Polka Syakkijärvi

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 7. února 2018; kontroly vyžadují 22 úprav .

Säkkijärvi Polka ( finsky: Säkkijärven polkka ) je finská polka v podání finských akordeonistů . Zpočátku byla píseň shromážděna ze tří lidových melodií z okolí vesnice Syakkiyarvi (nyní Kondratyevo , okres Vyborgsky ). Píseň byla poprvé replikována na desky norsko-amerického harmonika Willyho Larsena v roce 1928, ale je skutečně známá díky deskám Viljo "Vili" Vesterinena (1907-1961), Lasse Pihlayamaa (1916-2007) a Borise . Tichonov (1919-1977). Podle jiné verze pochází melodie z písně "Sellainen ol Viipuri" ( fin. Tak byl Vyborg ) [1] , což je zase překlad německé písně "Abends in dem kleinen Städtchen" z roku 1924 od skladatele Ralfa Benatzky [2] .

Polka Säkkijärvi během druhé světové války

Během sovětsko-finské války byla polka Säkkijärvi používána jako rádiové rušení. 25. června 1941 byl vyhlášen válečný stav mezi SSSR a Finskem . Před kapitulací Vyborgu sovětská armáda zaminovala město rádiem řízenými skrytými minami, které měly být vyhozeny do povětří postupně během několika měsíců, až Finové obsadí město a usadí se v něm. Miny měly být aktivovány na dálku rádiovým signálem na té či oné frekvenci.

Doly byly umístěny v různých částech města. Několik min bylo odpáleno. Po nějaké době finští sapéři objevili několik dalších nevybuchlých min a mohli je studovat díky zajetí několika sovětských válečných zajatců, kteří během výslechů Finům řekli, kde jsou miny. Aby finští sapéři rušili rádiový signál, spustili mobilní rozhlasovou stanici, která nepřetržitě po dobu dvou měsíců (do úplného vybití baterií rádiových přijímačů v rádiem řízených nášlapných minách) vysílala rychlou hudbu v širokém frekvenčním spektru, takže výbušné rádio signál nemohl dosáhnout min. Právě polku Säkkijärvi si finští inženýři vybrali kvůli rychlému rytmu hudby jako pozadí jamování.

Jako informační zástěrku pro odminovací operaci spustila finská propaganda fámu, že mezi finskými a sovětskými předními pozicemi byla zapnuta radiostanice, která je pod nepřetržitou nepřátelskou palbou, takže ji nelze vypnout.

Odminování bylo úspěšné a mnoho budov ve Vyborgu válku přežilo.

Poválečná historie

Text k polkové melodii napsal slavný finský písničkář Reino Helismaa . Píseň na její text uvedlo mnoho zpěváků - Jorma Ikyavalko , Esa Pakarinen a Esko Toivonen (duet), soubor Kipparikvartetti .

V Sovětském svazu byla melodie známá pod názvem „Karelo-finská polka“ a byla široce provozována v úpravách pro knoflíkový akordeon a akordeon. Helmi Ivanovna Malmi nastudovala tanec na melodii polky Syakkiyarvi v Národním souboru písní a tanců v Karélii „Kantele“ .

V kultuře

Poznámky

  1. Ruský překlad písně Michaila Kostomarova
  2. 1 2 Polka Syakkiyarvi – hymna Vyborgu? | Vyborg, jak to bylo

Viz také

Odkazy