Moje zvláštní myšlenky | |
---|---|
| |
Žánr | román |
Autor | Orhan Pamuk |
Původní jazyk | turečtina |
datum psaní | 2008—2014 |
Datum prvního zveřejnění |
2014 – turecké vydání |
My Strange Thoughts ( tour. Kafamda Bir Tuhaflık ) je román tureckého spisovatele Orhana Pamuka . Poprvé vyšla v turečtině v roce 2014 , ruské vydání v překladu Apollinaria Avrutina vyšlo v roce 2016 [1] .
Dějištěm románu, stejně jako většiny ostatních Pamukových děl, je Istanbul , autorovo rodné město. Román pokrývá více než čtyři desetiletí historie dvou rodin, které se přestěhovaly do Istanbulu z provincie Konya , a zároveň historii Istanbulu a rychlý růst jeho populace v průběhu let. Protagonista románu Mevlut Karatash, obchodník s alkoholem , žije stejně jako jeho četní příbuzní v gedzhekondu , narychlo vybudovaných městských slumech. Pozadí „My Strange Thoughts“ tvoří významné politické události Turecka ve druhé polovině 20. století, včetně vojenských převratů v letech 1971 a 1980 , nepřátelských akcí na Kypru a zemětřesení v roce 1999 .
Podle samotného Pamuka, aby mohl napsat román, hodně mluvil s istanbulskými obchodníky s buzou a cestoval do anatolských vesnic, kde se mnoho z těchto obchodníků narodilo [2] . Postavy v románu jsou podle jeho názoru voliči Strany spravedlnosti a rozvoje . Pamuk uvedl, že chce vysvětlit, proč postavy v knize hlasují pro Erdogana (přitom politik je v knize zmíněn pouze jednou). Podle Pamuka chtěl zprostředkovat vnitřní svět postavy žijící v éře změn a zároveň se snažící vyjít s penězi [3] .
Název románu je převzat z Prelude od Williama Wordswortha [3] . Celal Salik, postava v Pamukově dřívějším románu Černá kniha je zmíněn v Mé podivné myšlenky .
Galina Yuzefovich , charakterizující Mevlut jako dědičného poraženého, věří, že „My Strange Thoughts“ vypráví příběh o životní porážce hlavní postavy, ale tato porážka je bez neštěstí. Poznamenává, že Mevlutova tvrdá práce, kupodivu, přináší radost. Yuzefovich dochází k závěru, že příběh smutného soukromého života se ukazuje jako součást historie, mnohem větší a šťastnější [4] .
Alberto Manguel říká, že Pamukův román je téměř „encyklopedií všeho“, je souborem postav, událostí, budov, jídla a předmětů. Manguel nazývá "My Strange Thoughts" milostným dopisem městu v celé jeho špinavé a zaprášené slávě [5] .
V roce 2016 byli Orkhan Pamuk a překladatelka Apollinaria Avrutina oceněni literární cenou Yasnaya Polyana v kategorii Zahraniční literatura za román My Strange Thoughts [6] .
V roce 2017 se román dostal do užšího výběru na Dublinskou literární cenu [7] .