Čestný

Honorativní  je forma zdvořilosti. Gramatická kategorie, která vyjadřuje postoj mluvčího k dotyčné osobě.

Charakteristický především pro " zdvořilý " japonský jazyk . Existuje také v některých dalších asijských jazycích, jako je korejština nebo barmština . Určitý vývoj se mu dostalo také v některých evropských jazycích, včetně ruštiny , zejména ve starých XVII - XIX stoletích .

Formy honorifikátu

Existují tři skupiny honorifikačních forem: náležité honorifikační (respektující), depresivní (skromné) a neutrální.

Tvarování

Formace v japonštině

Neutrální formy jsou počáteční.

Formace v korejštině

Form-building v ruštině

V ruštině mají čestné funkce:

Příklady:

Na konci 19. století získaly worders depresivní nádech .

Honorifikace v jiných jazycích

anglicky

Nejčastěji používané honorifikáty jsou umístěny před jménem osoby, které je prokazována úcta. V závislosti na pohlaví této osoby bude použito jedno z následujících slov: Mister ( [ˈmɪstəɹ] , zkr. Mr. ) "mister" - pro muže; paní [ˈmɪstɹɪs] ; Missus ( [ˈmɪs.əz] , zkr. Mrs. ) "paní"; slečna [mɪs] "slečna", paní. [mɪz] " miz " - pro ženský rod. Rozdíl mezi slečnou a paní je v tom, že „paní“ je vdaná žena nebo vdova, zatímco „slečna“ nikoli. Miz se používá v situacích, kdy rodinný stav je buď neznámý, nebo se na něj nechtějí soustředit. Slovo paní se v ústním projevu používá zřídka a má další významy „milenka“, „milenka“, „milenka“ nebo „milenka“. Mx. ( [mɪks] , [mʌks] , méně běžně [ɛmˈɛks] ) je genderově neutrální honorifikát používaný lidmi s nebinární genderovou identitou a některými transgender lidmi [1] [2] [3] . Ve Spojeném království nejsou uvedené honorifics odděleny tečkou (to znamená, že jsou psány jako Mr, Ms, Mrs, Mx ).

Čestné tituly zahrnují esquire [ɪˈskwaɪəɹ] " esquire " (také používaný v USA pro právníky), sir [ˈsɜː(ɹ)] " sir ", sire [saɪə (ɹ)] " sir ", lord [lɔːd] , " lord " .

Ve vztahu k chlapcům a mládeži se někdy používá čestný mistr .

Další vyznamenání označují povolání osoby: lékař , Dr. , "lékař, lékař"; Trenér , "trenér"; Důstojník , doslova „důstojník“ (adresa policisty); Otec , "otče, svatý otče." Za čestné lze považovat i označení akademických titulů: "Jane Doe, Ph.D", "Jane Doe, Ph.D."

Někdy může honorifikát při oslovování nahradit jméno, v armádě podřízení odpovídají na rozkaz "Ano, pane."

Výzva k soudci je Vaše Ctihodnost , „Vaše čest“, k panovníkovi - Vaše Veličenstvo nebo Vaše Výsosti , „Vaše Veličenstvo / Výsosti“.

německy

V němčině se osobní zájmeno Sie ve třetí osobě množného čísla používá pro uctivé oslovení bez ohledu na to, kolik lidí je oslovováno. V tomto případě se zájmeno píše s velkým písmenem, zatímco v neutrálním významu vlastní třetí osoby - s malým písmenem (samozřejmě, pokud není na začátku věty).

Du hast recht - máš pravdu. Ihr habt recht - máte pravdu (k několika osobám bez vyjádření úcty). Sie haben recht - Máte pravdu (na jednu nebo více osob). sie haben recht - mají pravdu.

dánština

Existují dvě zájmena druhé osoby jednotného čísla: du , „vy“, používaná v konverzaci s vrstevníky i staršími lidmi (často tam, kde by se v ruštině mělo používat „vy“ – například když student osloví učitele); a De, důrazně zdvořilé „Vy“, které se používá, když se odkazuje na velmi staré a vážené lidi, na zákazníky v některých drahých obchodech, když se odkazuje na královnu.

Španělština

Španělština také má několik uctivých forem, použitý s nebo bez křestního jména: señor , señora , señorita být podobný angličtině “Mr. Mrs. Miss”; licenciado , "bakalář"; maestro "učitel, mistr, maestro"; padre "otec, svatý otec" a podobně.

Indián

Indické honorifics mohou být jak předpony, tak přípony. V různých jazycích Indie jsou možné různé honorifikace:

Ukrajinština

V ukrajinském jazyce se nejčastěji používají honorifikáty umístěné před jménem toho, komu je prokazována úcta. V závislosti na pohlaví této osoby bude použito jedno z následujících slov: pan "master" - pro muže; pani "paní", panna "paní" - pro ženu. Rozdíl mezi pani a panni je v tom, že pani  je vdaná žena nebo vdova, ale panna  není. Ve vztahu k chlapcům a mládeži se někdy používá čestná panika .

Tyto honorifikáty lze přidat ke slovům označujícím profesi nebo postavení osoby: pan lіkar "pan doktor, doktor"; Paní profesorka "Paní profesorko".

Honorifikační funkce mají také uctivé množné číslo ( poshanna množné číslo ), které se používá jak v přímé konverzaci s těmi, kterým je prokazována úcta, tak v nepřítomných konverzacích o nich: Bad uncle Panas! O všechno klopýtají a všichni jsou proti nim ! „Chudák strýček Panas! Zastává se všech a všichni jsou proti němu! (I. Tobilevič). Strýci Leovi řekli , že mi tady dají grunt a boudu, na podzim bych si mě chtěl vzít . „Strýček Leo řekl, že mi tady dá pozemek a chatu , protože si mě chce na podzim vzít“ (L. Ukrainka).

Viz také

Poznámky

  1. Definice  Mx . Oxfordské anglické slovníky. Získáno 9. listopadu 2019. Archivováno z originálu dne 28. května 2019.
  2. ↑ O výslovnosti Mx  . Spacious Perspicacious (2014). Získáno 9. listopadu 2019. Archivováno z originálu dne 22. května 2015.
  3. Průzkum rozšířenosti a výslovnosti titulu Mx  (anglicky)  (odkaz není k dispozici) . Sčítání podle pohlaví . Staženo 9. listopadu 2019. Archivováno z originálu 7. listopadu 2020.

Literatura