Vzkřís mou lásku

Povstaň má lásko
(Povstaň má lásko)
Angličtina  Vstaň, má lásko
Žánr komediální
drama
Výrobce Mitchell Leisen
Výrobce Arthur Hornblow Jr.
scénárista
_
Charles Brackett
Billy Wilder
Benjamin Glazer (příběh)
Hans Szekely (příběh)
V hlavní roli
_
Claudette Colbert
Ray Milland
Operátor Charles Lang
Skladatel Viktor Young
Filmová společnost Paramount Pictures
Distributor Paramount Pictures
Doba trvání 113 min
Země
Jazyk Angličtina
Rok 1940
IMDb ID 0032220

Vstaň, má lásko nebo Vstaň, má lásko ( angl.  Arise, My Love ) je americká romantická komedie režiséra Mitchella Lazena , která vyšla v roce 1940 . Napsal Charles Brackett a Billy Wilder podle původního příběhu Benjamina Glasera a Hanse Szekelyho.

Film, natočený na začátku druhé světové války v Evropě a založený na skutečných událostech, ovlivnil americký postoj k válce a vstupu USA do bitvy s nacistickým Německem: "Scénář byl prorocký v roce 1940." V roce 1941 získal film Oscara za nejlepší literární zdroj.

Děj

Pan Phillips: "Gusto Nashi, máš padáka, hned!"
Gusta Nash: "Ale no tak, to není pravda!"
Pan Phillips: "Vím, že to není pravda." Jen jsem chtěl cítit zvuk těch slov. Absolutní blaženost!"

Gusta „dostal“ šéfa – redaktora deníku Phillipse

Španělsko, léto 1939. Občanská válka skončila.

Americký pilot Tom Martin, který bojoval jako dobrovolník, byl zajat frankisty a odsouzen k smrti.

Tom, tváří v tvář popravčí četě, je náhle propuštěn. Jak se ukázalo, kvůli zásahu americké novinářky Augusty „Gusta“ Nash, která se představila jako jeho manželka, která hledala dobrý příběh pro reportáž a náhodou se o něm dozvěděla.

Poté, co Gusta oklamal šéfa věznice, zorganizuje Tomův útěk. Pronásledováni policií, únosci nejprve taxíku a poté letadla, prchají přes hranice do Francie.

V Paříži se Tom neúspěšně pokouší nalákat Augustu, a když odjede jako dopisovatel do Berlína, sleduje ji. Tom a Gusta si uvědomí, že se milují a chystají se vzít, ale s Hitlerovou invazí do Polska a vypuknutím druhé světové války jsou nuceni uprchnout z Německa.

Berou lístky do nešťastné Athénie , kterou torpéduje německá ponorka. Pár zachráněný britskými námořníky skončí v Anglii. Rozhodnou se odložit svatbu a bojovat s nepřítelem až do konce: Tom jde sloužit k RAF a Augusta je poslána jako válečná zpravodajka do Francie.

Na podzim se milenci sejdou v Paříži, ale německé tanky už jsou ve Francii a pár se vrací domů do Spojených států, aby mobilizoval Američany k boji proti fašismu. Gusta se ve svých zprávách rozhodne „říkat, co chce říct“ a Tom se rozhodne „udělat desítky tisíc pilotů pro desítky tisíc letadel“.

Obsazení

Můj oblíbený film? "Vstaň, má lásko." Toto je obrázek, který se stává zřídka. Film začínal jako šroubovací komedie, ale skončil bitvou o Británii. Kupodivu jsme byli obviněni ze snahy zatáhnout Ameriku do války.

představitelka role Gusta Nash - herečka Claudette Colbert [1]

Základ a prototypy

Film je založen na příběhu amerického pilota Harolda Dahla, který se během španělské občanské války dobrovolně přihlásil do bojů ve španělském republikánském letectvu pod jménem Hernando Diaz. Na jeho kontě bylo potvrzeno pět sestřelených nepřátelských letadel. 13. června 1937 byl sestřelen a zajat. Odsouzen k smrti byl tři roky držen ve vězeňské cele, zatímco diplomatické služby usilovaly o jeho propuštění. V létě 1940 byl Dahl propuštěn a vrátil se do Spojených států. Říkalo se, že jeho první manželka Edith Rogersová, slavná zpěvačka působivé krásy, navštívila Francisca Franca, aby ho prosila, aby ušetřil život jejího manžela.

Prototyp Augusty Nashové je podle všeho Martha Gellhornová  – jedna z největších válečných korespondentek 20. století, manželka spisovatele Ernesta Hemingwaye .

Význam v Americe v roce 1940

Film „je překvapivým odrazem hollywoodského vnímání měnících se postojů Američanů k hrozbě, kterou představuje nacistický režim“ a obsahuje například výsměch Adolfu Hitlerovi . Když tedy Tom opouštějící vězení žádá frankisty, aby se o Adolfa postarali, a vysvětluje: „ Krysa. Naučil jsem ho držet tlapu takto ( pozdravuje nacisty ) “ [2] Ve scéně ve vlaku, když se Tom chystá spát a Gusta sedí a čte Hitlerův Mein Kampf , Tom říká větu: „ Probuď se mě nahoru, když se dostanete do té části, kde si vznáší nárok na Milwaukee[3] , načež kniha vyletí z okna. Na pásce je i nepřímá kritika izolacionistů, například ve scéně, kdy jeden z dobrovolníků vzdorovitě odpovídá, že Lindbergha nezná .

Někteří tehdy film chápali jako pokus upozornit na válku v Evropě – byl to jeden z prvních filmů, který se přímo zabýval politickým děním v Evropě – a varovat před hrozícím nebezpečím : je jen otázkou času, kdy Amerika se zaplete do druhé světové války “ [4] . Jiní považovali film za propagandu: páska byla obviněna z " podněcování války a pokusu zatáhnout Ameriku do války " The Kansas City Star [ 1] , který měl v té době vliv na americkou politiku. Noviny z hlavního města Missouri zastupovaly zájmy senátora z tohoto státu, bývalého prezidenta USA Herberta Hoovera , který prosazoval nevměšování se do druhé světové války a ponechání celé Evropy Hitlerovi a který kritizoval politiku současného amerického prezidenta Franklina . Roosevelt .

Natáčení

Název filmu pochází z věty ze Starého zákona: „ Můj milý mi řekl: ‚Vstaň, má milá, má krásko…‘ “ [K 1] . Se jménem je spojeno i jméno hrdinky – Gusta. [K 2]

Vydání filmu bylo oznámeno 8. dubna 1940 v The Hollywood Reporter . Film byl produkován stejným týmem, který předtím natočil půlnoc v roce 1939 , která byla nazývána " nejzábavnější, nejvtipnější a nejrozpustilejší komedií ", a v roce 2013 byl zapsán do Národního filmového registru. Hlavní roli zde hrála i Claudette Colbertová  , jedna z nejlépe placených hollywoodských hvězd 30.-40. let (v letech 1938-1942 nejlépe placená) ; V roce 1999 ji Americký filmový institut jmenoval 12. ve svém seznamu 100 největších filmových hvězd za 100 let . Pro roli Toma byl původně plánován Joel McCree , ale v té době natáčel film " Zahraniční zpravodaj ", jehož producent nechtěl herce pustit. V důsledku toho režisér na žádost Colberta jmenoval do této role Raye Millanda .

Scénář se neustále měnil a zahrnoval skutečné události, jako nedávné potopení parníku Athenia nacisty a pád Paříže a podepsání příměří mezi Francií a Německem v lese Compiègne , ke kterému došlo již v posledních dnech. z natáčení . Jak Colbert poznamenal, film „začal jako šroubovací komedie a skončil bitvou o Británii“. [jeden]

Režisér a producent věděli, že film je na tenkém politickém ledě, protože USA do války ještě nevstoupily a každý film, který by se válkou zabýval, by jistě urazil nějakou část veřejnosti a ovlivnil i zahraniční trh. Aby se co nejvíce ochránil, všechny protinacistické dialogy měly střídavé záběry, které byly zmírněny, a režisér odkládal natáčení konce až na poslední den, aby konec filmu diktovaly ranní novinové titulky.

Původní text  (anglicky)[ zobrazitskrýt] Leisen a [producent Arthur] Hornblow věděli, že Arise, My Love bruslil na tenkém ledě politicky, protože Spojené státy ještě nevstoupily do války a jakýkoli film zabývající se válkou by jistě urazil určitou část veřejnosti a ovlivnil by zahraniční trh. Aby se co nejvíce ochránili, všechny scény s protinacistickými dialogy měly střídavé záběry, které byly ztlumeny, a Leisen řekl tisku, že odkládá natáčení konce filmu až na poslední den a závěr bude diktují novinové titulky toho rána. [5]

Gusta: „Tak kde to uděláme? Co takhle židle?
Tom: "Co?"
Gusta: „Správné je příliš běžné“

Gusta se ptá Toma, kde se má vyfotit pro fotku v článku. Porušení paragrafu 4 Haysova kodexu cenzoři nezaznamenali.

Režisér se navíc snažil obejít Haysův kodex : občas záměrně „na úkryt“ vnesl do scén fráze, které jej zjevně porušovaly, a poté je na pokyn cenzora z filmu vystřihl. Díky tomu si cenzura nevšimla tahů, které plánoval.

Natáčení snímku probíhalo od 24. června do poloviny srpna 1940. Je pozoruhodné, že 17. srpna 1940, dva dny po dokončení natáčení, nacisté zakázali promítání všech amerických filmů v Německu.

Film byl celý natočen ve studiu v Hollywoodu , s výjimkou několika scén -- pobřeží Kalifornie a okraj španělského města Burgos .

Jako španělské letadlo je ve filmu použit americký SM-6000 Airliner , lety prováděl slavný pilot Paul Manz .

Ve scéně, kdy se Tom snaží Augusta opít, herci popíjeli skutečný alkohol – koktejl z mátového sirupu a šampaňského. Režisér filmu na tom trval kvůli realismu. Výsledkem bylo, že herce po několika záběrech odvezla domů sanitka.

Claudette Colbert jednou řekla, že tento film byl osobně jejím nejoblíbenějším filmem ze všech, ve kterých hrála: "To je ten druh obrazu, který se stává jen zřídka." [1] Je známo, že herečka, navzdory možnosti podle smluvních podmínek odejít v 18:00, zůstala na place až do pozdních hodin a věřila, že si to film zaslouží: režisérka připomněla, že předvedla jednu scénu po vzít a teprve skoro po půlnoci práce skončily. Vzhledem k tomu, že scénář Charlese Bracketta považuje za své nejlepší dílo, poté, co se opakovaně pokusila zahrát jednu scénu, propukla v pláč: "Jen nedokážu vyjádřit krásu tohoto Charlieho spiknutí." [6]

Píseň ve filmu „Dream Lover“ (hudba Victor Scherzinger , slova Clifford Gray ) zazněla poprvé ve filmu Love Parade z roku 1929 .

Z filmu vznikla v roce 1942 rozhlasová hra. Tomovi namluvil Ray Milland, který ho ve filmu hrál, a Augustě namluvila Loretta Young .

Fráze z filmu

Mnoho vtipných frází z filmu se stalo hláškami , ale největší slávu se dočkala věta Gustova šéfa, trhaného redaktora novin Phillipse:

" Nejsem šťastný. " Nejsem vůbec šťastný" ("Nejsem šťastný. Vůbec nejsem šťastný")

Tato fráze se v roce 1940 stala v USA národním rčením a je okřídlená dodnes [K 3] . Zároveň je třeba poznamenat, že abyste mohli ocenit frázi a „získat celý úžasný efekt“, musíte scénu vidět se stejným editorem. [7]

Ceny a nominace

V roce 1941 získal film Oscara za nejlepší literární zdroj (Benjamin Glaser a Hans Szekely) a byl třikrát nominován: za nejlepší hudbu k filmu (Victor Young), za nejlepší kameru (Charles Lang) a za nejlepší uměleckou režii. (Hans Dreyer a Robert Usher).

Kritika

V roce 1989 filmový historik Steven Scheuer nazval film „ důležitým, téměř zapomenutým komediálním melodramatem “. [osm]

Studio Paramount zveřejnilo podmanivě romantický film dokazující, že láska si najde cestu i přes nebezpečí náletů, torpédových útoků a nepřátelské invaze.

Původní text  (anglicky)[ zobrazitskrýt] Paramount natočil film pohlcující romantický zájem, který dokazuje, že láska si najde cestu přes nebezpečí leteckých náletů, torpédových útoků a nepřátelské invaze. — Variety , 1940 [9]

Včera jsme byli postaveni tváří v tvář realitě, protože Arise My Love, který byl v divadle Paramount přijat s tak velkým ohlasem, se ukázal být nikoli bezmračným, frivolním milostným vztahem, ale vystřízlivěním dílem na téma romantiky a války. . Film přísně vyzývá dva z nejpůvabnějších představitelů lehkomyslnosti, Claudette Colbert a Raye Millanda; hrdinně narovná záda těchto dvou náhodných a zjevně cynických měšťanů. Není to tak dávno, co filmy ukazovaly poslední světovou válku jako výchozí bod pro ztracenou generaci. "Vstaň, má lásko" obrací postoj k současné válce.

Původní text  (anglicky)[ zobrazitskrýt] včera jsme byli přivedeni tváří v tvář realitě. Neboť "Arise My Love", která dorazila s velkým nadšením do divadla Paramount, se ukázala být nikoli očekávanou bezstarostnou, nezodpovědnou záležitostí, ale vystřízlivěním zpracování témat romantiky a války. Přísně to vyzývá k boji s těmi dvěma nejpůvabnějšími představiteli lehkomyslnosti, Claudette Colbert a Ray Milland; hrdinně ztuhne páteře dvou náhodných a pravděpodobně cynických lidí. Není to tak dávno, co filmy braly poslední světovou válku jako výchozí bod pro ztracenou generaci. "Arise My Love" obrací proces s ohledem na současnou válku. — Bosley  Crowser, vedoucí filmové sekce The New York Times, 17. října 1940 [10]

Claudette Colbert a Ray Milland jsou úžasní... v zářivém, inteligentním a kulturně důležitém komediálním dramatu Mitchella Lazena z roku 1940. ... Film vyjadřuje silnou výzvu k pomoci a je stejně relevantní pro světovou situaci jako nyní.

Původní text  (anglicky)[ zobrazitskrýt] Claudette Colbert a Ray Milland jsou úžasní... v jiskřivém, inteligentním a kulturně důležitém komediálním dramatu z roku 1940 režiséra Mitchella Leisena. … Přináší silné intervenční poselství a je pro tehdejší světovou situaci stejně relevantní jako nyní odvádí. — filmový kritik Derrek Winnert , 2017 [11]

Viz také

Komentáře

  1. Song of Solomon , kapitola 2, verš 10 - přeloženo do angličtiny "Můj milovaný mluví a říká mi: "Vstaň, má lásko, má krásná..."
  2. zkratka Augustova jména - Gusta. Slovo „Gusto“ má v angličtině a španělštině několik významů, včetně „lahodné“ ve vztahu k jídlu a lze jej přeložit jako „milovaný“.
  3. a aktuálně zde najdete demotivátory s frází, obrázkem redaktora Phillipse a uvedením autora fráze - scenáristy Billyho Wildera

Poznámky

  1. 1 2 3 4 " Můj oblíbený film?" Vstaň, má lásko, s Rayem Millandem. Je to typ obrázku, který se stává jen zřídka. Začalo to jako burcující fraška a skončilo to bitvou o Británii. Kupodivu nás The Kansas City Star obvinil z válečného štvaní… ze snahy zatáhnout Ameriku do války »; citováno v Doug McClelland - Filmová přednáška o čtyřicátých letech: ústní historie Hollywoodu, se 120 plakáty do lobby - McFarland & Co., 1992 - 447 stran. - strana 213
  2. Michael S. Shull - Hollywood War Films, 1937-1945: Vyčerpávající filmografie amerických celovečerních filmů vztahujících se k druhé světové válce, McFarland & Company, 1996-482 s. - strana 57
  3. „Vzbuď mě, až se dostaneš k části, kde si nárokuje Milwaukee“ – citace z Roberta A. Nowlana, Gwendolyn W. Nowlanové – Filmové citace: 11 000 řádků mluvených na obrazovce, seřazených podle předmětu a indexováno – str. 416
  4. Bernard F. Dick – Claudette Colbert: Chodila v kráse – str. 149
  5. Chierichetti, režisér David Hollywood
  6. Vstaň má lásko
  7. "Obzvláště dobrý byl Walter Abel jako obtěžovaný zpravodajský redaktor. Jeho věta 'Nejsem šťastný. Nejsem vůbec šťastná...' se toho roku stala národním příslovím.", citováno v Edward F. Dolan - Hollywood Goes k válce, Hamlyn, 1985-192 s. - str. 40 / Abyste dosáhli plného nádherného efektu, musíte to vidět redaktorem novin. Citováno v Robert A. Nowlan, Gwendolyn W. Nowlan - Filmové citace: 11 000 řádků namluvených na obrazovce, seřazených podle předmětu a indexováno
  8. " důležité, téměř zapomenuté komediální melodrama " - citováno v Steven H. Scheuer - Filmy v televizi a videokazeta 1989-1990 - Bantamové knihy, 1989-912 str. — strana 33
  9. Doris Milberg - Druhá světová válka na velkém plátně: 450+ filmů, 1938–2008
  10. OBRAZOVKA; 'Arise My Love' v Paramount--Joe E. Brown v Rialto--The Quarterback' v Criterion Archivováno 5. března 2016 ve Wayback Machine // The New York Times, 17. října 1940
  11. Vstaň, má lásko – recenze klasického filmu 5177, Derek Winnert, 2017