Vanyushkina, Victoria Vladimirovna
Victoria Vladimirovna Vanyushkina (Shcherbakova) |
---|
|
Jméno při narození |
Victoria Vladimirovna Vanyushkina |
Přezdívky |
ritovita |
Datum narození |
14. října 1966( 1966-10-14 ) |
Místo narození |
|
Datum úmrtí |
24. listopadu 2013( 24. 11. 2013 ) (47 let) |
Místo smrti |
|
Státní občanství |
Rusko |
obsazení |
překladatel , publicista , |
Roky kreativity |
1994-2013 |
Jazyk děl |
ruština |
Victoria Vladimirovna Vanyushkina (Shcherbakova) [1] (14. října 1966, Moskva - 24. listopadu 2013, Moskva ) - ruská překladatelka z italštiny, angličtiny a francouzštiny, publicistka, blogerka.
Životopis
Vystudovala 56. moskevskou školu na Kutuzovském prospektu (nyní škola pojmenovaná po akademikovi V. A. Legasovovi ) v roce 1983. Z italštiny začala překládat v polovině 80. let, distribuovala ji v samizdatu . Během let perestrojky byla Vanyushkina připojena k jedné z větví krajně pravicové organizace " Pamyat ". V roce 1995 člen veřejné redakce (překladatelské oddělení) časopisu „Nation“, designér a designér layoutu. V letech 1996 až 1997 byl členem veřejné redakce novin Sturmovik vydávaných Ruským národním svazem . V letech 2001-2004 byla členkou redakční rady novin Right Resistance, vydávaných ruským hnutím Action (dříve RNS) [2] . Od poloviny roku 2000 se věnuje především překladům a společenským aktivitám [3] .
Zemřela ve věku 47 let na ulcerózní krvácení [4] .
Kreativita
Přeložil díla Julia Evoly , René Guenona , José Antonia Primo De Rivery , Mircea Eliade , Alaina de Benoita , Guida de Giorgia , Nikolaje Losského , Jae Patricka, Leona Degrelleho , Edoarda Longa, Jeana Robina (fr.) , Philippa Paroise a dalších [5] . Největší slávu získal jako překladatel a popularizátor děl Julia Evoly: „ Lidé a ruiny “, „Jízda na tygru“, „Bow and Mace“, „Dělník“ v díle Ernsta Jungera, „ Fašismus: Kritika zprava “ atd. V posledních letech pracoval na překladu Evolova zásadního díla „ Rebellion Against the Modern World “. Přeložila z italštiny díla Antonia Meneghettiho o psychologii a filozofii: „Učebnice ontopsychologie“, „Obraz a nevědomí“, „Zrození Já“. Od poloviny 80. let se angažuje v pravicovém hnutí. Na podzim 1993 se zúčastnila říjnových akcí na straně Nejvyšší rady. Publikované články a překlady v novinách: "Zítra", "Éra Ruska", "Filozofické noviny", "Sturmovik", časopisy: "Magická hora", "Národ". Journal of Russian New Rights“, „Zlatý lev. Edice Ruské konzervativní myšlenky, „Pomsta“, „Dědictví předků“, „Evropská“, „Krev a duch: Problémy ariosofie“, „ULTIMA THULE“ atd.
Hlavní práce
1995
- Bez autora White Resistance [z angličtiny přeložil VV Vanyushkina] // Shturmovik. M., 1995. č. 6(7). C. 3.
- Benoit Alain de Hitler's Riddle [z francouzštiny přeložil VV Vanyushkina] // Národ. Časopis ruské nové pravice. M., 1995. č. 1. S. 27-34
- Vanyushkina V.V. Čas klást otázky // Národ. Časopis ruské nové pravice. M., 1995. č. 1. S. 36.
- Vanyushkina V. V. Jiný způsob // Éra Ruska. M., 1995. č. 8. S. 3-5
- Vanyushkina V. V. Jiný způsob // ruský pohled. Přehled článků. M., 1995. S. 8-9 [Dotisk z novin: "Éra Ruska". 1995. č. 8].
- Vanyushkina V. V. „Myšlenka na antifašismus“ // Éra Ruska. M., 1995. č. 9. S. 7
- Vanyushkina V.V. O esotericích, okultistech a jiném svinstvu ... // Sturmovik. M., 1995. č. 11(12). C. 4.
- Jose Antonio Primo De Rivera Hlavní prvky liberálního státu [z angličtiny přeložil VV Vanyushkina] // Shturmovik. M., 1995. č. 5(6). C. 3.
- Evola Julius Židé a matematika [z italštiny přeložil VV Vanyushkina] // Éra Ruska. M., 1995. č. 8. S. 6-7.
- Evola Julius Orientation [Přeloženo z italštiny a vydal V. V. Vanyushkina] // Dědictví předků. Journal of Right Perspective. M., 1995. č. 1. S. 21-26.
- Evola Julius Fašismus z pohledu pravice [fragment z knihy J. Evoly "Fascism: Criticism from the Right"] [Z italštiny přeložil VV Vanyushkina] // Národ. Časopis ruské nové pravice. M., 1995. č. 1. S. 9-14.
- Eliade Mircea Obřady a symboly zasvěcení [fragment z knihy "Rituály a symboly zasvěcení"] [Překlad z angličtiny VV Vanyushkina] // Národ. Časopis ruské nové pravice. M., 1995. č. 1. S. 15-19
1996
- Bez autora žije Bůh jen v hrdých srdcích [z angličtiny přeložil VV Vanyushkina ] // Shturmovik. M., 1996. č. 5(17). C. 3.
- Benoit Alain de Julius Evola [z francouzštiny přeložil V. V. Vanyushkina ] [začátek]// Stormtrooper. M., 1996. č. 7/8 (19/20) [dvojitý]. C. 4.
- Benoit Alain de Julius Evola [z francouzštiny přeložil V. V. Vanyushkina ] [konec]// Stormtrooper. M., 1996. č. 9(21).
- Vanyushkina V. V. ... Bez elektrifikace celé země // Sturmovik. M., 1996. č. 3 (15). C. 4.
- Vanyushkina V.V. Adolf Hitler a ruští nacionalisté // Sturmovik. M., 1996. č. 7/8 (19/20) [dvojitý]. S. 8.
- Vanyushkina V.V. Červená a hnědá [začátek] // Shturmovik. M., 1996. č. 14(26). S. 8.
- Vanyushkina V.V. Červená a hnědá [pokračování] // Shturmovik. M., 1996. č. 16(28). C. 4.
- Vanyushkina V.V. Červená a hnědá [konec] // Shturmovik. M., 1996. č. 17(29). C. 4.
- Vanyushkina V. V. Zrození fašismu // Sturmovik. M., 1996. č. 6(18). C. 4.
- Vanyushkina V. V. Ruská nová práva // Národ. Časopis ruské nové pravice. M., 1996. č. 2. S. 35.
- Degrelle Leon Kdyby Hitler vyhrál [fragment z knihy] [z francouzštiny přeložil VV Vanyushkina ] // Sturmovik. M., 1996. č. 13(25). C. 4.
- Mussolini B. Doktrína fašismu. [Z italštiny přeložil V. V. Vanyushkina ]. M.[?], 1996.
- Evola Julius K čertu se všemi buržoaziemi! [fragment z knihy Y. Evoly "People and Ruins"] [Z francouzštiny přeložil V. V. Vanyushkina ] // Sturmovik. M., 1996. č. 20(32). C. 2.
- Evola Julius Fascinace maoismem [fragment z knihy Y. Evoly "People and Ruins"] [Z francouzštiny přeložil V. V. Vanyushkina ] // Sturmovik. M., 1996. č. 14(26). S. 5.
- Evola Julius Bolševismus a amerikanismus [Z italštiny přeložil VV Vanyushkina ] // Národ. Časopis ruské nové pravice. M., 1996. č. 2. S. 29-34 ..
1997
- Vanyushkina V.V. Evropu straší duch // Sturmovik. M., č. 3(35). S. 8.
- Meneghetti Antonio Učebnice ontopsychologie / Překlad z italštiny. M., 1997 [6] .
1999
- Vanyushkina V.V. Kdo jsou pravičáci // Pravicový odpor. M., 1999. č. 1(1).
- Vanyushkina VV Konzervatismus z pohledu pravice // Pravicový odpor. M., 1999. č. 2(2).
- Longo Edoardo Metapolitická reakce: "rasová gnóze" [z italštiny přeložil VV Vanyushkina // Zlatý lev. Edice ruského konzervativního myšlení. M., 1999. č. 7/8 [dvojitý]. s. 53-57.
rok 2000
- Vanyushkina V. V. Co pro nás připravilo nadcházející století // Správný odpor. M., 2000. č. 1(3). C. 3.
- Shcherbakova Victoria [ Vanyushkina VV ] Skromné kouzlo sovětu poslanců // Pravý odpor. M., 2000. č. 1(3). S. 6.
- Vanyushkina VV Člověk a svět // Správný odpor. M., 2000. č. 2(4). S. 6.
- Vanyushkina VV Fotbal jako zrcadlo rasového míšení // Správný odpor. M., 2000. č. 3(5). S. 8.
- Asketičtí legionáři. Rozhovor Y. Evoly s náčelníkem Železné gardy [z italštiny přeložil VV Vanyushkina ] // Pravý odpor. M., 2000. č. 3(5). S. 5.
- Meneghetti Antonio Obraz a nevědomí: Učebnice o interpretaci obrazů a snů / Přeloženo z italského M., 2000 [6] .
- Meneghetti Antonio Narození "I" M., 2000[?] [6]
- Evola Julius Předmluva k italskému vydání románu [z italštiny přeložila V. V. Shcherbakova ] [7] // Meyrink G. Angel of the Western Window: Román / Z němčiny přeložil V. Kryukov; Komentáře V. Kryukova, L. Vinarové]. M.: Ladomír, 2000. S. 371-376. Náklad 4000 výtisků. ISBN 5-86218-372-8 (sv. 3) ISBN 5-86218-369-8 .
rok 2001
- Madhouse Británie. Britský blázinec (na základě materiálů časopisu Spearhead) [Přeloženo z angličtiny a literární zpracování V. Vanyushkina a K. Kasimovsky ] // Pravý odpor. M., 2001. č. 2. S. 5.
- Vanyushkina VV Homo consumatoris // Pravý odpor. M., 2001. č. 3. S. 8.
- Vanyushkina VV Julius Evola: nápady a knihy // Filosofické noviny. M., 2001. č. 1(2). S. 9.
- Guenon Rene Custom proti tradici (kapitoly z knihy) [Přeložil z francouzštiny VV Vanyushkina ] // Jinak. M., 2001. S. 12-14.
- Frank Kimble Johnson Skutečný vlastenec [z angličtiny přeložil VV Vanyushkina ] // Pravý odpor. M., 2001. č. 2. S. 5.
- Evola Julius Tradice a totalita (z knihy "Fašismus z pohledu pravice") [Z italštiny přeložil V. V. Vanyushkina ] // Pravicový odpor. M., 2001. č. 1. S. 7.
- Evola Julius Heidegger: let vpřed a "Být k smrti". Zhroucení existencialismu Boha [fragment z knihy J. Evoly "Osedlej tygra"] [Z francouzštiny přeložil V. V. Vanyushkina ] // Filosofické noviny. M., 2001. č. 1(2). S. 1 [začátek]. S. 8. [konec].
- Evola Julius Revolution - kontrarevoluce - tradice [Fragment z knihy "People and Ruins". Z italštiny přeložil VV Vanyushkina ] // Right Resistance. 2001. M., č. 1(6)
- Evola Julius Stát a maskulinita [Fragment z knihy "People and Ruins". Z italštiny přeložil VV Vanyushkina ] // Right Resistance. 2001. M., březen.
2002
- Vanyushkina V. V. „Spontánní tradicionalista“ Guido de Giorgio // Magic Mountain: Philosophy. Esoterika. kulturologie. M., 2002. T. VIII. str. 340-344.
- Vanyushkina V.V. Stručná biografie Julia Evoly // Black Corps. Almanach. M .: Edice Oprichnyho bratrstva sv. Rev. Josef Volotský. M., 2002. č. 1.
- Giorgio Guido de Symbol dvou tváří Januse a tajné jméno Říma [z italštiny přeložil VV Vanyushkina ] // Magic Mountain: Philosophy. Esoterika. kulturologie. M., 2002. T. VIII. s. 345-355.
- Giorgio Guido de Rene Guenon: při hledání Boha [Přeloženo z francouzštiny VV Vanyushkina ] // Magic Mountain: Philosophy. Esoterika. kulturologie. M., 2002. T. VIII. s. 356-358.
- Longo Edoardo Matapolitická reakce: "rasová gnóze" [z italštiny přeložil VV Vanyushkina ] // Car's Oprichnik. M., 2002. č. 4(28).
- Dopisy René Guénona Guidovi de Giorgiovi (20. listopadu 1925 - 10. února 1930) [Přeložil V. V. Vanyushkina , na konci textu není uveden překladatel] // Magic Mountain: Philosophy. Esoterika. kulturologie. M., 2002. T. VIII. str. 359-375.
- Evola Julius Dvojí aspekt bezejmennosti. [kapitola z knihy "Seddle the Tiger", přeložil z francouzštiny V.V. Vanyushkina ] // Black Corps. Almanach. M .: Edice Oprichnyho bratrstva sv. Rev. Josef Volotský. 2002. č. 1.
- Evola Julius Orientations [Přeloženo z italštiny VV Vanyushkina ] // Black Corps. Almanach. M .: Edice Oprichnyho bratrstva sv. Rev. Josef Volotský. 2002. č. 1.
- Evola Julius Nejvyšší moc - Autorita - Říše [Kapitola II z knihy "Les hommes au milieu des ruines" - "Lidé a ruiny"] [Z francouzštiny přeložil V. V. Vanyushkina ] // Car's Oprichnik. M., 2002. č. 2(26)
- Vanyushkina V. V. Julius Evola, bojovník tradice [životopisný náčrt] // Evola Julius Lidé a ruiny [Přeloženo z italštiny, předmluva V. V. Vanyushkina]. M.: MOO "Ruská střelecká společnost", 2002. S. 5-12
- Evola Julius Lidé a ruiny [Přeloženo z italštiny, předmluva V. V. Vanyushkina ]. M.: MOO "Ruská střelecká společnost", 2002. - 288 s. Oběh neuveden.
2004
- Vanyushkina V. V. Jiný způsob [dotisk] // Evropan. M., 2004. č. 3(6). str. 13-15.
- René Guénon Zasvěcení a duchovní realizace (kapitoly z knihy) [Přeloženo z francouzštiny VV Vanyushkina ] // ULTIMA THULE. M., 2004. [číslo deníku neuvedeno]. str. 1-7.
- Parois Philippe Cesta rodiny Polo a království Prester John [z francouzštiny přeložil VV Vanyushkina ] // Magic Mountain: Tradition. Náboženství. Kultura. M., 2004. T. IX. s. 200-205.
- Robin Jean Koncept kontrainiciace od J. Evoly a R. Guenona [z francouzštiny přeložil V. V. Vanyushkina ] // Magic Mountain: Tradition. Náboženství. Kultura. M., 2004. T. IX. s. 158-165.
- Tradicionalismus Sedgwicka Marka v Íránu [z angličtiny přeložil VV Vanyushkina ] // Magic Mountain: Tradition. Náboženství. Kultura. M., 2004. T. IX. s. 115-126.
- Philips-Uzwigg Ekaterina "Němci o Rusech" (Přehled memoárů z období druhé světové války) [Přeložil V. V. Vanyushkina ] // Evropan. M., 2004. č. 3(6). s. 27-28.
- Evola Julius Židé a matematika [z italštiny přeložil VV Vanyushkina ] // Pomsta. M., 2004. č. 1. 2004. S. 28-31.
- Evola Julius Slepé uličky protestu [Fragment z knihy "Riding the Tiger"] [Přeloženo z italštiny VV Vanyushkina ] // Zítra. M., 2004. č. 21 (548). S. 5.
- Evola Julius United Europe [Z italštiny přeložil VV Vanyushkina ] // "Krev a duch": Otázky ariozofie. M., 2004. č. 2.
rok 2005
- Identita a Theophany Akkara Xaviera : René Guenon (1886-1951) a Henri Corbin (1903-1978) [z francouzštiny přeložil VV Vanyushkina ] // Magic Mountain: Tradition. Náboženství. Kultura. M., 2005. T. Kh. S. 108-126.
- Vanyushkina V.V. O esotericích, okultistech a jiném svinstvu ... [dotisk] // ULTIMA THULE. M., 2005. č. 3. S. 50.
- Vanyushkina V. V. Reaction // ULTIMA THULE. M., 2005. [číslo deníku neuvedeno]. str. 3-4.
- Evola Julius "Dělník" v díle Ernsta Jungera [z italštiny přeložil V. V. Vanyushkina ]. Petrohrad: "Vladimir Dal", 2005. - 192 s. Náklad 1500 výtisků. ISBN 5-93615-051-8 .
- Evola Julius Osedlej tygra [z italštiny přeložil VV Vanyushkina ]. Petrohrad: "Vladimir Dal", 2005. - 512 s. Náklad 2100 výtisků. ISBN 5-93615-040-3 ISBN 88-272-1376-7 (italsky).
- Evola Julius Fašismus: kritika zprava [z italštiny přeložil V. V. Vanyushkina , doslov E. V. Petrov ]. M.: "REVANCE", 2005. - 80 s., ill.
2006
- Sebottendorff, Rudolf von Než přišel Hitler [8]
- Losskij Nikolaj, jáhen K teologii Vladimíra Losského [z francouzštiny přeložil VV Vanyushkina ] // Magická hora: Tradice. Náboženství. Kultura. M., 2006. T. XII. s. 111-116.
- Patrick Zhe zdeformoval Hermese. Klamnost filozofie a neospiritualismu na základě děl Rene Guenona [z francouzštiny přeložili V. V. Vanyushkina a T. M. Fadeeva ] // Magic Mountain: Tradition. Náboženství. Kultura. M., 2006. T. XII. str. 315-319.
- Evola Julius Problém degenerace [Přeložil z italštiny VV Vanyushkina ] // "Krev a duch": Otázky ariozofie. M., 2006. č. 3.
2007
- Evola Julius Lidé a ruiny. Kritika fašismu: Pohled zprava. zaměření. [Přeložil z italštiny VV Vanyushkina ] [9] . M.: AST: AST MOSKVA: GUARDIAN, 2007. - 445, [3] str. Náklad 3000 výtisků. ISBN 5-17-0390-82-3 (Nakladatelství LLC AST). ISBN 5-9713-4353-X (Nakladatelství OOO "AST MOSCOW"). ISBN 5-9762-1588-2 (KHRANITEL LLC).
2008
rok 2009
- Evola Julius Luk a palcát [z italštiny přeložil V. V. Vanyushkina ]. Petrohrad: "Vladimir Dal", 2009. - 384 s. Oběh neuveden. ISBN 978-5-93615-088-3 .
2010-2013
- Degrelle Leon Memoirs and Reflections [z francouzštiny přeložil V. V. Vanyushkina ]. Moskva: Stálá rusko-evropská komise. Komise russo-europenne en fonctionnement permanent. M., 2011. - 132 s., ill.
- Evola Julius Rebellion Against the Modern World [Překlad z italštiny V. V. Vanyushkina zůstal nedokončen a dokončili jej O. Molotov a E. Istomina]. M.: Prometheus, 2016. - 476 s. [deset]
Vybrané online překladové publikace
Poznámky
- ↑ „Lidé se někdy diví, proč píšu pod jedním příjmením, ale v pase mám jiné. Faktem je, že jsem osiřel poměrně brzy, ale byl jsem adoptován téměř okamžitě. Proto se podepisuji svým rodným (generickým) příjmením a v pasu je příjmení mých současných rodičů ” Vanyushkina V. Moje rodina Archivní kopie z 18. srpna 2017 na Wayback Machine
- ↑ Kapitola 2. Pravicové radikální hnutí v moderním Rusku Archivní kopie z 1. července 2015 na Wayback Machine // Lichačev V. A. Politický antisemitismus v moderním Rusku. / Nauch. vyd. V. V. Přibylovský . - M.: Moskevský úřad pro lidská práva , Academia, 2003. - 240 s.
- ↑ Oddělení kultury novin Zavtra Na památku Victorie Vanyushkina Archivní kopie ze dne 26. ledna 2022 na Wayback Machine // Tomorrow . M., 2013. č. 49(1046). S. 7
- ↑ Victoria Vanyushkina zemřela: holmogor - LiveJournal . Získáno 26. ledna 2022. Archivováno z originálu 10. května 2021. (neurčitý)
- ↑ Fáma připisuje další překlady: „... Dugin vydával tlustý časopis s názvem Elements (lidově přezdívaný Aliments), ve kterém publikoval díla evropských ideologů „nové pravice“ jím přeložená – Evola, Serrano, Eliade a další. Ačkoli zlé jazyky (které jsou ve výstižném vyjádření Gribojedova „hroznější než zbraň“) tvrdí, že Vika Vanyushkina byla skutečným překladatelem těchto děl. Yarova E. Russian March Archivováno 27. prosince 2013 na Wayback Machine
- ↑ 1 2 3 Překlad V. V. Vanyushkina je připisován podle informací o autorech uvedených v časopise Magic Mountain: Philosophy. Esoterika. Kulturologie“ (M., 2002. Vol. VIII. S. 402)
- ↑ V roce 2008 nakladatelství Enigma znovu vydalo tuto Meyrinkovu knihu. Obsahuje nový překlad Evolovy předmluvy od Viktora Vladimirského. Viz: Evola Julius Předmluva k italskému vydání románu [z italštiny přeložil Viktor Vladimirskij] // Meyrink G. The Angel of the West Window: Román / Překlad z němčiny, kompilace, úvodní článek a komentáře V. Kryukova. M.: Enigma, 2008. S. 551-559. ISBN 978-5-94698-063-0
- ↑ O překladu Sebottendorfovy knihy je známo jediné: „Upřímně děkujeme... Victorii Vanyushkina za exkluzivní překlad Sebottendorfovy knihy Než přišel Hitler a za vynikající překlady děl italského myslitele Julia Evoly, které nám poskytl neocenitelná pomoc při odhalování „okultního mýtu““. Žukov D. Okultismus ve Třetí říši. - M .: "Yauza", 2006. ISBN 5-87849-200-8 s. 7. V příloze knihy jsou díla Y. Evoly "Hitler a tajné společnosti" (s. 229-235) (vyd. v publikaci: Goodrick-Clark N. The Occult Roots of Nacism Tajné árijské kulty a jejich vliv na nacistickou ideologii: Ariosofisté Rakouska a Německa, 1890-1935. - Moskva: EKSMO, 2004 “, tedy ne Vanyushkina) a „ SS and the Order Idea“ [fragment z díla „Fašismus z pohledu pravice“, přeložil Vanyushkina] (s. 284-293).
- ↑ Bibliografický popis knihy chybně uvádí, že překlad byl proveden ze španělštiny.
- ↑ Noviny "Zítra". Apostrof. Vzpoura proti modernímu světu. . Získáno 4. 5. 2017. Archivováno z originálu 6. 5. 2017. (neurčitý)
Odkazy
V sociálních sítích |
|
---|