Sanskrt-ruský slovník | |
---|---|
Autor | Kochergina V.A. |
Žánr | Slovník |
Původní jazyk | ruština |
Originál publikován | 1978 |
Vydavatel | ruský jazyk |
Sanskrtsko-ruský slovník - sestavila Vera Alexandrovna Kochergina na základě potvrzení o přijetí materiálu textů, které používala po třicet let výuky sanskrtu na filologických, filozofických a historických fakultách Moskevské státní univerzity. M. V. Lomonosova a na katedře indické filologie Institutu asijských a afrických zemí Moskevské státní univerzity [1] . Je určena studentům sanskrtu , lingvistům působícím v oblasti obecné a srovnávací historické indoevropské lingvistiky, literárním kritikům a historikům indologů.
Slovník obsahuje asi 30 000 sanskrtských slov s mezinárodním přepisem na základě latinské grafiky, jsou uvedeny gramatické tvary slovních druhů. Slovník odráží nejdůležitější slovní zásobu epického a klasického sanskrtu a neobsahuje slova védského jazyka , džinistického sanskrtu a buddhistického hybridního sanskrtu . Při přípravě druhého vydání byly provedeny některé opravy, doplněny významy řady slov a upřesněny značky. Doplněk přiložený ke slovníku obsahuje gramatické termíny, těžko rozpoznatelné tvary, epické formulové složky a složená slova, jejichž význam není ekvivalentní významu jejich složek, jakož i doplňující významy ke slovům již ve slovníku. Slova ve slovníku jsou uspořádána v abecedním pořadí dévanágarí . Všechny odvozeniny a složená slova jsou uvedena v samostatných článcích.
Dodatek „Gramatický náčrt sanskrtu“ k tomuto slovníku napsal A. A. Zaliznyak , je obsažen ve všech vydáních slovníku.
Poprvé vyšel sanskrtsko-ruský slovník. První vydání vyšlo v roce 1978 v nakladatelství Russkiy Yazyk, druhé v roce 1987 ve stejném nakladatelství, třetí vydání v roce 1996 (nakladatelství Filologie) a v roce 2005 (nakladatelství Academic Project).
Typy slovníků | |
---|---|
|