Dialekt ruských Cikánů | |
---|---|
vlastní jméno | Chib ruska romaine |
země | Rusko , Ukrajina , Bělorusko , Kazachstán |
Postavení | Zranitelný |
Klasifikace | |
Kategorie | Jazyky Eurasie |
Indoíránská větev Indo-árijská skupina cikánský jazyk Baltské dialekty |
Dialekt ruských cikánů je cikánský dialekt , kterým mluví ruští cikáni . Mnoho cikánů v Rusku tomu rozumí i díky oblibě tradičních a popových písní ruských cikánů.
Předkové ruských Cikánů přišli do Ruska a Běloruska z německých zemí přes Polsko a pobaltské státy.
Související dialekty romského jazyka: dialekt polské romštiny , dialekt litevské romštiny, dialekt lotyšské romštiny
V dialektu ruských Cikánů existuje mnoho výpůjček a mrzáků z němčiny, polštiny a ruštiny, včetně předpon a přípon. Jedním z rysů dialektu je použití koncovky „-s“ pro některá podstatná a přídavná jména ženského rodu, zatímco ve většině ostatních dialektů tato koncovka zní jako „-i“: loly (červená), romny (cikánská), chyupny ( knut), páry (bílé). V některých slovech zůstala zachována koncovka „-i“: chyuri (nůž), khurmi (kaše). Navíc koncovka abstraktních podstatných jmen mužského rodu „-ipe (n)“ mezi ruskými cikány v mnoha případech zní jako „-ype (n)“, „-ybe (n)“, „-ibe (n)“. Aspirované „ph“ a (volitelně) „kh“ se před některými samohláskami změnilo na „ps“ a „ks“: psiko (rameno), me dykhtem (viděl jsem). V současné době je v dialektu ruských cikánů mnoho slov německého původu nahrazeno výpůjčkami z ruského jazyka; tradiční koncovku zvratných sloves „-yola“ navíc postupně nahrazuje pauzovací papír z ruského „-elpe“, kde částice „-pe“ doslova odpovídá ruské částici „-sya“. Zbytek gramatiky zůstává primordiálně cikánský.