Osipov, Vasilij Osipovič

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 12. srpna 2019; kontroly vyžadují 5 úprav .
Vasilij Osipovič Osipov
Vasilij Osipovič Osipov
Přezdívky Vasilij Alager
Datum narození 23. prosince 1905 ( 5. ledna 1906 )( 1906-01-05 )
Místo narození vesnice Toskineevo
Datum úmrtí 17. ledna 1988 (82 let)( 1988-01-17 )
Místo smrti Čeboksary
Státní občanství SSSR
obsazení spisovatel , překladatel
Roky kreativity 1926 - 1961
Ocenění Řád vlastenecké války II stupně Řád vlastenecké války II stupně Medaile „Za vojenské zásluhy“ Medaile „Za vítězství nad Německem ve Velké vlastenecké válce v letech 1941-1945“

Vasilij Osipovič Osipov (pseudonym - Vasilij Alager , 23. prosince 1905 [ 5. ledna 1906 ] - 17. ledna 1988) - sovětský čuvašský spisovatel a překladatel, ctěný kulturní pracovník Čuvašské ASSR (1981). Člen Svazu spisovatelů SSSR (1949), výkonný tajemník Svazu spisovatelů Čuvašské ASSR [1] [2] .

Životopis

Narozen 23. prosince 1905 [ 5. ledna 1906 ] ve vesnici Toskineevo [K 1] v okrese Čeboksary v provincii Kazaň v rolnické rodině. V sedmi letech začal navštěvovat farní školu ve vesnici Traki , kde v těch letech jeho rodiče pracovali jako zemědělskí dělníci u majitele mlýna. O dva roky později se přestěhoval do školy Krendeikasinsky zemstvo, kterou absolvoval v roce 1916. V roce 1922 absolvoval Tsivilskou školu druhého stupně.

V letech 1926-1932 v Čeboksarech pracoval jako technický tajemník místního odborového výboru tiskových pracovníků v redakcích republikových novin a Čuvashgiz .

V roce 1932 pracoval jako tajemník redakce novin Proti náboženství.

V letech 1933-1938 byl výkonným tajemníkem časopisu " Suntal " ("Kovadlina").

Současně studoval v nepřítomnosti na Moskevském pedagogickém institutu cizích jazyků , promoval v roce 1938, rovněž v letech 1936-1938 studoval v nepřítomnosti na Literárním institutu. A. M. Gorkij .

V letech 1941-1942 působil jako redaktor sektoru beletrie a dětské literatury v Chuvashgiz .

Během válečných let

Člen Velké vlastenecké války . V Rudé armádě od února 1942, na frontě od dubna 1942 - junior poručík, 421. ženijní prapor 254. střelecké divize .

Tov. Osipov se účastnil bitev jako obyčejný sapér. Při stavbě kuliček v čele obrany poblíž Staraya Russa jednal odvážně a odvážně.

- ze seznamu vyznamenání pro medaili " Za vojenské zásluhy ", 24.10.1943

Mezi bitvami psal články do divizních novin „Za sovětskou vlast“, od července 1942 – literární pracovník novin, poté zástupce redaktora. V červenci 1943 vstoupil do KSSS (b) .

Zúčastnil se bojů na severozápadní, druhé a první ukrajinské frontě.

Ve všech bojových operacích divize, soudruhu. Osipov se přímo aktivně účastnil jako válečný korespondent a spisovatel ... po celou dobu sledoval bojové formace ...
Svými esejemi a články, soudruhu. Osipov vychoval vysoce útočného ducha bojovníků a vytrvalost v obranných bitvách.

- ze seznamu vyznamenání stupně Řád vlastenecké války II , 6. května 1945

Po válce

Po válce pracoval v časopise Yalav a almanachu Tavan Atal jako literární poradce pro beletrii knižního nakladatelství Chuvash.

Od roku 1949 je členem Svazu spisovatelů SSSR . Byl výkonným tajemníkem Svazu spisovatelů Čuvašské ASSR .

Zemřel 17. ledna 1988 v Čeboksarech.

Manželka - výtvarnice vyšívání Ekaterina Efremova .

Kreativita

První báseň vyšla v roce 1926 v květnovém čísle časopisu Suntal (kovadlina). Poté se jeho básně, příběhy, eseje objevily na stránkách místních novin.

Ve třicátých letech napsal „Pulas çěně yal“ (Vesnice budoucnosti, 1930), „Pattar Sapuk“ (Stupní hrdina, hra pro děti, 1931), „Vai“ (Síla, drama o třech jednáních, 1931), „ Unan sule“ (His Way, 1932), „Kakhal“ (Loafer, komedie o dvou dějstvích, 1934), překládá příběh L. B. Krasina „ Podzemní dílo bolševiků“ a hru V. A. Selikhové „Fritz Bauer: Malý komunista“.

V roce 1940 nastudoval spolu s Alexandrem Kalganem báseň Konstantina Ivanova Narspi .

Pochází zepředu a píše hru "Ikě yultash" (Dva soudruzi, 1948).

Ve hře „Dva soudruzi“ autor pravdivě vykreslil hrdinský boj sovětského lidu v týlu a na frontách Velké vlastenecké války. Obrazy Vadima Kozlova, Ivana Pastuchova, Naděždy a dalších ukazují odvážné syny a dcery Čuvašů, kteří jsou zcela oddáni své velké socialistické vlasti.

- [3]

V roce 1961 napsal příběh „Na křižovatce“ („Çul yuppinche“) o dvou přítelkyních, absolventkách střední školy, Alevtině a Moti. Alevtina, dcera zámožných rodičů, vychovaná ve skleníkových podmínkách, kterou její otec zařizuje „na zátah“ v ústavu, kontaktuje elegantní a navenek „kulturní“ studenty, z nichž se vyklubali rozmazlení, morálně rozkladlí lidé. Její bojovný a odvážný přítel Motya, který pracuje v okresním výboru Komsomolu, pomáhá Alevtině vybrat si nezávislou pracovní cestu: odchází s ní na staveniště na severu.

Děj příběhu je poměrně dramatický, je v něm mnoho pravdivých scén. V. Alager vybavil postavu své hrdinky velkou aktivitou, nesmiřitelností zlu a nepochybně zohledňuje slabou stránku obrazu „ideálních“ hrdinů čuvašské literatury minulých let – nejistotu, amorfní charakter. Motya vášnivě sní o světlejší budoucnosti. S celým svým srdcem usiluje o vybudování komunismu , ale také uchvacuje mládež svým nadšením.

— literární kritik G.Ya. Chlebnikov [4]

Příběh byl přeložen do ruštiny. Označováno jako významná umělecká díla čuvašské sovětské literatury oněch let [5] , ale setkalo se i s kritikou - bylo konstatováno, že umělecká užitečnost díla není vysoká „alespoň v kvalitě, v jaké bylo zveřejněno. Je cítit spěch překladatele Ivana Zakonova.“ [6]

V knize kritických článků "Tavanská literatura Pirki" (O domorodé literatuře) podal podrobný přehled o díle čuvašských spisovatelů V. Alenděje, I. Grigorjeva, P. Osipova, A. Talvira, N. Terentjeva, Hv. Uyar, S. Elger a další.

Přeložil mnoho děl ruských spisovatelů do čuvašštiny: " Piková dáma " od A. Puškina; " Višňový sad " od A. Čechova; " Sorochinský jarmark ", " Noc před Vánocemi ", "Strašná pomsta", " Svrchník " od N. Gogola; " Po plese ", " Sevastopolské příběhy " L. Tolstého; " Ve stepi ", " Krásná Francie ", " Kolouša " M. Gorkého; " Love Yarovaya " od K. Treneva, " Red Tie " od S. Mikhalkova; úryvky z románu M. Sholokhova " Panenská půda vzhůru nohama "; román " Mladá garda " od A. Fadeeva a dalších.

Přeložil také do čuvašštiny díla zahraničních autorů: „Nezaměstnanost“ od Emila Zoly a „Krenkbil“ od Anatole France .

Vydání v ruštině

Ocenění

Byl vyznamenán dvěma řády II. stupně vlastenecké války (19.5.1945, č. 697828 a 1985, č. 4054403), medailí " Za vojenské zásluhy " (31.10.1943, č. 644193) a " Za Vítězství nad Německem “ (1945).

Ctěný pracovník kultury Čuvašské ASSR (1981).

Byly mu uděleny dvě čestná osvědčení prezidia Nejvyšší rady Čuvašské ASSR, dvě čestná osvědčení Oblastního výboru KSSS a Rady ministrů Čuvašské ASSR.

Komentáře

  1. Vesnice Toskineevo se stala součástí města Novocheboksarsk

Poznámky

  1. Alaker Vasily Osipovich Archivní kopie ze 7. prosince 2019 na Wayback Machine , Kulturní dědictví Chuvashia
  2. Čuvašská encyklopedie . Získáno 27. listopadu 2019. Archivováno z originálu 15. ledna 2021.
  3. Kulturní výstavba v Čuvašské ASSR: sbírka dokumentů, svazek 2, Ústřední státní archiv Čuvašské ASSR, Čuvašský regionální výbor CPPS. Archiv strany, Čuvašské knižní nakladatelství, 1968
  4. Gennadij Jakovlevič Chlebnikov - Moderní čuvašská literatura, Čuvašské knižní nakladatelství, 1971 - 182 s. - str. 24-25
  5. Materiály k historii Čuvašské ASSR, Čuvašský stát. vyd., 1960 - svazek 4 - str. 193
  6. Výukové poznámky, svazek 32, Čuvašské knižní nakladatelství, 1966

Literatura