Dialekty švédského jazyka

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 8. listopadu 2017; ověření vyžaduje 1 úpravu .

Dialekty švédského jazyka  jsou místní jazykové varianty, které mají společný původ ze starého norštiny , ale neobdržely silný vliv literární švédštiny . Švédské dialekty se také nazývají „země“ (bygdemål) nebo „země“ (sockenmål) jazyk. Každý jednotlivý dialekt není odrůdou švédského jazyka, ale jedním ze severních dialektů , kterým se mluví hlavně ve Švédsku samotném a na jeho bývalých územích. Mnoho z nich, jako jsou dialekty mluvené v Klövsjö v Jämtland , Orsa v Dalarna nebo Nerpes v Österbotten ( Finsko ), často mají mnoho výstředních gramatických aspektů, které pocházejí ze staršího jazykového systému. Tyto dialekty mohou být pro většinu Švédů téměř nesrozumitelné, většina z nich mluví rikssvenska ("státní" švédština). Rozšíření takových dialektů je často omezeno na hranice jedné vesnice, církevní farnosti.

Dialektové skupiny

Švédské dialekty jsou obvykle rozděleny do šesti hlavních skupin, z nichž každá sdílí společné rysy gramatiky , výslovnosti a slovní zásoby . Příklady dialektů těchto skupin jsou uvedeny níže, avšak pro každou skupinu jsou uvedeny pouze dialekty sobě nejbližší, protože jejich celkový počet je několik set a lze mít za to, že každá jednotlivá osada je nositelem vlastního dialektu. .

1. Evercalix , Norrbotten , 2. Burträsk , Västerbotten , 3. Nerpes , Österbotten . 4. Elvdalen , Dalarna , 5. Gresø , Uppland , 6. Surunda , Södermanland , 7. Vibyu , Nerke . 8. Foro , Gotland . 9. Dragsfjord , Egentliga-Finsko , 10. Borgo , Nyland . 11. Chela , Värmland , 12. Fluby , Västergötland , 13. Rimforsa , Ostergotland . 14. Orstad - Heberg , Halland , 15. Nessjö , Småland , 16. Emshög , Blekinge , 17. Löderup , Skåne . 18. Aspos , Jämtland , 19. Storsjo , Herjedalen , 20. Delsbu , Helsingland , 21. Urust , Bohuslan .

finská švédština

Finsko bylo součástí Švédska od středověku a švédština zůstala jediným administrativním jazykem od rozpadu v roce 1809 do roku 1902 a dominantním jazykem kultury a vzdělávání až do finské nezávislosti v roce 1917. V ústavě nezávislého Finska má švédština status jediného národního jazyka, ekvivalentního finštině. V roce 2004 mluvilo podle oficiálních statistik 5,5 % finské populace švédštinou jako prvním jazykem.

Standardní finština ("horní švédština") se mluví ve velkých městech, zejména v Turku a Helsinkách, a dominuje v médiích, v oficiálním kontextu a při setkání lidí z Ostrobothnia a dalších částí země. Jazykový orgán si klade za cíl zajistit, aby se standardní finština-švédština příliš neodchylovala od národní švédštiny, a vyzývá k omezení používání určitých finských výrazů v kontextu také u vnitrostátních švédských posluchačů nebo čtenářů. Rozdíly mezi finskou-švédštinou a národní standardní švédštinou jsou malé, kromě určité terminologie srovnatelné s rozdíly v národní standardní švédštině, jak se jí mluví v různých částech země.

Finsko-švédské dialekty jsou obvykle rozděleny do čtyř skupin: ostrobothnic, Ålandic, abolandic a nilandic. Hlavní skupiny se dále dělí na severní, střední a jižní Ostrobothnia; západní a východní Alandské ostrovy; západní a východní Aboland a západní, střední a východní Niland. Dialekty jsou nejtradičnější v Ostrobothnia, východním Nilandu a částech souostroví Aboland, zatímco na Alandských ostrovech, stejně jako v západní a střední části Nilandu, došlo k významnému přizpůsobení dialektů. Některé dialekty ve venkovském Ostrobothnia se výrazně liší od horní švédštiny, v některých případech tak, že většina švédských mluvčích z jižního Finska má potíže nebo jim nerozumí v jejich původní podobě. Jako nejextrémnější příklad se obvykle uvádí dialekt Narpes.

Švédština, kterou mluví finsky, je ve Švédsku někdy zaměňována s finskou švédštinou. Finsko-švédština i národní švédština se používají při výuce švédštiny jako „druhého mateřského jazyka“, mnoho Finů je primárně vystaveno finské švédštině a finština a finština-švédština sdílejí některé společné rysy, částečně kvůli vlivům v obou směrech, ale finština výslovnost by se neměla zaměňovat s finštinou-švédštinou.