Dandrieu, Pierre
Pierre Dandrieu ( fr. Pierre Dandrieu, d'Andrieu ; pokřtěn v Angers 21. března 1664 – 20. října 1733, Paříž ) – francouzský skladatel, varhaník, cembalista.
Esej o životě a práci
S velkou pravděpodobností student N. Lebesgue . Asi 40 let sloužil jako varhaník v pařížském kostele Saint-Barthelemy (nezachováno). Proslul jako autor sbírky „Noeli, O filii, písně o sv. Jakuba [1] , Stabat mater a zvonkohry “, obsahující variace, ronda a další úpravy populární světské i duchovní hudby pro varhany nebo cembalo. Jako tematický materiál vedle noel ( Or nous dites Marie , Laissez paître vos bêtes , Joseph est bien marié aj.) použil gregoriánskou sekvenci Stabat mater , duchovní písně (včetně velikonoční písně O filii et filiae[2] , písně poutníků), lidové písně (mj . Une jeune pucelle , francouzská verze populárních The Nuns ) aj. Sbírka vyšla kolem roku 1714 v Paříži. Kolem roku 1725 vydal Dandrieu 2. rozšířené vydání sbírky, roku 1759 vydal jeho synovec Jean-Francois (rovněž skladatel a varhaník) vlastní (třetí) vydání této sbírky.
Skladby
- Noels, O Filii, Chansons de Saint Jacques, Stabat Mater et Carillons. Le tout revû augmenté et extrêmement varié, et mis pour l'orgue et pour le claveçin. Paříž [1725]
- A la Venue de Noel
- Une jeune pucelle
- Chantons je vous pri Noel hautement
- Nebo nous dites Marie
- Joseph est bien marie (rondeau)
- Voici le jour selemnel
- Je me suis leve
- Marchons Marchons Gaïment (rondeau)
- Adam ou est tu
- Chrétien qui suivez l'Église
- Nous sommes en voie
- Puer nobis nascitur
- Grace soit rendue a Dieu de la Sus
- Savez-vous mon cher Voisin
- Mais ou san est allé Nau
- Quand je m'eveillai et eus assez dormi
- Chantons je vous prie
- Vous qui wishz sans fin
- Noel Cette Journee
- Quand le Sauveur Jesus-Christ fut né de Marie
- Sortons de nos Chaumines
- Joseph tu fus bien joyeux
- Chantons de voix hautaine
- Noel pour l'Amour de Marie
- Laissez paitre vos bestes (rondeau)
- Tous les Bourgeois de Chatres
- Chantons je vous pri Noel hautement
- Quoi ma voisine es tu fâchee
- Allons voir ce divin gage
- Michau qui causoit ce grand bruit
- Une bergère jolie
- Le Roy des Cieux vient de Naître
- Ou s'en vont ces gais bergers
- Minuit fut fait un Reveil (Téma #1)
- Minuit fut fait un Reveil (Téma #2)
- Jacob que tu es habile
- Si c'est pour ôter la vie
- Stabat mater [3]
- O Filii et Filiae (rondeau)
- Chanson de Saint Jacques [4]
- 2e šanson [de Saint Jacques]
- Zvonkohra nebo zvonek
Poznámky
- ↑ Zpěvy poutníků v katedrále sv. Jakuba jsou míněny a vůbec ne ironickou lidovou písní .
- ↑ Liber regularis (1961), str. 1875.
- ↑ Obsahuje poměrně podrobnou registraci .
- ↑ 17 variací na píseň, kterou zpívali poutníci na cestě do katedrály svatého Jakuba.
Literatura
- Francois-Sappey B. Jean Francois Dandrieu. Paříž, 1982.
- Gustafson B., Fuller D. Katalog francouzské cembalové hudby, 1699-1780. Oxford, 1990
Tematické stránky |
|
---|
Slovníky a encyklopedie |
|
---|
V bibliografických katalozích |
---|
|
|