Legendy a mýty starověkého Řecka | |
---|---|
Obálka prvního vydání (T-vo I. N. Kushnerev and Co., 1914) | |
Autor | Nikolaj Albertovič Kun |
Datum prvního zveřejnění | 1914 a 1937 |
![]() |
"Legendy a mýty starověkého Řecka" (v originále "Co Řekové a Římané vyprávěli o svých bozích a hrdinech") je populárně naučná kniha Nikolaje Kuna se shrnutím starověkých mýtů.
Kniha se skládá ze dvou částí. První vypráví o vzniku světa, jednotlivých bozích a hrdinech. Je založen na básních Hésioda „ Theogonie “ a „ Díla a dny “. Druhá je věnována starořeckému eposu na motivy Homérových básní „ Ilias “ a „ Odyssea “. [jeden]
První část knihy vyšla v předrevolučním Rusku . Práce na ní Kuhn dokončil 24. května 1914. Na přípravě publikace se podílel akademik F. E. Korsh . Nakladatelství I. N. Kushnereva vydalo knihu pod autorovým názvem "Co Řekové a Římané vyprávěli o svých bozích a hrdinech." [2] Kniha byla znovu vydána v roce 1922 nakladatelstvím partnerství Mir. [3]
Druhá část knihy spatřila světlo po revoluci . V roce 1937 Uchpedgiz vydal třetí vydání knihy, editoval AD Udaltsov . Poprvé obsahoval oba díly [1] , ale vyšel pod pozměněným názvem: „Co vyprávěli staří Řekové o svých bozích a hrdinech“. [4] Kuhnova vnučka naznačuje, že „Římané“ z názvu zmizeli kvůli asociacím s fašistickou Itálií ve 30. letech a Mussolinim : [5] [6]
Byl jsem dítě, ale dobře si pamatuji, kolik síly a zdraví ho vydání z roku 1937 stálo. Z názvu knihy zmizelo „Římané“. Nevím přesně proč, ale nyní můžeme předpokládat: 1937, Evropa, Itálie, Řím, Mussolini.
Vydání z roku 1937 chtěli zakázat, protože tam jsou bohové zobrazováni nazí, ale přesto kniha vyšla s originálními fotografiemi. [jeden]
V roce 1940, několik dní před svou smrtí, Kuhn podepsal předběžnou kopii čtvrtého vydání, ve kterém upravil text knihy a vybral k ní ilustrace. [7] [8]
V roce 1954 kniha vyšla s novým názvem „Legendy a mýty starověkého Řecka“, který vymysleli Kuhnovi studenti [6] , a úvodem A. G. Bokshchanina . Kniha vyšla se zkratkami:
Při přípravě dotisku knihy N. A. Kuna považovala redakce při zachování obecné struktury díla jako celku za nutné zredukovat jeho objem odstraněním některých drobných legend, které nejsou podstatné pro pochopení hlavních částí řečtiny. mytologie. S ohledem na možnost čtení tohoto díla školáky navíc redakce provedla některé soukromé změny v podání jednotlivých mýtických epizod.
![]() | |
---|---|
V bibliografických katalozích |