Řekl | |
---|---|
Jak poznamenává spisovatel G.S. Kvasha, Said v podání Spartaka Mishulina je tajný a tajemný [1] | |
První dojem | Bílé slunce pouště |
Tvůrce | Valentin Ezhov |
Provedení | Spartak Mišulin |
Informace | |
obsazení | Pastýř |
Said je postavou ve filmu " Bílé slunce pouště ", stejně jako v řadě knih, televizních programů, počítačových her a moderního ústního folklóru, především ve formě anekdot . Silent Said, - jako Ph.D. prof. Státní ústav dějin umění N. A. Khrenov, je pravým opakem rudoarmějce Fedora Suchova, zatímco Said je vždy připraven mu pomoci v kritické chvíli, kdy je ve smrtelném nebezpečí. Podle profesora N. A. Khrenova jsou Suchov , Said a Vereščagin jakýmsi přepisem lidových epických příběhů o třech hrdinechdo raných sovětských reálií dvacátých let. Obzvláště úspěšná se podle historika umění tato role, přes všechen její statický charakter, povedla divadelnímu a filmovému herci Spartaku Mišulinovi [2] .
Said, rodák ze Střední Asie, pochází z chudé rodiny, tedy třídně, má blízko k hlavní postavě - rudoarmějci Suchovovi , ale zároveň zůstává věrný tradicím svého lidu, včetně zákona krevní msty . Saidova otce chladnokrevně zabil zákeřný Javdet , který převzal jeho prostou domácnost a nechal samotného Saida pohřbeného až po krk v písku, aby zemřel dlouhou bolestivou smrtí: „Zabil svého otce. Pohřbil mě. Vzal jsem čtyři ovce. Na víc jsme neměli." Antagonista další hlavní postavy - Black Abdullah . Otcové Saida a Abdullaha byli přátelé, což sám Abdullah během rozhovoru potvrzuje, přičemž také poznamenal, že Saidův otec „byl moudrý muž“. Cesty dětí se však měly rozdělit. V konfrontaci mezi Sukhovem a Abdullou, kolem nichž je postaven děj filmu, se Said postavil na stranu Sukhova, protože mu vděčil za život. Sukhov od Saida nikdy neslyšel ani slovo vděčnosti, spíše naopak: „Proč jsi to vykopal? Dokud bude Javdet naživu, mír nebude." Místo toho se Said čas od času ve chvíli nebezpečí objeví na správném místě a přijde Sukhovovi zachránit [3] .
Podle filmového kritika, člena Svazu kameramanů SSSR V. S. Ivanova, si výkon Spartaka Mišulina ve filmu zaslouží samostatnou úvahu [4] . Mělo by to začít tím, že roli Saida si nárokovalo mnoho významných umělců, včetně herce Ústředního divadla sovětské armády Igora Ledogorova a herce Kabardino-balkarského divadla. A. Shogentsukova Barasbi Mulaev , ale roli nakonec připadl tehdy málo známý herec moskevského akademického satirského divadla Spartak Mišulin, což bylo pro mnohé překvapením [5] .
" | Obecně se práce na filmu ukázala jako velmi obtížná – i čistě technicky. Nejsou v něm téměř žádné interiéry, veškeré natáčení probíhalo na místě, v poušti v padesátistupňových vedrech. A pro svou roli jsem musel také kopat do horkého písku. Navíc moje postava vyžadovala výbornou fyzickou přípravu. Chtěl jsem všechno dělat sám, tím spíš, že jsem takovou roli ještě neměl – a bude jich víc? V té epizodě, když jsem střílel plným cvalem zpod koně, abych řekl pravdu, málem jsem zemřel... | » |
- Spartak Mishulin o vytvoření obrázku [4] |
Volba se usadila na Mishulinovi, v neposlední řadě kvůli fyzické dovednosti herce. Koňské kaskadérské kousky byly extrémně nebezpečné – během natáčení filmu zemřel jeden z profesionálních koňských kaskadérů [ 6] – Mishulin však služby kaskadérů odmítl a všechny kaskadérské kousky prováděl sám. Takto to popsal režisér filmu Vladimír Motyl : „Ten den byl kůň neklidný. Než Mishulin stačil zvednout nohu, kůň se vrhl vpřed a rozbil zařízení pro bezpečnost triku, a pokud Spartak nebyl gymnasta ... “- takto byly natočeny jezdecké scény s rizikem život, - "Uspěchala vpřed a Spartak padl. Ale jak?! Bylo to jako v cirkusu: salto a herec už stál na nohou. Žádná modřina, žádný úlek,“ pouze s ohledem na mimořádnou obratnost herce zajistil V. Motyl v režisérském scénáři složitou akrobatickou scénu „Kdyby však Mišulin nebyl gymnastou, nebyl by Mišulinem“ [ 7] .
Ve stejné době hrál Spartak Mishulin roli Saida tajně před svými kolegy v Moskevském divadle satiry. Faktem je, že umělecký ředitel divadla Valentin Pluchek zakázal svým hercům hrát ve filmech na samém vrcholu divadelní sezóny a film se v takovém období natáčel a vyholená hlava Spartak Mishulin se vrátila do divadlo, skryl nedostatek vlasů pod parukou . Jak říkají Mišulinovi kolegové, jednou tato paruka herci sklouzla z hlavy přímo před V. N. Pluchkem. „Jo, točíš! zvolal naštvaný ředitel. "A od koho?!" - "U Motyla." Odpověď všechny přítomné překvapila: „V Motylu můžete!“. Později se ukázalo, že Pluchek sledoval jeden z dřívějších Motylových filmů „ Ženja, Ženěčka a Kaťuša“ a byl přesvědčen, že takový režisér by nekvalitní film nenatočil [8] .
Při analýze osobnosti postavy V. A. Medveděv, děkan Fakulty hloubkové psychologie IPIS, dochází k závěru, že v osobě Saida před publikem vystupuje Hamlet světa Východu. Jeho životní svět omezuje láska k zavražděnému otci a nenávist k vrahovi Javdetovi [9] .
Jak říká doktor kulturálních studií prof. Státní ústav uměleckých studií E. V. Salnikova, vyholená hlava živého Saida, po krk zahrabaná v horkém písku, je prologem k Východnímu , v němž účinkují neobyčejní lidé [10] . Pozoruhodný je skoupý dialog mezi Fjodorem Suchovem a Saidem, který právě zachránil rudoarmějce před nevyhnutelnou smrtí z rukou Abdulláhových jaderných zbraní, když na Sukhovovu otázku: "Jak jsi skončil tady?", odpověděl osamělý válečník Said. pouze jedno slovo, které se později stalo okřídleným: "Zastřelili ..." . Podle profesorky E. Prokhorové z University of Richmond tento lakonický dialog a zejména Saidova extrémně stručná odpověď radikálně změnila raison d'être - samotný význam sovětského válečného filmu jako filmového žánru [11] . Jak však sám představitel role přiznal: „Said hned tak nezmlkl. Nějakou dobu trvalo, než se tento obrázek zformoval do hotových forem, které na obrazovce nabyl. Koneckonců, pátrání a pátrání je potřeba znovu, aby se z hrdiny „vytlačilo“ něco z jeho podstaty. Said je laskavý duch pouště. Proč potřebuje slova? Je to muž činu. Z celého textu tedy nakonec zbyla jediná fráze pro Saida“ [4] .
Bílé slunce pouště " | "||
---|---|---|
Znaky |