Obyvatelstvo Rakousko-Uherska

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 22. srpna 2021; kontroly vyžadují 2 úpravy .

Rakousko-Uhersko bylo třetím nejlidnatějším státem v Evropě (po Rusku a Německu ) a druhým státem na světě po Rusku, pokud jde o slovanskou populaci.

Podle posledního sčítání lidu z roku 1914 žilo v zemi na ploše 625 337 km² celkem 52,7 milionu obyvatel. Jako každá velká říše světových dějin se Rakousko-Uhersko vyznačovalo rozmanitostí národnostního, náboženského a jazykového složení obyvatelstva, v souvislosti s níž byla země v protirakouské propagandě 19. století přirovnávána k tzv. patchworková deka . Mezietnické konflikty , které jsou vlastní jiným mnohonárodnostním státům, využívali geopolitičtí odpůrci říše k její destabilizaci. Rozpad impéria v roce 1918 a vznik zcela etnokratických států byl přímým důsledkem porážky země v první světové válce a samotný pojem balkanizace se stal pojmem označujícím rozpad státu s dalším roztříštěním země. nově vzniklé politické subjekty, které pak vstupují do vzájemných konfliktů až po ozbrojené.

Statistiky

Obyvatelstvo Rakousko-Uherska (sčítání lidu) [1] :

Rok Počet obyvatel
1869 35 730 400
1870 37 500 000
1880 37 883 300
1890 41 718 800
1900 45 176 600
1910 49 458 500
1914 52 749 900

Národnostní složení obyvatelstva

Národnostní složení obyvatelstva Rakouska-Uherska podle sčítání lidu v roce 1910: Němci  - 23,5%, Maďaři  - 19,1%, Češi a Slováci  - 16,5%, Srbové a Chorvati  - 10,5%, Poláci  - 10%, Rusíni  - 8%, Rumuni  - 6,5 %, Slovinci  - 2,5 %, ostatní ( Italové , Židé , Cikáni ) - 3,4 %.

Národní, jazykové a náboženské složení říše nebylo statické. Například v letech 1859 až 1866 kvůli ztrátě většiny italských zemí Benátek a Lombardie přestali Italové hrát významnou roli v životě říše. Italské komunity Istrie a Dalmácie, které zůstaly v jeho hranicích, se postupně dostaly na okraj mezi Chorvaty a Slovince, kteří se zde usadili. Tyrolští rétorománští byli zase dlouho zaznamenáni jako „Italové“. Na druhou stranu v roce 1911 k říši patřila Bosna a Hercegovina , která měla rovněž významný (30 %) podíl muslimských Slovanů.

Za "titulární národy" se tradičně považovali Němci ("Švábové") a po roce 1848 také Maďari. Spojovala je touha podrobit si méně privilegované románské a slovanské národy. Rozpory mezi Němci a Maďary však přetrvávaly, neboť první se snažili využít vojenských schopností těch druhých jako své hlavní úderné síly v konfliktech se sousedními státy.

Politika německé elity vůči určitým národům se často měnila v závislosti na zahraničněpolitické situaci: v poslední fázi její existence začalo „flirtování“ s polskou menšinou soustředěnou na Ciskarpatsku a v Haliči. Jejich cílem bylo obrátit polské obyvatelstvo Ruské říše na prorakouské. Němci po vyhlášení války Rusku rozšířili jazyková práva rakouských Poláků na maximum.

Mezietnické vztahy

Dlouhotrvající a postupně se hromadící mezietnické, jazykové a sociální rozpory „patchworkového“ impéria vyšly na povrch během první světové války. Zároveň se staly zvláště nápadnými pro „vnější“ pozorovatele, kteří se je snažili použít.

Například ruská vláda a po ní ruská armáda projevovaly diferencovaný postoj k různým etnickým skupinám rakousko-uherských vojsk, zejména válečným zajatcům, a také k obyvatelům dočasně okupovaných slovanských území. Zajatí Slované , především Češi a Slováci , kteří sympatizovali s Rusy , byli obdařeni řadou privilegií, na základě kterých se po únorové revoluci v Rusku (v dubnu - červnu 1917) československý sbor objevil z válečných zajatců rakousko-uherské armády a ruských občanů české a slovenské národnosti s cílem účastnit se bojových akcí jako součást ruské armády [2] .

I americký korespondent John Reed, který měl k rakousko-uherským reáliím velmi daleko, si ve svých zápiscích o setkání v létě 1915 s kolonou rakouských vězňů v doprovodu dvou don kozáci:

„Bylo jich třicet a mezi těmito třiceti pěti národy bylo zastoupeno: Češi, Chorvati (Chorvati), Maďaři, Poláci a Rakušané. Jeden Chorvat, dva Maďaři a tři Češi neuměli ani slovo jiného jazyka než svého, a samozřejmě ani jeden Rakušan neznal češtinu, chorvatštinu, maďarštinu nebo polštinu. Mezi Rakušany byli Tyrolané, Vídeňané a poloviční Italové z Pola. Chorvati nenáviděli Maďary, Maďaři nenáviděli Rakušany, a pokud jde o Čechy, nikdo jiný by s nimi nemluvil. Navíc se všichni od sebe ostře lišili společenským postavením a každý, kdo stál na nejvyšší úrovni, hleděl s despektem na tu nejnižší... Jako příklad armády Františka Josefa byla tato skupina velmi příznačná.

http://histrf.ru/biblioteka/pamyatniki-geroyam-pervoy-mirovoy/100-let/narody-avstro-vienghrii-v-piervoi-mirovoi-voinie-ghlazami-russkogho-protivnika

Jazykový problém

Jazykové a abecední otázky byly vždy na pořadu jednání vnitroimperiálních záležitostí. Několikrát se je pokusili vyřešit, ale také je zkoušela a manipulovala nejprve rakousko-německá elita, poté Maďaři a Poláci. Podle posledního sčítání lidu 71 % obyvatel Rakouska-Uherska deklarovalo znalost německého jazyka v té či oné míře. Němčina však byla domácí pouze pro 36,8 % obyvatel říše a tento podíl postupně klesal v důsledku populační exploze mezi více venkovskými národy. Češi tak získali zpět sebevědomou většinu v Praze a Plzni, přiblížili se polovině populace v Brně . Němci byli nuceni uznat práva takzvaných místních jazyků ( Landübliche Sprache ), i když manipulace a stavění některých menšin proti jiným pokračovalo. Například spisovná italština (toskánština) byla rakouskými úřady uznána jako „kulturní“ ( Kultursprache ) a použitelná v Benátkách a Lombardii, ačkoliv obyvatelstvo těchto regionů nekomunikovalo v ní, ale v místních idiomech, které byly velmi vzdálené od ní a od sebe navzájem. Slovanské jazyky přitom nebyly v zásadě uznávány jako kulturní a pokusy o použití spisovné ruštiny např. v rusínském prostředí byly potlačeny. Ruské impérium však bylo v té době jediným samostatným slovanským státem na světě a všechny národy říše se aktivně přikláněly k ruskému jazyku, především k tzv. českému „ buzení “, neboť to bylo v češtině. prostředí, že otázka přežití byla obzvláště akutní. Pokusy Němců očerňovat a veřejně ponižovat mluvčí slovanských jazyků vedly k opačnému výsledku: Slovinci a Chorvati se postavili do boje za své jazyky. Nejvýznamnějších úspěchů na tomto poli dosáhli Maďaři : po úspěších roku 1848 se v Transleitánii rozvinula aktivní maďarizace Rumunů, Rusínů, Cikánů, Židů a Slováků.

V roce 1867 se chorvatština v Dalmácii vyrovnala italštině. V roce 1869 se polština stala úředním jazykem Galicie místo němčiny. Paradoxem však bylo, že samotná Halič byla převážně ukrajinsky a rusínsky mluvící a ve vlastních polských zemích v oblasti Krakova bylo používání polštiny v oficiální sféře omezeno až do první světové války. Politika „ rozděl a panuj “ byla tedy vizuálně realizována německo-maďarskou elitou v oblastech impéria. Mezi převážně venkovskými slovanskými národy však zůstala vyšší porodnost , což jim pomohlo kompenzovat ztráty z asimilace. V roce 1882 byli Slovinci schopni v Korutanech nahradit němčinu slovinštinou. V témže roce došlo k rozdělení Univerzity Karlovy na českou a německou pobočku .

V důsledku toho se koncem 19. století v Čechách a na Moravě rozvinul tvrdý boj o administrativní prostředky mezi rodilými mluvčími českého a německého jazyka, v němž se jako skuteční vítězové ukázali Češi. Poměrně málo Slovinců také dokázalo dosáhnout nějakého úspěchu. V Haliči se také Polákům podařilo získat jazykový monopol a zároveň právo polonizovat západoukrajinské země. Rumuni, Rusíni a Ukrajinci, Slováci, Židé a Cikáni zůstali nejvíce jazykově zbavenými národy říše. Je pozoruhodné, že všichni žili v maďarské části říše. Abecednímu pronásledování latinizátory byli vystaveni také Rumuni ze Sedmihradska, Moldavané z Bukoviny, Zakarpatští Rusíni, Huculové, ruští starověrci a Ukrajinci, jejichž písmo dlouho vznikalo a vyvíjelo se v azbuce .

Poznámky

  1. Bevölkerung Österreich-Ungarns Archivováno 23. září 2015 na Wayback Machine  (německy)
  2. Konstantin FILATOV. Národní rysy vojáků Ruska, jeho odpůrců a spojenců v první světové válce „Vzdělávání a pravoslaví

Odkazy