar ženského singuláru. - dochází k úbytku samohlásek, oba segoly (e) jsou nahrazeny patachi (a).

U sloves s třetím alefem dochází k prodloužení.

Perfektní
jednotka Množný
jeden מֻלֵּאתִי ‏מֻלֵּאנוּ‏‏מֻלֵּאנוּ
2 M מֻלֵּאתָ ‏‏מֻלֵּאתֶם‏‏‏‏מֻלֵּאתֶם
A ‏מֻלֵּאת מֻלֵּאתֶן
3 M ‏מֻלָּא ‏מֻלְּאוּ
A ‏מֻלְּאָה‏‏‏‏מֻלְּאָה
P M מְמֻלָּא מְמֻלָּאִים
A מְמֻלֵּאת ‏מְמֻלָּאוֹת
Nedokonalý
jednotka Množný
jeden אֲמֻלָּא ‏נְמֻלָּא‏‏‏‏נְמֻלָּא
2 M תְּמֻלָּא תְּמֻלְּאוּ
A ‏‏תְּמֻלְּאִי‏‏‏‏‏תְּמֻלְּאִי ‏תְּמֻלֶּאנָה
3 M ‏יְמֻלָּא יְמֻלְּאוּ
A תְּמֻלָּא ‏‏תְּמֻלֶּאנָה‏‏‏תְּמֻלֶּאנָה

Stejně jako ve všech binyanech se yod ve slovesech, kde je třetím kořenem, mění na samohlásky bez koncovek a s koncovkami, které začínají souhláskami, a u konců samohlásek odpadá.

Perfektní
jednotka Množný
jeden עֻנֵּיתִי ‏עֻנֵּינוּ
2 M עֻנֵּיתָ ‏‏עֻנֵּיתֶם‏‏‏עֻנֵּיתֶם
A ‏עֻנֵּית עֻנֵּיתֶן
3 M ‏עֻנָּה ‏עֻנּוּ
A ‏עֻנְּתָה‏‏‏‏עֻנְּתָה
P M מְעֻנֶּה מְעֻנִּים
A מְעֻנָּה ‏‏מְעֻנּוֹת‏‏‏‏מְעֻנּוֹת
Nedokonalý
jednotka Množný
jeden אֲעֻנֶּה ‏נְעֻנֶּה
2 M תְּעֻנֶּה תְּעֻנּוּ
A ‏‏ תְּעֻנִּי‏‏‏‏תְּעֻנִּי ‏תְּעֻנֶּינָה
3 M יְעֻנֶּה יְעֻנּוּ
A תְּעֻנֶּה ‏‏תְּעֻנֶּינָה‏‏‏תְּעֻנֶּינָה

Hif'il

Toto plemeno označuje kauzativní (poháněcí) akci.

Pravidelná slovesa a slovesa s druhým rázovým kořenem se konjugují podle vzoru v následující tabulce.

Perfektní
jednotka Množný
jeden ‏הִקְטַנְתִּי ‏הִקְטַנּוּ‏‏‏‏הִקְטַנּוּ
2 M ‏הִקְטַנְתָּ ‏‏הִקְטַנְתֶּם‏‏‏הִקְטַנְתֶּם
A ‏הִקְטַנְתְּ ‏‏הִקְטַנְתֶּן‏‏הִקְטַנְתֶּן
3 M ‏הִקְטִין ‏הִקְטִינוּ‏‏‏‏הִקְטִינוּ
A הִקְטִינָה
P M מַקְטִין ‏מַקְטִינִים
A מַקְטִינָה מַקְטִינוֹת
Nedokonalý
jednotka Množný
jeden ‏אַקְטִין‏‏אַקְטִין נַקְטִין
2 M ‏תַּקְטִין תַּקְטִינּוּ
A תַּקְטִ֫ינִי ‏תַּקְטֵנָּה
3 M ‏יַקְטִין ‏‏יַקְטִינּוּ‏‏‏‏יַקְטִינּוּ
A ‏תַּקְטִין ‏‏תַּקְטֵנָּה‏‏‏תַּקְטֵנָּה
P M ‏‏הַקְטֵן‏‏‏‏‏‏הַקְטֵן הַקְטִינוּ
A ‏הַקְטִינִי ‏הַקְטֵנָּה‏הַקְטֵנָּה

U sloves s prvním kořenem hrdelním je schwa nahrazeno hataf a v perfektu jsou samohlásky také sníženy. V moderní hebrejštině jsou slovesa s kloboukem často konjugována jako pravidelná.

Perfektní
jednotka Množný
jeden ‏הֶאֱכַלְתִּי ‏הֶאֱכַלְנוּ
2 M ‏הֶאֱכַלְתָּ ‏‏הֶאֱכַלְתֶּם‏‏‏הֶאֱכַלְתֶּם
A ‏הֶאֱכַלְתְּ ‏‏הֶאֱכַלְתֶּן
3 M ‏הֶאֱכִיל הֶאֱכִילוּ
A הֶאֱכִילָה
P M מַאֲכִיל מַאֲכִילִים
A מַאֲכִילָה מַאֲכִילוֹת
Nedokonalý
jednotka Množný
jeden ‏אַאֲכִיל נַאֲכִיל
2 M ‏תַּאֲכִיל תַּאֲכִילוּ
A תַּאֲכִילִי תַּאֲכֵלְנָה
3 M ‏יַאֲכִיל ‏‏יַאֲכִילוּ‏‏יַאֲכִילוּ
A ‏תַּאֲכִיל תַּאֲכֵלְנָה
P M ‏‏הַאֲכֵל‏‏‏‏הַאֲכֵל הַאֲכִילוּ
A ‏הַאֲכִילִי ‏הַאֲכֵלְנָה

Slovesa s třetím hrdelním (ne aleph) jsou konjugována s naznačenou patach, když je hrdelní poslední. Slovesa s třetím kořenem aleph mají krátké prodloužení samohlásky a aleph je němý.

Perfektní (ne aleph)
jednotka Množný
jeden ‏הִפְרַעְתִּי ‏הִפְרַעְנוּ
2 M ‏הִפְרַעְתָּ הִפְרַעְתֶּם
A ‏הִפְרַעְתְּ ‏‏הִפְרַעְתֶּן
3 M ‏הִפְרִיעַ‏‏‏‏הִפְרִיעַ הִפְרִיעוּ
A הִפְרִיעָה
P M מַפְרִיעַ מַפְרִיעִים
A מַפְרִיעָה מַפְרִיעוֹת
Nedokonalý (ne aleph)
jednotka Množný
jeden אַפְרִיעַ נַפְרִיעַ
2 M ‏תַּפְרִיעַ תַּפְרִיעוּ
A תַּפְרִיעִי תַּפְרַעְנָה
3 M ‏יַפְרִיעַ ‏‏יַפְרִיעוּ‏‏יַפְרִיעוּ
A ‏תַּפְרִיעַ תַּפְרַעְנָה
P M ‏‏הַפְרַע‏‏‏‏הַפְרַע הַפְרִיעוּ
A ‏הַפְרִיעִי‏‏‏‏‏‏‏הַפְרִיעִי ‏הַפְרַעְנָה
Dokonalý (aleph)
jednotka Množný
jeden ‏הִקְרֵאתִי‏‏‏‏הִקְרֵאתִי ‏הִקְרֵאנוּ‏‏הִקְרֵאנוּ
2 M ‏הִקְרֵאתָ ‏‏הִקְרֵאתֶם‏‏‏הִקְרֵאתֶם
A ‏הִקְרֵאת ‏‏הִקְרֵאתֶן
3 M הִקְרִיא הִקְרִיאוּ
A ‏הִקְרִיאָה
P M מַקְרִיא מַקְרִיאִים
A מַקְרִיאָה מַקְרִיאוֹת
nedokonalý (aleph)
jednotka Množný
jeden ‏אַקְרִיא ‏נַקְרִיא
2 M ‏תַּקְרִיא תַּקְרִיאוּ
A תַּקְרִיאִי תַּקְרֶאנָה
3 M יַקְרִיא ‏‏יַקְרִיאוּ‏‏יַקְרִיאוּ
A ‏תַּקְרִיא תַּקְרֶאנָה
P M הַקְרֵא הַקְרִיאוּ
A הַקְרִיאִי ‏הַקְרֶאנָה

Slovesa s počátečním yud jsou dvojího druhu. Většina kořenů s prvním ve starověku měla vav a v hifʕil binyan vznikla dvojhláska *aw, která se změnila v ō. U sloves kořenů ynq, ymn, ytˤb, yšr, yll se zachovala konjugace s jinou dvojhláskou - *ay, která přechází v ē.

Slovesa s prvním kořenem jeptiška jsou asimilována s druhým kořenem.

Perfektní
jednotka Množný
jeden ‏הוֹלַדְתִּי ‏הוֹלַדְנוּ‏‏‏‏הוֹלַדְנוּ
2 M הוֹלַדְתָּ ‏‏הוֹלַדְתֶּם‏‏‏‏הוֹלַדְתֶּם
A ‏הוֹלַדְתְּ ‏‏הוֹלַדְתֶּן
3 M ‏‏הוֹלִיד ‏‏הוֹלִידוּ‏‏‏‏הוֹלִידוּ
A הוֹלִידָה
P M מוֹלִיד ‏מוֹלִידִים‏‏מוֹלִידִים
A מוֹלִידָה מוֹלִידוֹת
Nedokonalý
jednotka Množný
jeden ‏אוֹלִיד נוֹלִיד
2 M ‏תּוֹלִיד תּוֹלִידוּ
A תּוֹלִידִי ‏תּוֹלֵדְנָה
3 M יוֹלִיד ‏‏יוֹלִידוּ‏‏יוֹלִידוּ
A ‏תּוֹלִיד ‏‏תּוֹלֵדְנָה‏‏‏תּוֹלֵדְנָה
P M ‏‏‏הוֹלֵד‏‏‏‏‏‏הוֹלֵד הוֹלִידוּ
A הוֹלִידִי הוֹלֵדְנָה
Perfektní (5 kořenů)
jednotka Množný
jeden ‏הֵיטַבְתִּי ‏הֵיטַבְנוּ
2 M הֵיטַבְתָּ ‏‏הֵיטַבְתֶּם
A ‏הֵיטַבְתְּ ‏‏הֵיטַבְתֶּן
3 M ‏הֵיטִיב ‏‏הֵיטִיבוּ‏‏‏‏הֵיטִיבוּ
A הֵיטִיבָה
P M מֵיטִיב ‏מֵיטִיבִים‏‏מֵיטִיבִים
A מֵיטִיבָה מֵיטִיבֹות
Nedokonalé (5 kořenů)
jednotka Množný
jeden ‏אֵיטִיב נֵיטִיב
2 M ‏תֵּיטִיב תֵּיטִיבוּ
A תֵּיטִיבִי תֵּיטֵבְנָה
3 M יֵיטִיב ‏‏יֵיטִיבוּ‏‏יֵיטִיבוּ
A ‏תֵּיטִיב תֵּיטֵבְנָה
P M ‏‏‏יֵיטֵב‏‏‏‏‏‏יֵיטֵב יֵיטִיבוּ
A יֵיטִיבִי יֵיטֵבְנָה
Perfektní (jeptiška)
jednotka Množný
jeden הִפַּלְתִּי ‏הִפַּלְנוּ‏‏‏‏הִפַּלְנוּ
2 M הִפַּלְתָּ ‏‏הִפַּלְתֶּם
A ‏הִפַּלְתְּ ‏‏הִפַּלְתֶּן
3 M ‏הִפִּיל ‏הִפִּילוּ
A ‏הִפִּילָה
P M מַפִּיל ‏מַפִּילִים‏מַפִּילִים
A מַפִּילָה מַפִּילוֹת
nedokonalý (jeptiška)
jednotka Množný
jeden ‏אַפִּיל נַפִּיל
2 M ‏תַּפִּיל ‏תַּפִּילוּ
A תַּפִּילִי ‏תַּפֵּלְנָה
3 M יַפִּיל ‏‏יַפִּילוּ
A ‏תַּפִּיל ‏‏תַּפֵּלְנָה
P M ‏‏הַפֵּל הַפִּילוּ
A הַפִּילִי הַפֵּלְנָה

U sloves se slabým druhým kořenem se stává ī. V moderním jazyce, v 1. a 2. osobě dokonalé, může dokonce úplně vypadnout. V tabulce: varianta vpravo je literárně-klasická, varianta vlevo moderní.

Perfektní
jednotka Množný
jeden ‏הֲקִימוֹתִי/ הֵקַמְתִּי הֲקִימוֹנוּ/ הֵקַמְנוּ
2 M ‏הֲקִימוֹתָ/ הֵקַמְתָּ ‏‏הֲקִימוֹתֶם/ הֵקַמְתֶּם
A ‏הֲקִימוֹת/ הֵקַמְתְּ ‏‏הֲקִימוֹתֶן/ הֵקַמְתֶּן
3 M ‏הֵקִים ‏הֵקִימוּ‏‏הֵקִימוּ
A הֵקִימָה
P M מֵקִים ‏מְקִימִים
A מְקִימָה מְקִימוֹת
Nedokonalý
jednotka Množný
jeden אָקִים ‏נָקִים
2 M ‏תָּקִים ‏תָּקִימוּ
A תָּקִימִי ‏תְּקִימֶינָה
3 M ‏יָקִים ‏‏יָקִימוּ
A ‏תָּקִים ‏‏תְּקִימֶינָה
P M ‏‏הָקֵם הָקִימוּ
A ‏הָקִימִי ‏הֲקִימֶינָה

Změny ve slovesech s třetím slabým kořenem jsou doprovázeny změnami, které jsou charakteristické i pro ostatní binjany.

Perfektní
jednotka Množný
jeden ‏הִרְבֵּיתִי ‏הִרְבֵּינוּ
2 M ‏הִרְבֵּיתָ ‏‏הִרְבֵּיתֶם
A ‏הִרְבֵּית ‏‏הִרְבֵּיתֶן
3 M ‏הִרְבָּה ‏הִרְבּוּ
A הִרְבְּתָה
P M מַרְבֶּה ‏מַרְבִּים
A מַרְבָּה ‏מַרְבּוֹת
Nedokonalý
jednotka Množný
jeden ‏אַרְבֶּה נַרְבֶּה
2 M ‏תַּרְבֶּה ‏תַּרְבּוּ
A תַּרְבִּי ‏תַּרְבֶּינָה
3 M ‏יַרְבֶּה ‏‏יַרְבּוּ
A ‏תַּרְבֶּה ‏‏תַּרְבֶּינָה
P M ‏‏הַרְבֵּה הַרְבּוּ
A ‏הַרְבִּי ‏הַרְבֶּינָה

Zdvojená slovesa ve všech tvarech s koncovkami mají zdvojenou souhlásku. V moderní hebrejštině se ve tvarech 1. a 2. osoby perfekta taková slovesa konjugují, jako by byla dvoupísmenná (vpravo - klasický tvar, vlevo - moderní).

Perfektní
jednotka Množný
jeden ‏הֲסִבּוֹתִי/ הֵסַבְתִּי ‏הֲסִבּוֹנוּ/ הֵסַבְנוּ
2 M ‏הֲסִבּוֹתָ/ הֵסַבְתָּ ‏‏הֲסִבּוֹתֶם/ הֵסַבְתֶּם
A ‏הֲסִבּוֹת/ הֵסַבְתְּ ‏‏הֲסִבּוֹתֶן/ הֵסַבְתֶּן
3 M ‏הֵסֵב ‏הֵסֵבּוּ
A הֵסֵבָּה
P M מֵסֵב ‏מְסִבִּים
A מְסִבָּה מְסִבּוֹת
Nedokonalý
jednotka Množný
jeden ‏אָסֵב נָסֵב
2 M ‏תָּסֵב תָּסֵבּוּ
A תָּסֵבִּי ‏תְּסִבֶּינָה
3 M ‏יָסֵב ‏‏יָסֵבּוּ
A ‏תָּסֵב ‏‏תְּסִבֶּינָה
P M ‏‏הָסֵב הָסֵבּוּ
A ‏הָסֵבִּי ‏הֲסִבֶּינָה

Huf'al

Toto plemeno je pasivní variantou plemene hifʕīl.

V moderní hebrejštině je samohláska tohoto plemene kubbutz-patah (ua). Ve starověké hebrejštině hufʕal odpovídal hofʕal (s krátkým o (kamatz katan) místo u).

Perfektní
jednotka Množný
jeden ‏‏הֻקְטַנְתִּי‏‏‏‏‏הֻקְטַנְתִּי ‏הֻקְטַנּוּ
2 M ‏הֻקְטַנְתָּ ‏‏הֻקְטַנְתֶּם
A ‏הֻקְטַנְתְּ ‏‏הֻקְטַנְתֶּן‏‏הֻקְטַנְתֶּן
3 M ‏הֻקְטַן ‏הֻקְטְנוּ
A הֻקְטְנָה
P M מֻקְטָן ‏מֻקְטָנִים
A מֻקְטֶנֶת מֻקְטָנוֹת
Nedokonalý
jednotka Množný
jeden ‏אֻקְטַן נֻקְטַן
2 M ‏תֻּקְטַן תֻּקְטְנּוּ
A תֻּקְטְנִי ‏תֻּקְטַנָּה
3 M ‏יֻקְטַן ‏‏יֻקְטְנּוּ‏‏יֻקְטְנּוּ
A ‏תֻּקְטַן ‏‏תֻּקְטַנָּה
Perfektní
jednotka Množný
jeden ‏‏הָקְטַנְתִּי‏‏‏‏‏הָקְטַנְתִּי ‏הָקְטַנּוּ
2 M ‏הָקְטַנְתָּ ‏‏הָקְטַנְתֶּם‏‏הָקְטַנְתֶּם
A ‏הָקְטַנְתְּ ‏‏הָקְטַנְתֶּן‏‏הָקְטַנְתֶּן
3 M ‏הָקְטַן ‏הָקְטְנוּ‏‏הָקְטְנוּ
A הָקְטְנָה
P M מָקְטָן ‏מָקְטָנִים
A מָקְטֶנֶת מָקְטָנוֹת
Nedokonalý
jednotka Množný
jeden ‏אָקְטַן נָקְטַן
2 M ‏תָּקְטַן תָּקְטְנּוּ
A תָּקְטְנִי ‏תָּקְטַנָּה
3 M ‏יָקְטַן ‏‏יָקְטְנּוּ‏‏יָקְטְנּוּ
A ‏תָּקְטַן ‏‏תָּקְטַנָּה

U prvního kořenového hrtanu je steh nahrazen hataf-kamatz a počáteční u se stejně jako on změní v o.

Perfektní
jednotka Množný
jeden ‏‏הָעֳמַדְתִּי ‏הָעֳמַדְנוּ
2 M ‏הָעֳמַדְתָּ ‏‏הָעֳמַדְתֶּם
A ‏הָעֳמַדְתְּ ‏‏הָעֳמַדְתֶּן
3 M ‏הָעֳמַד ‏הָעָמְדוּ
A ‏הָעָמְדָה
P M מָעֳמָד ‏מָעֳמָדִים
A מָעֳמֶדֶת ‏מָעֳמָדוֹת
Nedokonalý
jednotka Množný
jeden ‏אָעֳמַד נָעֳמַד
2 M ‏תָּעֳמַד תָּעָמְדוּ
A תָּעָמְדִי ‏תָּעֳמַדְנָה
3 M ‏יָעֳמַד ‏‏יָעָמְדוּ
A ‏תָּעֳמַד ‏‏תָּעֳמַדְנָה

U sloves s druhým laryngeálním kořenem je pouze schwa nahrazeno hataf-pats.

Perfektní
jednotka Množný
jeden ‏‏הֻדְאַגְתִּי ‏הֻדְאַגְנוּ
2 M ‏הֻדְאַגְתָּ ‏‏הֻדְאַגְתֶּם
A ‏הֻדְאַגְתְּ ‏‏הֻדְאַגְתֶּן
3 M ‏הֻדְאַג ‏הֻדְאֲגוּ
A ‏הֻדְאֲגָה
P M מֻדְאָג ‏מֻדְאָגִים‏מֻדְאָגִים
A מֻדְאֶגֶת מֻדְאָגוֹת
Nedokonalý
jednotka Množný
jeden ‏אֻדְאַג נֻדְאַג
2 M ‏תֻּדְאַג תֻּדְאֲגוּ
A תֻּדְאֲגִי ‏תֻּדְאַגְנָה
3 M ‏יֻדְאַג ‏‏יֻדְאֲגוּ
A ‏תֻּדְאַג ‏‏תֻּדְאַגְנָה
Perfektní
jednotka Množný
jeden ‏‏הָדְאַגְתִּי ‏הָדְאַגְנוּ
2 M ‏הָדְאַגְתָּ ‏‏הָדְאַגְתֶּם
A ‏הָדְאַגְתְּ ‏‏הָדְאַגְתֶּן
3 M ‏הָדְאַג ‏הָדְאֲגוּ
A ‏הָדְאֲגָה
P M מָדְאָג ‏מָדְאָגִים
A מָדְאֶגֶת מָדְאָגוֹת
Nedokonalý
jednotka Množný
jeden ‏אָדְאַג נָדְאַג
2 M ‏תָּדְאַג תָּדְאֲגוּ
A תָּדְאֲגִי ‏תָּדְאַגְנָה
3 M ‏יָדְאַג ‏‏יָדְאֲגוּ
A ‏תָּדְאַג ‏‏תָּדְאַגְנָה

Jediný rozdíl od správné konjugace při konjugaci sloves s třetím kořenem hrdelním (nikoli aleph) je snížení samohlásek v ženském rodě jednotném. (oba segoly se stanou patahy).

Slovesa s třetím kořenem aleph mají standardní prodloužení samohlásky.

Perfektní
jednotka Množný
jeden ‏‏הֻקְרֵאתִי ‏הֻקְרֵאנוּ
2 M ‏הֻקְרֵאתָ ‏‏הֻקְרֵאתֶם
A ‏הֻקְרֵאת ‏‏הֻקְרֵאתֶן
3 M ‏הֻקְרָא ‏הֻקְרְאוּ
A הֻקְרְאָה
P M מֻקְרָא ‏מֻקְרָאִים
A מֻקְרֵאת מֻקְרָאוֹת
Nedokonalý
jednotka Množný
jeden ‏אֻקְרָא נֻקְרָא
2 M ‏תֻּקְרָא תֻּקְרְאוּ
A תֻּקְרְאִי ‏תֻּקְרֶאנָה
3 M ‏יֻקְרָא ‏‏יֻקְרְאוּ
A ‏תֻּקְרָא ‏‏תֻּקְרֶאנָה
Perfektní
jednotka Množný
jeden ‏‏הָקְרֵאתִי ‏הָקְרֵאנוּ
2 M ‏הָקְרֵאתָ ‏‏הָקְרֵאתֶם
A ‏הָקְרֵאת ‏‏הָקְרֵאתֶן
3 M ‏הָקְרָא ‏הָקְרְאוּ
A ‏הָקְרְאָה
P M מָקְרָא ‏מָקְרָאִים
A מָקְרֵאת מָקְרָאוֹת
Nedokonalý
jednotka Množný
jeden ‏אָקְרָא נָקְרָא
2 M ‏תָּקְרָא תָּקְרְאוּ
A תָּקְרְאִי ‏תָּקְרֶאנָה
3 M ‏יָקְרָא ‏‏יָקְרְאוּ
A ‏תָּקְרָא ‏‏תָּקְרֶאנָה

Slovesa s prvním kořenem yud se nerozdělují do skupin podle původu jako v binyan hif'il, ale konjugují se stejným způsobem. První kořen jeptiška je asimilován s druhým kořenem. Slovesa s kterýmkoli z těchto znaků mají v klasické i moderní hebrejštině pouze jednu variantu: s ū/u.

perfektní (yud)
jednotka Množný
jeden ‏‏הוּשַׁבְתִּי ‏הוּשַׁבְנוּ
2 M ‏הוּשַׁבְתָּ ‏‏הוּשַׁבְתֶּם
A ‏הוּשַׁבְתְּ ‏‏הוּשַׁבְתֶּ?
3 M ‏הוּשַׁב ‏הוּשְׁבוּ
A הוּשְׁבָה
P M מוּשָׁב ‏מוּשָׁבִים‏מוּשָׁבִים
A מוּשֶׁבֶת מוּשָׁבוֹת
nedokonalé (yud)
jednotka Množný
jeden ‏אוּשַׁב ‏נוּשַׁב
2 M ‏תּוּשַׁב תּוּשְׁבוּ
A תּוּשְׁבִי ‏תּוּשַׁבְנָה
3 M ‏יוּשַׁב ‏‏יוּשְׁבוּ
A ‏תּוּשַׁב ‏‏תּוּשַׁבְנָה
Perfektní (jeptiška)
jednotka Množný
jeden ‏‏הֻפַּלְתִּי ‏הֻפַּלְנוּ
2 M ‏הֻפַּלְתָּ ‏‏הֻפַּלְתֶּם
A ‏הֻפַּלְתְּ ‏‏הֻפַּלְתֶּן
3 M ‏הֻפַּל ‏הֻפְּלוּ
A הֻפְּלָה
P M מֻפָּל ‏מֻפָּלִים
A מֻפֶּלֶת מֻפָּלוֹת
nedokonalý (jeptiška)
jednotka Množný
jeden ‏אֻפַּל נֻפַּל
2 M ‏תֻּפַּל ‏תֻּפְּלוּ
A תֻּפְּלִי ‏תֻּפַּלְנָה
3 M ‏יֻפַּל ‏‏יֻפְּלוּ
A ‏תֻּפַּל ‏‏תֻּפַּלְנָה

Prázdná slovesa úplně ztrácejí svůj druhý slabý kořen.

Perfektní
jednotka Množný
jeden ‏‏הוּקַמְתִּי ‏הוּקַמְנוּ
2 M ‏הוּקַמְתָּ ‏‏הוּקַמְתֶּם
A ‏הוּקַמְתְּ ‏‏הוּקַמְתֶּן
3 M ‏הוּקַם ‏הוּקְמוּ
A ‏הוּקְמָה
P M מוּקָם ‏מוּקָמִים
A ‏מוּקֶמֶת מוּקָמוֹת
Nedokonalý
jednotka Množný
jeden ‏אוּקַם ‏נוּקַם
2 M ‏תּוּקַם ‏תּוּקְמוּ
A תּוּקְמִי ‏תּוּקַמְנָה
3 M ‏יוּקַם ‏‏יוּקְמוּ
A ‏תּוּקַם ‏‏תּוּקַמְנָה

Stejně jako ve všech ostatních binyanech ji slovesa s tercií slabou ztrácejí při přidávání samohláskových koncovek, v ostatních případech se mění na samohlásku.

Perfektní
jednotka Množný
jeden ‏‏הֻגְלֵיתִי ‏הֻגְלֵינוּ
2 M ‏הֻגְלֵיתָ ‏‏הֻגְלֵיתֶם
A ‏הֻגְלֵית ‏‏הֻגְלֵיתֶן
3 M ‏הֻגְלָה ‏הֻגְלוּ
A הֻגְלְתָה
P M מֻגְלֶה ‏מֻגְלִים
A מֻגְלֵית ‏מֻגְלוֹת
Nedokonalý
jednotka Množný
jeden ‏אֻגְלֶה נֻגְלֶה
2 M ‏תֻּגְלֶה ‏תֻּגְלוּ
A תֻּגְלִי ‏תֻּגְלֶינָה
3 M ‏יֻגְלֶה ‏‏יֻגְלוּ
A ‏תֻּגְלֶה ‏‏תֻּגְלֶינָה
Perfektní
jednotka Množný
jeden ‏‏הָגְלֵיתִי ‏הָגְלֵינוּ
2 M ‏הָגְלֵיתָ ‏‏הָגְלֵיתֶם
A ‏הָגְלֵית ‏‏הָגְלֵיתֶן
3 M ‏הָגְלָה ‏הָגְלוּ
A ‏הָגְלְתָה
P M מָגְלֶה ‏מָגְלִים
A מָגְלֵית ‏מָגְלוֹת
Nedokonalý
jednotka Množný
jeden ‏אָגְלֶה נָגְלֶה
2 M ‏תָּגְלֶה ‏תָּגְלוּ
A תָּגְלִי ‏תָּגְלֶינָה
3 M ‏יָגְלֶה ‏‏יָגְלוּ
A ‏תָּגְלֶה ‏‏תָּגְלֶינָה

U sloves, kde se 2. a 3. kořen shoduje, se zdvojení vyskytuje pouze u tvarů se samohláskovými koncovkami, v ostatních případech nikoliv.

Perfektní
jednotka Množný
jeden ‏‏הוּסַבְתִּי ‏הוּסַבְנוּ
2 M ‏הוּסַבְתָּ ‏‏הוּסַבְתֶּם
A ‏הוּסַבְתְּ ‏‏הוּסַבְתֶּן
3 M ‏הוּסַב ‏הוּסַבּוּ
A הוּסַבָּה
P M מוּסָב ‏מוּסַבִּים‏מוּסַבִּים
A מוּסַבָּה מוּסַבּוֹת
Nedokonalý
jednotka Množný
jeden ‏אוּסַב נוּסַב
2 M ‏תּוּסַב תּוּסַבּוּ
A תּוּסַבִּי ‏תּוּסַבְנָה
3 M ‏יוּסַב ‏‏יוּסַבּוּ
A ‏תּוּסַב ‏‏תּוּסַבְנָה

Hitpa'el

Slovesa tohoto plemene označují reflexivní, vzájemný a méně často pasivní děj ve vztahu k jednání plemen pāʕal a piʕʕēl.

Pravidelná slovesa, slovesa s 1. hrdelní, 1. a 2. slabou a zdvojenou konjugací následovně.

Perfektní
jednotka Množný
jeden ‏הִתְבַּטַּלְתִּי הִתְבַּטַּלְנוּ
2 M הִתְבַּטַּלְתָּ ‏הִתְבַּטַּלְתֶּם
A הִתְבַּטַּלְתְּ ‏הִתְבַּטַּלְתֶּן
3 M הִתְבַּטֵּל הִתְבַּטְּלוּ
A הִתְבַּטְּלָה
P M ‏‏מִתְבַּטֵּל‏‏מִתְבַּטֵּל מִתְבַּטְּלִים
A ‏‏מִתְבַּטֶּלֶת‏‏מִתְבַּטֶּלֶת מִתְבַּטְּלוֹת
Nedokonalý
jednotka Množný
jeden אֶתְבַּטֵּל נִתְבַּטֵּל
2 M תִּתְבַּטֵּל תִּתְבַּטְּלוּ
A ‏תִּתְבַּטְּלִי תִּתְבַּטֵּלְנָה
3 M יִתְבַּטֵּל ‏יִתְבַּטְּלוּ
A תִּתְבַּטֵּל ‏תִּתְבַּטֵּלְנָה
P M ‏הִתְבַּטֵּל הִתְבַּטְּלוּ
A הִתְבַּטְּלִי הִתְבַּטֵּלְנָה

Slovesa s 2. kořenem gutturálním se při jejich konjugaci dělí do skupin. Slovesa s 2. resh nebo aleph kompenzují dagesh prodloužením samohlásky, slovesa s druhým ayin, hej, het nebo aleph nahrazují své shva hataf-pats.

Perfektní (dec)
jednotka Množný
jeden ‏הִתְגָּרַשְׁתִּי הִתְגָּרַשְׁנוּ
2 M הִתְגָּרַשְׁתָּ ‏הִתְגָּרַשְׁתֶּם
A הִתְגָּרַשְׁתְּ ‏הִתְגָּרַשְׁתֶּן
3 M הִתְגָּרֵשׁ הִתְגָּרְשׁוּ
A ‏הִתְגָּרְשָׁה
P M ‏‏מִתְגָּרֵשׁ ‏מִתְגָּרְשִׁים
A ‏‏‏מִתְגָּרֶשֶׁת ‏מִתְגָּרְשׁוֹת
Perfektní (gort.)
jednotka Množný
jeden ‏הִתְבַּהַרְתִּי הִתְבַּהַרְנוּ
2 M הִתְבַּהַרְתָּ ‏הִתְבַּהַרְתֶּם
A הִתְבַּהַרְתְּ ‏הִתְבַּהַרְתֶּן
3 M ‏הִתְבַּהֵר הִתְבַּהֲרוּ
A הִתְבַּהֲרָה
P M ‏‏מִתְבַּהֵר ‏מִתְבַּהֲרִים
A ‏‏‏מִתְבַּהֶרֶת ‏מִתְבַּהֲרוֹת
Dokonalý (aleph)
jednotka Množný
jeden ‏הִתְפָּאַרְתִּי ‏הִתְפָּאַרְנוּ
2 M הִתְפָּאַרְתָּ ‏הִתְפָּאַרְתֶּם
A הִתְפָּאַרְתְּ ‏הִתְפָּאַרְתֶּן
3 M ‏הִתְפָּאֵר ‏הִתְפָּאֲרוּ
A ‏הִתְפָּאֲרָה
P M ‏‏מִתְפָּאֵר ‏מִתְפָּאֲרִים
A ‏‏‏מִתְפָּאֶרֶת ‏מִתְפָּאֲרוֹת
nedokonalé (prosinec)
jednotka Množný
jeden אֶתְגָּרֵשׁ ‏נִתְגָּרֵשׁ
2 M ‏תִּתְגָּרֵשׁ ‏תִּתְגָּרְשׁוּ
A ‏תִּתְגָּרְשִׁי ‏תִּתְגָּרֵשְׁנָה
3 M יִתְגָּרֵשׁ ‏יִתְגָּרְשׁוּ
A ‏תִּתְגָּרֵשׁ ‏תִּתְגָּרֵשְׁנָה
P M ‏הִתְגָּרֵשׁ הִתְגָּרְשׁוּ
A ‏הִתְגָּרְשִׁי הִתְגָּרֵשְׁנָה
Nedokonalý (gort.)
jednotka Množný
jeden אֶתְבַּהֵר ‏נִתְבַּהֵר
2 M תִּתְבַּהֵר ‏תִּתְבַּהֲרוּ
A ‏תִּתְבַּהֲרִי תִּתְבַּהֵרְנָה
3 M יִתְבַּהֵר ‏יִתְבַּהֲרוּ
A תִּתְבַּהֵר ‏תִּתְבַּהֵרְנָה
P M ‏הִתְבַּהֵר הִתְבַּהֲרוּ
A ‏הִתְבַּהֲרִי הִתְבַּהֵרְנָה
nedokonalý (aleph)
jednotka Množný
jeden ‏אֶתְפָּאֵר ‏נִתְפָּאֵר
2 M ‏תִּתְפָּאֵר ‏תִּתְפָּאֲרוּ
A ‏תִּתְפָּאֲרִי תִּתְפָּאֵרְנָה
3 M יִתְפָּאֵר ‏יִתְפָּאֲרוּ
A ‏תִּתְפָּאֵר ‏תִּתְפָּאֵרְנָה
P M ‏הִתְפָּאֵר ‏הִתְפָּאֲרוּ
A ‏הִתְפָּאֲרִי הִתְפָּאֵרְנָה

Slovesa s třetím hrdelním (nikoliv alefem) v perfektu a imperfektu ve tvarech bez koncovek mají dvě varianty: s naznačenou patach a s nahrazením cere poplácáním. Slovesa s 3. kořenem aleph, stejně jako v jiných binyanim, mají před tichým alefem prodloužení samohlásky.

Perfektní
jednotka Množný
jeden ‏הִתְפַּתַּחְתִּי הִתְפַּתַּחְנוּ
2 M הִתְפַּתַּחְתָּ ‏הִתְפַּתַּחְתֶּם
A הִתְפַּתַּחְתְּ ‏הִתְפַּתַּחְתֶּן
3 M הִתְפַּתֵּחַ/ הִתְפַּתַּח ‏הִתְפַּתְּחוּ
A הִתְפַּתְּחָה
P M ‏‏מִתְפַּתֵּחַ ‏מִתְפַּתְּחִים
A ‏‏מִתְפַּתַּחַת מִתְפַּתְּחוֹת
Nedokonalý
jednotka Množný
jeden אֶתְפַּתַּח/ אֶתְפַּתֵּחַ נִתְפַּתַּח/ נִתְפַּתֵּחַ
2 M תִּתְפַּתַּח/ תִּתְפַּתֵּחַ תִּתְפַּתְּחוּ
A ‏תִּתְפַּתְּחִי ‏תִּתְפַּתַּחְנָה
3 M יִתְפַּתַּח/ יִתְפַּתֵּחַ ‏יִתְפַּתְּחוּ
A תִּתְפַּתַּח/ תִּתְפַּתֵּחַ ‏תִּתְפַּתַּחְנָה
P M ‏הִתְפַּתַּח ‏הִתְפַּתְּחוּ
A ‏הִתְפַּתְּחִי הִתְפַּתַּחְנָה
Perfektní
jednotka Množný
jeden ‏הִתְמַלֵּאתִי ‏הִתְמַלֵּאנוּ
2 M הִתְמַלֵּאתָ ‏הִתְמַלֵּאתֶם
A הִתְמַלֵּאת ‏הִתְמַלֵּאתֶן
3 M ‏הִתְמַלָּא ‏הִתְמַלְּאוּ
A ‏הִתְמַלְּאָה
P M ‏‏מִתְמַלֵּא ‏מִתְמַלְּאִים
A ‏‏‏מִתְמַלֵּאת ‏מִתְמַלְּאוֹת
Nedokonalý
jednotka Množný
jeden אֶתְמַלֵּא ‏נִתְמַלֵּא
2 M ‏תִּתְמַלֵּא ‏תִּתְמַלְּאוּ
A ‏תִּתְמַלְּאִי ‏תִּתְמַלֶּאנָה
3 M יִתְמַלֵּא ‏יִתְמַלְּאוּ
A ‏תִּתְמַלֵּא ‏תִּתְמַלֶּאנָה
P M ‏הִתְמַלֵּא ‏הִתְמַלְּאוּ
A ‏הִתְמַלְּאִי ‏הִתְמַלֶּאנָה

Slovesa s třetím slabým kořenem se konjugují následovně.

Perfektní
jednotka Množný
jeden ‏הִתְפַּנֵּיתִי ‏הִתְפַּנֵּינוּ
2 M הִתְפַּנֵּיתָ ‏הִתְפַּנֵּיתֶם
A ‏הִתְפַּנֵּית ‏הִתְפַּנֵּיתֶן
3 M הִתְפַּנָּה הִתְפַּנּוּ
A הִתְפַּנְּתָה
P M ‏‏מִתְפַּנֶּה מִתְפַּנִּים
A ‏‏מִתְפַּנָּה ‏מִתְפַּנּוֹת
Nedokonalý
jednotka Množný
jeden אֶתְפַּנֶּה נִתְפַּנֶּה
2 M תִּתְפַּנֶּה תִּתְפַּנּוּ
A ‏תִּתְפַּנִּי תִּתְפַּנֶּינָה
3 M יִתְפַּנֶּה ‏יִתְפַּנּוּ
A תִּתְפַּנֶּה ‏תִּתְפַּנֶּינָה
P M ‏הִתְפַּנֵּה הִתְפַּנּוּ
A ‏הִתְפַּנִּי ‏הִתְפַּנֶּינָה

Vzácná a historická plemena

Niθpaʕʕēl

Toto je varianta binyan hitpael v jazyce Mišny .

Viz také

Literatura

Poznámky

  1. Alexandra Yurievna Aikhenvald. Moderní hebrejština . — ISBN 5020164097 .