Vinho, Gillesi
Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od
verze recenzované 16. června 2022; kontroly vyžadují
2 úpravy .
Gilles Vigneault ( francouzsky: Gilles Vigneault , ʒil viɲo , narozený 27. října 1928, Natascuan , Quebec ) je quebecký francouzsky mluvící básník , vydavatel knih a šansoniér , aktivista v quebeckém nacionalismu a hnutí za suverenitu . Autor více než 400 písní a 40 knih. [1] Vystupoval často mimo Quebec, zejména ve Francii. Textař skladeb "My Country" ( francouzsky Mon pays , 1964) a "The Quebecers" ( francouzsky Gens du pays , 1975), které jsou obě považovány za neoficiální hymnu Quebecu. [2] [3] Věta z písně "Moje země" Mon pays ce n'est pas un pays, c'est l'hiver ( Moje země není země, ale zima ) je v Quebecu příslovečná. [4] Velký důstojník Národního řádu Quebecu , důstojník Řádu umění a literatury , rytíř Čestné legie . [5] Čestné doktoráty na Trent University (1975), University of Quebec v Rimouski (1979), University of Montreal (1981), York University (1985), University of Quebec v Montrealu (2004). [6]
Životopis
Gilles Vignot se narodil v Natascuanu na severním pobřeží řeky St. Lawrence River . V roce 1953 promoval na Laval University v Quebecu s titulem v literatuře. Po absolvování vysoké školy učil a působil také v rozhlase jako moderátor a scenárista. O poezii se začal zajímat již jako student semináře v Rimouski . Na počátku 50. let 20. století Vigno již publikoval poezii a skládal písně. V roce 1959 vytvořil nakladatelství Les Éditions de l'Arc s cílem vydávat vlastní díla. Ve stejném roce vyšla jeho první sbírka Étraves .
V srpnu 1960 Gilles poprvé zpívá z pódia: podvolí se požadavkům veřejnosti v písňovém klubu L'Arlequin v Quebec City a předvede svou píseň „Jos Montferrand“ ( fr. Jos Monferrand ), vytvořenou v roce 1957 . a nahrál Jacques Labrecq ( fr. Jacques Labrecque ) v roce 1959. To odstartovalo jeho kariéru zpěváka, která získala silnou podporu v roce 1962, kdy byl Gilles oceněn Grand Prix montrealské rozhlasové stanice CKAC . Píseň „My Country“ ( francouzsky Mon Pays ), napsaná pro film La neige a fondu sur la Manicouagan (1965), ve kterém Gilles také hrál jako herec, přinesla zpěvákovi a skladateli velký úspěch . [7]
Na počátku šedesátých let se Gilles Vigneau setkal se dvěma hudebníky, kteří později sehráli důležitou roli v jeho kariéře: Claude Leveillet napsal více než 30 písní ke Gillesovým básním a Gaston Rochon ( francouzsky Gaston Rochon ) byl 25 let jeho doprovodem a aranžérem. a hudební vedoucí.
Ve druhé polovině 60. let začal Vinho vystupovat mimo Quebec: v jiných provinciích Kanady, stejně jako ve Francii, Švýcarsku a Belgii. Zejména vystupoval na festivalu Mariposa Folk Festival a v Messi Hall v Torontu.
Gilles Vigneault hluboce prožil události spojené s krizí v říjnu 1970 v Quebecu. Podporoval Quebecké hnutí za odtržení , účastnil se demonstrací za nezávislost a psal politické písně jako „Lettre de Ti-cul Lachance“ (1971) a „J'ai planté un chêne“, která se později stala ústřední písní Strany Quebecu. vítězná volební kampaň ve volbách do provincie Quebec v roce 1976.
Navzdory své oddanosti myšlenkám Quebec Secession Movement byl Vignot populární v anglofonní části Kanady: v dubnu 1974 vystupoval v Ottawě, Torontu, Winnipegu a Edmontonu.
V polovině 70. let se Gilles Vignot zapojil do několika důležitých kulturních akcí v Quebecu. 13. srpna 1974 se v parku Paula Abrahama v Quebecu s gigantickým davem (130 tisíc diváků) v rámci festivalu Super-Francofet ( francouzsky Superfrancofête ), legendárního společného koncertu tří umělců zastupujících tři generace autorů a vystoupili interpreti quebecké písně: Felix Leclerc (starší generace), Gilles Vignot (střední generace) a Robert Charlbois (mladší generace). Vyvrcholením koncertu bylo společné provedení písně " When people live in love " ( francouzsky : Quand les hommes vivront d'amour ) od Raymonda Levesquea . Během koncertu bylo natočeno slavné album J'ai vu le loup, le renard, le lion . [osm]
24. června 1975, během koncertu na Mont-Royal v Montrealu u příležitosti národního dne Quebecu, Vignot poprvé provedl píseň „Quebecs“ ( francouzsky: Gens du pays ), která se později změnila v neoficiální hymna Quebecu.
Přesně o rok později, v červnu 1976, se Vigneault účastní slavnostního koncertu s Robertem Charlboisem , Claudem Leveilletem , Jean-Pierrem Ferlandem, Yvonem Deshawnem. Koncertně nahrané album 1 fois 5 získalo cenu francouzské akademie Charles Cros . V roce 1976 nahrává soubor starověkých nástrojů Claude-Gervaise ( fr. Claude-Gervaise ) album děl Gillese Vigneaulta, stylizované do středověké hudby Tout l'monde est malheureux: "Claude-Gervaise" Joue Vigneault . Na vrcholu své slávy měl Vignault v roce 1977 v Paříži sérii 50 koncertů. Mezi písně napsané v tomto období patří „Le voyageur sédentaire“, „Le temps qu'il fait sur mon pays“, „Il me reste un pays“, „Maintenant“, „Je chante pour“ a „Quand nous partirons pour la Louisiana“.
V roce 1980 se Vignot podílí na přípravě quebeckého referenda o nezávislosti a pracuje na straně suverénů. Ve stejném roce uspořádali kolegové umělci koncert na jeho počest v Montrealu.
Zvláštní místo ve Vignově tvorbě zaujímá hudba pro děti. V roce 1978 vydal album Les 4 saisons de Piquot , na počátku osmdesátých let vyšly další dvě dětská alba: Quelques pas dans l'univers d'Éva (1981) a Un jour, je ferai mon grand cerf-volant (1983) . ; Cena Akademie Charles Cros v roce 1985).
Celá 80. léta Vignot vystupoval především ve Francii a na začátku dekády tam dokonce dva roky žil. V roce 1990 Paříž slaví třicáté výročí kariéry kanadského šansoniéra týdnem oslav a Montreal mu během festivalu Francofoli věnuje speciální show La Fête à Vigneault .
V roce 1992 obdržel Gilles Vigneault cenu Québec Summer Festival za tvůrčí činnost a později vystoupil před 70 000 diváky během oslav 350. výročí založení Montrealu. [5]
V 90. a 20. století Vignot pokračuje v nahrávání alb a koncertování jak v Quebecu, tak ve Francii. Umělec také často spolupracuje s jevištními kolegy, hraje písně na jejich albech a účastní se koncertů. [9]
Rodina
Gilles Vigno je otcem sedmi dětí. Jeho syn François Vigneault ( francouzsky François Vigneault ) je slavný básník v Quebecu [10] , syn Guillaume Vigneault ( francouzsky Guillaume Vigneault ) je spisovatel, [11] jeho dcera Jessica Vigneault ( francouzsky Jessica Vigneault ) je zpěvačka a pianistka, [ 12 ] syn Benjamin Vigneault ( fr. Benjamin Vigneault ) je slavný bubeník hudebník. [13]
Kreativní styl
Gilles Vignault je jednou z ikonických postav kanadské hudby 20. století. V quebeckém šansonu nejen založil celý trend, vybudovaný na hlubokém zájmu o problematiku národní sebeidentifikace Quebečanů, ale neustále se rozvíjel i ve své tvorbě, často reflektující různé společensko-politické problémy ve svých písních. Navzdory tomu, že je Vinho známý svými politicky angažovanými písněmi, není nezávislost Quebecu jediným občanským motivem jeho tvorby. Zpěváka znepokojují různé problémy ve společnosti, od ekologie po sociální identitu a respekt k rozdílům mezi lidmi, a právě díky tomu jsou písně Quebečanů blízké širokému publiku v Kanadě i v zahraničí.
Stejně jako Félix Leclerc byl Vignotův hudební styl silně ovlivněn quebeckým folklórem.
I přes nedostatek profesionálních hlasových dovedností se zpěvákův pronikavý hlas, často napjatý v horním rejstříku, stal nedílnou součástí jeho interpretační image. [5]
Diskografie
Částečná diskografie zahrnuje:
Gilles Vigneault (1962)
- Jos Monferrand
- Petite gloire a pauvre bohatství
- Quand j'ai chaussé les bottes (báseň)
- Jos Hebert
- J'ai pour toi un lac
- Caillou La Pierre
- Am'nez-en d'la pitoune
- Lorsque mon père (báseň)
- Jean-du-Sud
- Jack Monoloy
- Quand vous mourrez de nos amours
- Tanec se Saint-Dilonem
- Guillaume Vigneault (syn)
Gilles Vigneault chante et recite (1963)
- Tam ti dělam
- Má jeunesse
- Quelqu'un était ici (báseň)
- Ballade de l'ete
- Si les bateaux
- John Debardeur
- Du milieu du pont
- Chanson du temps perdu
- J'ai fait mon ciel d'un nuage (báseň)
- Ballade de l'hiver; Přívěsek que...
- Zidor le prospecteur
Gilles Vigneault sv. 3 (1964)
- Larguez les amarres
- L'air du voyageur
- Fer a titan
- peněžní boom
- Jean-Baptiste
- La plus courte šanson
- Sýkorka
- Le doux mrzutý
À la Comedie-Canadienne (1965)
- Prezentace
- Les gens de mon platí
- Le livere
- Hier la ville
- Souviens-toi
- Ti-Franc la patate
- Ti-Paul
- hrobka la nuit
- Les menteries
- Hudba
- Pon platí
Mon platí (1966)
- Pon platí
- La rue St Jean
- La fleur du temps
- Avec les vieux mots
- Po ami Leo
- Bebe la kytara
- Demodee šansonu
- Le vent
- Les corbeaux
- Jean-Jean
- Les semelles de la nuit
- Le petit bonhomme
Gilles Vigneault registrován v Paříži (1966)
- Petite gloire pauvre štěstí
- Avec les vieux mots
- Jean-du-sud
- Si les bateaux
- Pon platí
- Je čas
- J'ai pour toi un lac
- Jack Monoloy
- Doux
- Přívěsek que
- La danse a St-Dilon
La Manikoutai (1967)
- Était-ce femme... (báseň)
- La Manikoutai
- Quand vous mourrez de nos amours
- Ma mie est de retour
- síť Vos; Le vent de la mer
- J'ai un platí; Ce que je dis
- Jean Bourgeois
- Dites-moi
- Je ferai les jours de beau temps... (báseň)
- La lune chinoise
Le nord du nord (1968)
- Le nord du nord
- komentář komentář
- Berlu
- Autant de temps
- Fer a sýkora
- Pneumatika mon coeur
- L'horloge
- Tout l'monde est malheureux
- Ach! que lhiver
- vu
Les voyageurs (1969)
- Larguez les amarres
- Mon bateau et mon quai
- Poussiere sur la ville
- Sur la vitre des automnes
- Je ne dirai plus
- Po platí II
- Les voyageurs
- Co takhle
- Le temps pominou
- Berceuse pour ne pas endormir
- Stížnost
Musicorama: Olympia 1969 (1969)
- Úvod
- Tam ti dělam
- J'ai pour toi un lac
- Jos Monferrand
- Přívěsek que
- Les voyageurs
- Quand vous mourrez de nos amours
- Jack Monoloy
- Monolog
- Fer a sýkora
- Pon platí
- Bebe la kytara
- Le doux mrzutý
- Zidor le prospecteur
- Les gens de mon platí
- La Manikoutai
- La danse a St-Dilon
Les grands succes de Gilles Vigneault (1971)
Le temps qu'il fait sur mon pays (1971)
- Sedavý voyageur
- Vague est le pont, ici ailleurs
- Chanson pour Bob Dylan
- L'eau de l'ennui
- L'enfuie
- Le ticho
- Les robotů
- Jsem nervózní
- Chanson de la couleur du ciel
- Latite tón; Ne dítě
- Na splnění beaucoup de temps
- Le temps qu'il fait sur mon platí
C'est le temps (1971)
(kompilace dvou desek)
- La rue St Jean
- La fleur du temps
- Demodee šansonu
- Le vent; Les corbeaux
- Les semelles de la nuit
- Le petit bonhomme
- Petite gloire, pauvre štěstí
- Avec les vieux mots
- Si les bateaux
- Je čas
- J'ai pour toi un lac
- Quand vous mourrez de nos amours
- Ma mie est de retour
- Le vent de la mer
- Ce que je dis
- Jean Bourgeois
- Les gens de mon platí
- Le doux mrzutý
- Tombee la nuit
Pays du fond de moi (1973)
- Il me reste un platí
- Le galet
- Ton pere est parti
- Údržbář
- Les cerfs-volants
- Parlez moi un peu d'amour
- Gros-Pierre
- Les plaveb
- Berceuse
- Je chante pour...
TNM 73 (1973)
- Na n'a jamais l'hiver qu'on veut
- krásný voyageur
- Quand je ferai ta šanson
- Paulu Gazette
- Nepřeberné party v Louisiane
- Štěstí taky
- Comptine pour endormir l'enfant qui ne veut rien savoir
- L'éte
- La turlute
J'ai planté un chêne (1976)
- J'ai planté un chêne
- Chanson du 29. února
- Sýkora Nor
- Une branche à la fenêtre
- Šel jsem na trh
- Gens du Pays
- Quand la tendress vient...
- Faut que je me reveille
- Le bonheur
- Les neuf kuplety
- La queste du pays
À l'encre blanche (1977)
- Saboti
- petite heure
- 17. prosince
- Par unhiver
- sous verre
- Interieur
- Par la fenetre
- létat; námořní
- Migrace
- Neiges
- À Vêpres
- Balise
- L'homme
- Une dopis
- Konkurenti
- Un visiteur
- Le coureur
- mýlím se
- Le fou
- L'heritier
- Sables
Gilles Vigneault à Bobino (1977)
- Gens du platí
- Les gens de mon platí
- Il me reste un platí
- J'ai planté un chêne
- Jack Monoloy
- Gros-Pierre
- Jean-du-sud
- Monolog
- Une branche à la fenêtre
- Šel jsem na trh
- Quand la tendress vient
- Faut que je me reveille
- Zidor le prospecteur
- Fer a titan
- Sýkora Nor
- Nepřeberné party v Louisiane
- La queste du pays
- Tanec se Saint-Dilonem
- Gens du platí
Komentář vous donner des nouvelles (1978)
- Komentář vous donner des nouvelles
- Timor la peur
- Il ya quelque si vybral
- Pour t'avoir montré la surface (báseň)
- Encore une chanson d'amour
- Je viens d'écrire une lettre
- Parka Mettez votre
- Les quatre platí
- Vos mots les miens (báseň)
- Sur le bout de la langue
- Tante Irene
- J'ai rentre le bois
Les quatre saisons de Piquot (1978)
- Le printemps: le pont
- L'eté: le cerf-volant
- Automne: le tresor
- L'hiver: le renard
Avec les mots du dimanche (1979)
Combien de fois faut-il parler d'amour (1982)
- Chacun fait selon sa façon
- Petite berceuse du debut de la colonie
- Les beaux metiers
- Stížnost lendemain
- La tourterelle
- L'arbre du temps
- Au fond de nous
- Ouvrez les oreilles
- Dáma nostalgie
- La vieille ecole
- L'enfant a l'eau
- Combien de fois faut-il parler d'amour
Un jour, je ferai mon grand cerf-volant (1983)
- Le grand cerf-volant
- Mademoiselle Emilie
- L'enfant et le pommier
- Le chemin
- L'étranger
- Tančí Les trois
- Tit-De
- la nuit
- Avec un bout de bois
- La Vaillante
- Chaque fois
Mets donc tes plus belles chansons soubor (1986)
(sestavení)
- Tam ti dělam
- Jack Monoloy
- Le doux mrzutý
- Tančí Les trois
- Si les bateaux
- Les gens de mon platí
- Tout le monde est malheureux
- Ton pere est parti
- Jos Monferrand
- Chacun fait selon sa façon
- Il me reste un platí
- Parka Mettez votre
- J'ai planté un chêne
- Gros-Pierre
- Mademoiselle Emilie
- Gens du platí
- Šel jsem na trh
- Les beaux metiers
- Le grand cerf-volant
- Tanec se Saint-Dilonem
Les îles (1987)
- Marche avec moi
- Printemps
- Ti-Mand tout faire
- La chanson de l'eau
- La decouverte
- Le terminur
- Dans les pays
- Le clairon le tambour
- Les îles de l'enfance
- Le tanečnice
- Si tu n'es plus
- Une Île
1960-1990: Chemin faisant, cent et une chansons (1990)
Le chant du portageur (1992)
- Dopis rodičům
- Na ne sait jamais
- Les trois perdrix
- Pane Petitpas
- Lettre à me rodiče (apartmá)
- L'odeur des feux de feuilles
- D'où qu'ils soient dans le monde
- Amour est un beau langage
- Les trois chemins
- C'est ce soir qu'ils dansent
- Le reel du portageur
- Dopis pana Ptitpase à Isabelle
- Il est quatre heures
- Quand tu vas chez l'marchand
- Au file des jours
- La parole et le ticho
- Dans la nuit des mots
- Le montagnais
- Le pays que je veux faire
- Le kurýr
- Le chant du portageur
- Sa journee faite
C'est ainsi que j'arrive à toi (1996)
- Les oilils
- Le tresor
- Charlie Jos
- La mer, l'amour, la mort
- J'ai mal à la terre
- Zdroj
- Je ne saurai jamais (báseň)
- Au jardin de mon pere
- Les Arpilles
- Au loin sur la mer
- L'homme
- Chacun porte syn věk
Voyagements: En direct du Theatre Champlain (2001)
(CD box set obsahující 2 disky)
CD 1 | CD 2 |
- Sedavý voyageur
- Si les bateaux
- La decouverte
- Bonsoir...
- Le temps qu'il fait
- Potomek la rue St. Jean
- J'ai sur ma table de travail...
- Ton pere est parti
- Pêcheur l'eté
- Le prospecteur (báseň)
- Zidor le prospecteur
- J'ai pour toi un lac
- Elle a denoue ses cheveux
- krásný voyageur
- Helas...Tit Nor
- Mais le voyage
- Ach! que lhiver
- Le doux mrzutý
- L'étranger
|
- Nuit
- La lune chinoise - En une epoque...
- Zdroj - Zdroj...
- Je čas
- J'ai mal à la terre
- Tento přívěsek...
- Na ne sait jamais
- Přívěsek que les bateaux
- Le mots du dimanche - Mais l'amour dans les chansons...
- Les Arpilles
- Faire se rencontre...
- Quand je reviendrai... (báseň)
- Les amours les travaux
- Údržbář
- Le nord du nord
- Avec no mots
- Tombe la nuit
|
Au bout du cœur (2003)
- Au zápas du cœur
- Madame Adrienne
- Les prvků
- Naviják Beris
- Apres les milliers
- Je demeure où l'amour loge
- Theo l'orphelin
- Que retenir
- La ballade d'un sans abri
- Les sirény
- Le premier soir des noces
- Le naviják de la chaise noire
- Dans le plus noir de la nuit
- Comptine en mode zen
- Vstup do sítě
- Épiloque: Au bout du cœur
Vivre debut (2014)
- Vynálezce
- Pour le voyage
- Tu chantais
- Kojot Bill
- Méně ticha
- Berceuse pour une poupée
- L'isoloir
- Uran
- Le mot
- Na stránce
- Partir
- Vivre debut
- La lecon d'humilite
- Dans la dune
- petit bilan provisoire
Poznámky
- ↑ Gilles Vigneault chante syn platí . Získáno 21. listopadu 2009. Archivováno z originálu 6. června 2011. (neurčitý)
- ↑ Gilles Vigneault – The Canadian Encyclopedia . Získáno 6. května 2014. Archivováno z originálu 6. května 2014. (neurčitý)
- ↑ Gens du pays (virtuální síň slávy kanadských skladatelů) Archivováno 10. listopadu 2013 na Wayback Machine
- ↑ Gilles Vigneault. Oxford Essential Citáty. Ed. Ratcliffe, Susan. : Oxford University Press. Oxford reference. 2012. Datum přístupu 6. května. 2014 Archivováno 7. května 2014 na Wayback Machine .
- ↑ 1 2 3 Gilles Vigneault (The Canadian Encyclopedia) . Získáno 15. listopadu 2013. Archivováno z originálu dne 28. října 2013. (neurčitý)
- ↑ Gilles Vigneault (francouzsky) . Ceny a vyznamenání. Získáno 10. dubna 2020. Archivováno z originálu dne 26. srpna 2019.
- ↑ La neige a fondu sur la Manicouagan (Telequebec.tv) (nedostupný odkaz) . Získáno 27. listopadu 2013. Archivováno z originálu 1. května 2012. (neurčitý)
- ↑ Vigneault, Leclerc, Charlebois . Získáno 19. listopadu 2013. Archivováno z originálu 23. srpna 2015. (neurčitý)
- ↑ Gilles Vigneault (Québec Info Musique) . Získáno 21. listopadu 2009. Archivováno z originálu 10. července 2009. (neurčitý)
- ↑ François Vigneault , portrait d'un poète québécois Archivováno 2. února 2014 na Wayback Machine , à l'occasion du Festival international de la Poésie de Trois-Rivières , na canoe.ca le 10. října 2008]
- ↑ Guillaume Vigneault . Získáno 17. dubna 2014. Archivováno z originálu 17. dubna 2014. (neurčitý)
- ↑ Un dimanche à Kyoto (17 titrů od Gillese Vigneaulta, chantés par plusieurs jeunes interprètes, dont 4 titry par Jessica Vigneault) Archivováno 1. února 2014 na Wayback Machine
- ↑ Životopis Gillese Vigneaulta . Získáno 17. dubna 2014. Archivováno z originálu 17. dubna 2014. (neurčitý)
Odkazy
Foto, video a zvuk |
|
---|
Tematické stránky |
|
---|
Slovníky a encyklopedie |
|
---|
V bibliografických katalozích |
---|
|
|