Teresa Albertine Louise Robertsonová | |
---|---|
Angličtina Therese Albertine Louise Robinson | |
Jméno při narození | Therese Albertine Luise von Jakob |
Přezdívky | Talvj |
Datum narození | 26. ledna 1797 |
Místo narození | Halle , vévodství Magdeburské , Pruské království |
Datum úmrtí | 13. dubna 1870 (ve věku 73 let) |
Místo smrti | Hamburk , Severoněmecká konfederace |
občanství (občanství) | |
obsazení | spisovatel , překladatel |
Jazyk děl | německy , anglicky |
Therese Albertine Louise Robertson , rozená von Jacob ( eng. Therese Albertine Luise Robinson ; 26. ledna 1797 , Halle – 13. dubna 1870 , Hamburk ) je německo - americká spisovatelka, překladatelka a lingvistka německého původu, druhá manželka historika -teolog Edward Robinson .
Teresa Albertine Louise von Jakob se narodila 26. ledna 1797 v Halle v Německu . Její otec Heinrich von Jakob byl profesorem na univerzitě v Galii a v letech 1801-1804 jejím rektorem. V roce 1807 se rodina přestěhovala do Ruska , kde byl Heinrich von Jakob zvolen profesorem na Charkovské univerzitě na katedře diplomacie a politické ekonomie. V Rusku začala Teresa Albertina studovat slovanské jazyky. Mluvila také řadou dalších živých i mrtvých jazyků a zajímala se o folklór. Když jí bylo devatenáct let, rodina se vrátila do Německa [1] .
V roce 1821 přeložila Teresa Albertine Louise von Jakob několik děl Waltera Scotta do němčiny a vydala je pod pseudonymem „Ernst Berthold“. Její další publikací byl překlad sbírky srbských lidových písní, vydaných rovněž pod pseudonymem – „Talvj“ (podle prvních písmen jména a příjmení). Tento překlad získal příznivé recenze od kritiků; zvláště, on byl chválen Goethe . Následně Teresa Albertina Louise používala pseudonym „Talvj“ pro díla v němčině a pro publikace v angličtině – „Talvi“ [1] .
V roce 1828 se provdala za Edwarda Robinsona, amerického teologa, a usadila se s ním v Andoveru ve státě Massachusetts . V Americe se nadále věnovala literární činnosti, publikovala články o lingvistice a folkloru v různých časopisech. Kromě toho se zajímala o etnologii a domorodé jazyky v Americe a přeložila Esej v jednotné ortografii pro indiánské jazyky Severní Ameriky do němčiny [1] . Kromě němčiny psala také anglicky [2] .
V roce 1840 se Robinsonovi přestěhovali do New Yorku , kde se Edward Robinson stal instruktorem na New York Theological Seminary . Robinsonův dům se brzy stal místem setkávání evropských a amerických spisovatelů a intelektuálů. V 1840 Teresa Robinsonová vstoupila do sporu Ossian Poems , argumentovat přes lingvistickou analýzu, že to bylo falšování MacPhersonova autorství . V roce 1850 vydala svůj první román, Heloise, následovaný Die Auswanderer v roce 1853 .
Po smrti svého manžela v roce 1853 se Teresa Albertina Louise Robinsonová vrátila do Německa a zemřela v Hamburku 13. dubna 1879 . Její poslední román a sbírka povídek vyšel posmrtně [3] .
Tematické stránky | ||||
---|---|---|---|---|
Slovníky a encyklopedie |
| |||
|