Robinson, Tereza Albertine Louise

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 29. ledna 2022; ověření vyžaduje 1 úpravu .
Teresa Albertine Louise Robertsonová
Angličtina  Therese Albertine Louise Robinson
Jméno při narození Therese Albertine Luise von Jakob
Přezdívky Talvj
Datum narození 26. ledna 1797( 1797-01-26 )
Místo narození Halle , vévodství Magdeburské , Pruské království
Datum úmrtí 13. dubna 1870 (ve věku 73 let)( 1870-04-13 )
Místo smrti Hamburk , Severoněmecká konfederace
občanství (občanství)
obsazení spisovatel , překladatel
Jazyk děl německy , anglicky

Therese Albertine Louise Robertson , rozená von Jacob ( eng.  Therese Albertine Luise Robinson ; 26. ledna 1797 , Halle  – 13. dubna 1870 , Hamburk ) je německo - americká spisovatelka, překladatelka a lingvistka německého původu, druhá manželka historika -teolog Edward Robinson .

Životopis a dílo

Teresa Albertine Louise von Jakob se narodila 26. ledna 1797 v Halle v Německu . Její otec Heinrich von Jakob byl profesorem na univerzitě v Galii a v letech 1801-1804 jejím rektorem. V roce 1807 se rodina přestěhovala do Ruska , kde byl Heinrich von Jakob zvolen profesorem na Charkovské univerzitě na katedře diplomacie a politické ekonomie. V Rusku začala Teresa Albertina studovat slovanské jazyky. Mluvila také řadou dalších živých i mrtvých jazyků a zajímala se o folklór. Když jí bylo devatenáct let, rodina se vrátila do Německa [1] .

V roce 1821 přeložila Teresa Albertine Louise von Jakob několik děl Waltera Scotta do němčiny a vydala je pod pseudonymem „Ernst Berthold“. Její další publikací byl překlad sbírky srbských lidových písní, vydaných rovněž pod pseudonymem – „Talvj“ (podle prvních písmen jména a příjmení). Tento překlad získal příznivé recenze od kritiků; zvláště, on byl chválen Goethe . Následně Teresa Albertina Louise používala pseudonym „Talvj“ pro díla v němčině a pro publikace v angličtině  – „Talvi“ [1] .

V roce 1828 se provdala za Edwarda Robinsona, amerického teologa, a usadila se s ním v Andoveru ve státě Massachusetts . V Americe se nadále věnovala literární činnosti, publikovala články o lingvistice a folkloru v různých časopisech. Kromě toho se zajímala o etnologii a domorodé jazyky v Americe a přeložila Esej v jednotné ortografii pro indiánské jazyky Severní Ameriky do němčiny [1] . Kromě němčiny psala také anglicky [2] .

V roce 1840 se Robinsonovi přestěhovali do New Yorku , kde se Edward Robinson stal instruktorem na New York Theological Seminary . Robinsonův dům se brzy stal místem setkávání evropských a amerických spisovatelů a intelektuálů. V 1840 Teresa Robinsonová vstoupila do sporu Ossian Poems , argumentovat přes lingvistickou analýzu, že to bylo falšování MacPhersonova autorství . V roce 1850 vydala svůj první román, Heloise, následovaný Die Auswanderer v roce 1853 .

Po smrti svého manžela v roce 1853 se Teresa Albertina Louise Robinsonová vrátila do Německa a zemřela v Hamburku 13. dubna 1879 . Její poslední román a sbírka povídek vyšel posmrtně [3] .

Bibliografie

Poznámky

  1. 1 2 3 4 European Immigrant Women, 1994 , s. 249.
  2. Ženský záznam, 1874 , str. 775.
  3. European Immigrant Women, 1994 , s. 250.

Literatura

Odkazy