Doshirak

" Doshirak " je značka rychlého občerstvení prodávaná v Rusku a řadě zemí SNS a také v Lotyšsku [ 1 ] . Produkoval Korea Yakult“ (od roku 2012 – oddělila se od něj společnost „Paldo“ [2] ). V Rusku se výrobou produktů pod značkou Doshirak zabývají Doshirak Koya LLC a Doshirak Ryazan LLC, distribuci zajišťuje Doshirak  Rus LLC [3] .

Název pochází z Kor. 도시락 (slovo se čte [ to̞ɕʰiɾa̠k̚ ] a znamená „ rýže v krabici “ (podává se k snídani) [4] ).

Instantní nudle značky Doshirak jsou od konce 90. let prodejním lídrem v segmentu instantních nudlí na ruském trhu, teprve v roce 2014 ustoupily nudlím pod ochrannou známkou Rollton [3] [ 5] .

Ruský trh

Od roku 2012 bylo Rusko největším exportním trhem Paldo (220 z 350 miliard wonů v obratu). Doshirak přitom představoval zhruba polovinu všech prodejů v Rusku [2] .

V roce 2019 činil zisk 1,785 miliardy rublů (za ~ 70 milionů jednotek zboží) [6] .

Název

Původní název

Název nudlí pochází z obdélníkového obalu jako bento . V některých marketingových spisech se chybně překládá „nudle jako máma“ [7] .

Nudle poprvé vstoupily na ruský trh pod přepsaným názvem „Dosirak“ [8] analogicky s angličtinou.  Dosirak [2] , který je od té doby uváděn v marketingu a lingvistice jako příklad neúspěšné slovotvorby bez zohlednění místních reálií (v našem případě kvůli zjevné shodě s hrubým ruským slovem pro defekaci ). Ruská filoložka T. A. Pečenyová tomu říká „tragédie textaře [ 9] .

Název jako obecné podstatné jméno

Jako ochranná známka jednoho z prvních zástupců této třídy instantních potravin na ruském trhu, aktivně inzerovaného v 90. letech [10] , se slovo „Doshirak“ stalo pojmem [11] a používá se k označení jakékoli instantní nudlemi [12] [ 13] [14] a pro označení libovolného nekomplikovaného produktu určeného k rychlé konzumaci masovým nenáročným publikem (například detektivní romány v knihkupectví), instantní substance [15] a dokonce i jako přezdívka [16] .

Z lacinosti pokrmu také vznikly výrazy „práce pro doshirak“, „dost pro doshirak“, „ startup on doshirak“ (pauzovací papír z angl.  ramen profitable ), popisující situaci minima, ale dostačující k přežití , plat nebo příjem společnosti [17][18] .

Reklamní kampaň

Dlouho před Doshirakem se na ruském trhu objevily instantní nudle Kanshifu, nicméně díky značným investicím do reklamy s apelem na vkus většiny („Lidé milují Doshirak“) [19] , používání implikatur („Proč jako nudle Doshirak? » [20] ) a metafory tradiční pro reklamu s kombinací chuti a hmatových vjemů („Chuť, která zahřeje duši“) [21] , se podařilo obejít obchodní značku Doshirak [22] .

Výroba

Nudle se vyrábí v podniku společnosti ve vesnici státního statku Ramenskoje [23] a od roku 2010 v druhé továrně u Rjazaně [2] .

V roce 2018 svět snědl 103,6 miliard jednotek Doshiraku, tedy ~ 8 milionů tun [24] .

V kultuře

V próze Oksany Robski je zmínka o využití hrdinek Doshirak spolu s dalšími „levnými produkty velmi pochybné kvality“ podle Tatiany Mikhailové použita k posílení role Robski jako prostředníka mezi post- Sovětská elita a chudí [25] .

Viz také

Poznámky

  1. ↑ Distribuční síť . Doshirak.com . Získáno 21. září 2018. Archivováno z originálu 21. září 2018.
  2. 1 2 3 4 Park, Si-soo . Paldo rozšiřuje podnikání v Rusku, USA , Korea Times  (4. června 2013). Archivováno z originálu 25. září 2015. Načteno 22. září 2015  .
  3. 1 2 Výrobce nudlí Rollton předběhl Doshirak z hlediska růstu tržeb v roce 2014 . Interfax ( 27. července 2015). Získáno 21. září 2018. Archivováno z originálu 6. března 2016.
  4. Velký korejsko-ruský slovník ve dvou svazcích. Asi 150 000 slov / Ed. L. B. Nikolsky a Choi Den Hu. - M .: "Ruský jazyk", 1976. - T. 1. - S. 308.
  5. Jekatěrina Voinová. Doshirak zůstane na ruském trhu . " Kommersant " (29. září 2008). - "Průvodce (Korejská republika)". Příloha č. 175 ze dne 29. září 2008, str. 44. Staženo 21. září 2018. Archivováno 11. května 2014.
  6. "Doshirak" předbíhá "Rollton" z hlediska růstu příjmů na ruském trhu . Získáno 23. dubna 2021. Archivováno z originálu dne 23. dubna 2021.
  7. Yagodkina, Maryana Valerievna. Adaptace cizojazyčné reklamy z pozice interkulturní komunikace Archivováno 24. května 2015 na Wayback Machine . // Bulletin Leningradské státní univerzity. AS Puškin 1.3 (2014).
  8. Antonova Yu.A. Pragmalingvistické základy rebrandingu Archivováno 12. července 2019 na Wayback Machine . Linguokulturologie, 3/2009. str. 10-15.
  9. T. A. Pečeněvová. Komunikační a motivační jazykové prostředky (fonetický aspekt reklamního textu) Archivováno 12. května 2014 na Wayback Machine . // Formování profesní kultury odborníků 21. století na technické univerzitě. Část 3. Komunikační prostor profesní kultury: Komunikační strategie informační společnosti: Sborník 8. intern. vědecko-praktické. conf. Kniha 2. Petrohrad: Poltihn. univerzita, 2008.
  10. Filip Alexandrov. Kroniky ruské reklamy . Gella-print, 2003, s. 327-328.
  11. Isyanov K. R. Obchodní jména jako mezikategorie mezi vlastními jmény a obecnými jmény na příkladu německého a ruského jazyka . // Věstnik Baškirsk. univerzita 2012. č. 2.
  12. z internetového slovníku: dojirak - „Instantní nudle. No, jako "Rollton" nebo "Doshirak"" op. od Lukashanets, Elena Glebovna. Ruská slovotvorba v zrcadle internetové komunikace Archivováno 24. května 2015 na Wayback Machine . // Tvorba řečových a řečových zdrojů slovinského Jezizima: Sborník Radaova Asy Čtvrtá mezinárodní vědecká konference Komise pro tvorbu řeči při Mezinárodním komitétu slavistů. Bělehrad, 2012, s. 167-175. (Ruština)
  13. G. N. Tsagolov. Lesser Dragon Secrets Archived 13. května 2014 na Wayback Machine . // Sborník Svobodné ekonomické společnosti Ruska. T. 170, č. 3. M. , 2013. S. 169.
  14. G. N. Tsagolov. Lesser Dragon Teeth Archivováno 20. října 2014 na Wayback Machine . // Literární noviny , č. 37 (6430). 18.–24. září 2013
  15. Andrej Mirošnikov. Silniční "doshirak": 100 milionů rublů přidělených z rozpočtu Archangelska na opravy silnic se začalo rozpouštět v kalužích // Pravda severozápadu. - 2010. - 7. dubna. (č. 13). - S. 1, 2.
  16. Walter X., Mokienko V.M. Velký slovník ruských přezdívek . OLMA Media Group, 2007.
  17. Andy Kessler. Osoba je Brian Chesky, generální ředitel Airbnb Archived 12. května 2014 na Wayback Machine . Vědomosti , 3. února 2014.
  18. Paul Graham. Startup ve 13 větách . // Průvodce spuštěním: Jak začít a….neukončit svůj internetový obchod. Nakladatelství Alpina, 2014.
  19. E. A. Astakhova. Strukturálně-obsahová kategorie „masové vědomí“ v textech televizní reklamy Archivní kopie z 1. listopadu 2014 na Wayback Machine . // Komunikace v moderním světě. Materiály celoruské vědecké a praktické konference "Problémy masové komunikace", 16. května 2006, Voroněž, 2006.
  20. I. R. Tiščenko Reklamní titulek v jazykovém zrcadle . // Anatomie reklamního obrázku. Nakladatelství "Peter", 2004. S. 86.
  21. Samigulina F. G. Manipulativní povaha percepční metafory v reklamním diskurzu Archivní kopie ze dne 21. června 2015 na Wayback Machine . // Mova i culture (Science journal). - Vip.14., svazek 7 (153). - K . : Vidavnichy dim of Dmitry Burago, 2012. - 0,41 s. - S. 239-245.
  22. Mou Xian Ming, M. E. Choi. Analýza vývoje rusko-čínských obchodních vztahů v období od roku 1990 do roku 2001: problémy a vyhlídky Archivováno 2. února 2017 na Wayback Machine . // Regiony Ruska a světové integrační procesy: So. články / Ed. A. G. Timošenko a V. P. Zinověv. - Tomsk: TGU, 2003.
  23. Moskevská oblast: Nudle Doshirak se budou vyrábět v okrese Ramensky Archivní kopie z 12. května 2014 ve Wayback Machine . IA REGNUM , 28. března 2003.
  24. Téměř 40 % „doshiraku“ na světě se sní v Číně – Rossijskaja Gazeta . Získáno 23. dubna 2021. Archivováno z originálu dne 23. dubna 2021.
  25. Taťána Michajlová. Injecting Glamour: The Politics of Oksana Robsky's Prose Archived 12 May 2014 at Wayback Machine . // "Nedotknutelná rezerva" 2008, č. 6(62).

Literatura

Odkazy