„Duše v klecích“ | |
---|---|
Angličtina The Soul Cages | |
Ilustrace v ruskojazyčné sbírce britských pohádek a legend „Through the Magic Ring“ | |
Žánr | Příběh |
Autor | Thomas Keithley |
Původní jazyk | irština |
datum psaní | 20. léta 19. století |
The Soul Cages [1] je pohádka napsaná Thomasem Keightleyem , původně publikovaná jako stará irská lidová legenda v T. Croftona Crocker 's Fairy Tales and Traditions of the South of Ireland (1825-1828) [2] [3] . Ilustrace ve sbírce znázorňovala muže merrowa ( v irském folklóru voda ), který zve místního rybáře do svého podmořského domova, ve kterém objevuje duše mrtvých námořníků v klecích.
Děj příběhu se odehrává v Dunbeg Bay hrabství Clare . [4] Jack Dougherty je rybář , který také sbírá vše užitečné, co najde na pobřeží. Dlouho snil o setkání s Merrowem , protože je jeho otec a dědeček viděli a mluvili o setkáních. Jednoho dne si u jedné ze skal všimne samce merrowa a pak zjistí, že může tvora pravidelně pozorovat za větrných dnů. Jednoho takového dne, když se skrývá v jeskyni před počasím, se setká tváří v tvář s mořským mužem, který se mu představí jako Kumara (což znamená „mořský vlk“ [5] ). Měl zelené vlasy a zuby, červený nos, šupinaté nohy, rybí ocas a krátké paže podobné ploutvím a nosil natažený klobouk . Jack a Kumara, kteří se jeden druhého vůbec nebáli, začali mluvit o alkoholu a také o tom, jak oba sbírali lahve z vraků lodí.
Kumara se domluvil o týden později a dorazil se dvěma nataženými klobouky. Druhá byla pro Jacka, protože dala nositeli možnost ponořit se do oceánu, protože Kumara chtěla Jacka pozvat do jeho podmořského domova. Vodník dal rybáři pokrývku hlavy a nabídl mu, že ho po ponoru bude držet za ocas, dokud mu ji nedoručí domů. Mořský pán hosta pohostil ve své chýši, která byla uvnitř nečekaně suchá, v krbu dokonce hořelo, i když celková atmosféra byla dost drsná. Jídlo z mořských plodů bylo skvělé a užili si Kumarovu sbírku jemného likéru. Pak Jack viděl klece, ve kterých se humři obvykle chytají . Obsahovaly, jak Kumara vysvětlil, duše utopených námořníků . Kumara neměl v úmyslu ublížit duším a věřil, že je zachránil před studenou vodou tím, že je umístil na suché místo. Jackovi se to ale moc nelíbilo, rozhodl se duše nějak osvobodit.
Příště Jack hodil kámen do moře na určitém místě ze břehu, protože to byl signál dohodnutý na setkání. Rybak se nyní rozhodl pozvat Kumaru, aby ho navštívila. Aby to udělal, Jack přesvědčil svou ženu Biddy, aby opustila dům a šla navštívit pramen St. John. Jack chtěl nabídnout svůj drink a plánoval, že mořanovi ztěžkne pití, pak uklouzne s jedním z natažených klobouků a půjde zachraňovat duše. První den se mu to nepovedlo, protože Jack se sám hodně opil a zapomněl, že nemá nad hlavou „chladnou mořskou vodu“, která by zmírnila účinky alkoholu. Druhý den nabídl vodníkovi nejsilnější nápoj , který dostal od svého zetě, a svůj podíl dobře naředil. Tentokrát se Jackovi podařilo osvobodit pár duší, ale jeho žena se vrátila, když Jack pomalu vyplul na povrch a našel Kumaru v domě. Jack musel své ženě říct svůj příběh a byl mu odpuštěn dobrý skutek.
Nezdálo se však, že by si Kumara všiml ztráty několika duší. Poté se s Jackem setkali ještě mnohokrát a Jack pokračoval ve vypouštění duší. Ale jednoho dne mořský muž nereagoval na hození kamene do vody. Jack ho už nikdy neviděl.
Keightley byl jedním ze sběratelů příběhů pro sbírku Crocker , ale jeho příspěvky nebyly náležitě oceněny. Následně Keightley znovu vydal Souls in Cages ve svém díle Fairy Mythology (1828) a v pozdějším vydání přiznal, že toto dílo není skutečnou legendou, ale pohádkou, kterou sám vymyslel, na základě německé legendy „Sedlák a vodník " [2] [3] [6] Německá pohádka byla jednou z pohádek bratří Grimmů, č. 52, „Der Wassermann und der Bauer“, [7] [8] v překladu Crockera a Keithleyho. [9] [10]
Ačkoli někteří folkloristé popisují epizodu jako druh „žertu“ Keightleyho proti Crockerovi a bratřím Grimmům, v dopise, který Keithley napsal Wilhelmu Grimmovi (1. ledna 1829), tvrdil, že příběh vymyslel Crocker. Myšlenka a publikovaná pohádka nezůstaly zcela nezměněny ve formě, ve které je Keithley napsal, Crocker provedl určité změny [11] .
Otázku autenticity příběhu ještě komplikuje tato skutečnost: Keightley následně tvrdil, že původní zdroje přesto našel na pobřeží Cork a Wicklow , někteří staromilci znali legendu přesně stejným způsobem, jak ji popsal Keithley, kromě toho, že duše byly uloženy „v takových nádobách, jako jsou květináče“ (ne humry). [2] Jeden učenec, který věřil, že Keithleyovo přiznání bylo již v roce 1878, to považoval za „výtvor“ Keithleyho, který se v průběhu let rozšířil mezi obyvatelstvo jako jakýsi „návrat k ústní tradici“ [12] . V dopise z roku 1829 však Keightley vysvětluje, že „potkal dva lidi v různých částech Irska, kteří byli s legendou dobře obeznámeni od dětství“, čímž naznačuje, že příběh existoval mnoho let předtím, než ho Keithley „vynalezl“.
Keithley umístil děj příběhu na pobřeží Dunbegu v hrabství Clare. Thomas Johnson Westropp, který shromáždil obecné názory na merrow v hrabství Clare, nenašel příklady tohoto příběhu v blízkosti místa příběhu, ani v Dunbegu nebo Kilkee, [13] [14] , ale zjevně považoval příběh za pravý. navzdory ustanovením. [patnáct]
Ačkoli je tedy tato pohádka vysoce pravděpodobně ukázkou fakeloru , na návrh amerického folkloristy Richarda Dorsona se přesto stala považována za pravou [16] a byla zařazena do řady sbírek pohádek i po Caitleyho uznání, včetně ve sbírce W. B. Yeatse Irské rolnické příběhy a lidové tradice (1888), kde Yeats zjevně vzal autenticitu příběhu na víru a došel k závěru, že „musí jít o příběh omezený na malou oblast, protože se nikdy nesetkal s podobné legendy. [17] [14] Kevin Crossley-Holland také poznamenal, že příběh je autentický, ačkoli si byl vědom Keightleyovy lest. [osmnáct]
Caged Souls mohly poskytnout základ pro Oscara Wildea Rybář a jeho duše, nebo to alespoň tvrdil literární kritik Richard Pine. [dvacet]
Hudebník Sting vydal své album The Soul Cages v roce 1991. Album bylo Stingovým pokusem vypořádat se se smrtí svého otce a odkazuje na jeho výchovu v Newcastle upon Tyne . Titulní píseň The Soul Cages obsahuje text: "Je to král devátého světa, Zkroucený syn mlhových zvonů, V každé humří kleci, Mučená lidská duše . "