Sieniawski, Maria Krzysztof

Krzysztof Maria Sieniawski
polština Krzysztof Maria Sieniawski
Datum narození 4. září 1951( 1951-09-04 )
Místo narození
Datum úmrtí 26. ledna 2001( 2001-01-26 ) (ve věku 49 let)
Místo smrti
obsazení básník , dramatik , překladatel , literární kritik , filmový kritik
Roky kreativity 1972–2001
Směr romantismus
Žánr text
Jazyk děl polština
Debut 1972
Ceny Vítěz celostátní soutěže "Debut poezie 1972", první cena v básnické soutěži "Vavřínový věnec z Varšavy". 1980
Autogram
 Mediální soubory na Wikimedia Commons

Krzysztof Maria Sieniawski (4. září 1951, Varšava  - 26. ledna 2001, Varšava) - básník, překladatel, dramatik, esejista, literární a filmový kritik, autor písňových textů.

Životopis

Krzysztof Maria Sieniawski se narodil ve Varšavě v roce 1951. Jeho otec zemřel brzy, vychovala ho jeho matka Bronislava Senyavskaya.

Jako dítě žil na ulici Krasivaja v centru města. Později se rodina přestěhovala do oblasti Khomichovka.

Krzysztof vystudoval IX. lyceum všeobecného vzdělávání. Clementine Goffmanová.

Vstoupil na Varšavskou univerzitu na fakultu polonistických studií, ale nedokončil ji.

Poezii začal psát ve věku 17 let [1] . Ve studentských letech psal hry pro studentské divadlo Sigma [2] (Trilogie Návrat, Přišel jako padouch, Venušina hvězda), ztvárnil roli Muže s kufříkem ve hře Návrat.

Již v této době studenti na různých festivalech zpívali písně podle jeho básní.

Písně na Sieniawského verše napsali a zahráli tak slavní bardi jako Jacek Kaczmarski a Przemysław Gintrowski (1951-2012) [3] [4] . Przemysław Gintrovsky debutoval v roce 1976 na recenzi ve varšavském klubu „Riviera“ s písní „ Epitaf pro Sergeje Yesenina[5] [6] na slova Krzysztofa Sieniawského. Písně podle jeho básní mají v repertoáru pěvci jako Christina Stolyarska (Gayga) [7] , Maya Hveychak [8] , Marita Ksiankevich, Jacek Majewski [9] , Dorian Kucharsky [9] , Stefan Brzozovsky a další. Krzysztof získal první místo v celostátní soutěži Poetry Debut 1972 [10] .

V roce 1979 vyhrál soutěž na překlad básní A. S. Puškina a byl oceněn zájezdem do Moskvy [11] .

Sienyavsky byl oceněn mnoha literárními cenami: Cena Čáry (1975), 1. cena v básnické soutěži Varšavský vavřínový věnec (1980), 2. cena v národní soutěži „Svět, ve kterém žijeme“ (1982), 1. cena v básnické soutěži na slovanská témata (1983) atd. [10] .

Krzysztof Sieniawski začal publikovat své básně ve studentském tisku, poté publikoval v publikacích jako Merkur, Radar, Poezie, Nové slovo, Literatura ve světě, Recenze týdne, Tady a teď, „Kultura“. Byl členem básnické skupiny „Sigma“ [2] .

Krzysztof udělal spoustu překladů poezie z ruského jazyka. ( Puškin , Lermontov , Fet , Blok , Pasternak , Achmatovová , Cvetajevová , Majakovskij , Evtušenko , Škljarevskij , Vysockij [12] atd.). Považován za jednoho z vynikajících překladatelů Sergeje Yesenina do polštiny.

V červenci 1980 odjel na tvůrčí pracovní cestu do Moskvy, kterou mu udělila Společnost polsko-sovětského přátelství za překlady.

Velké tvůrčí přátelství ho spojilo s Evgenií Slavorossovou , básnířkou, překladatelkou a novinářkou. Napsali si v období 1979-1981 více než dvě stě dopisů, vzájemně se překládali [13] [14] [15] , věnovali si mnoho básní. Krzysztof pro ni napsal báseň „Eugenia's Angel“ [1] .

Senyavskij byl pokračovatelem tradic polského a ruského romantismu ( Stanisław Grochowiak , Blok, Imagists ) [11] s prvky surrealismu , brilantním mistrem básnické formy. Psal milostné texty v žánru „ erotika “, zařazený do antologie polských milostných textů [16] . Mnoho jeho básní je věnováno ruské kultuře, ruským spisovatelům [10] . Dokonce psal poezii v ruštině.

Působil jako redaktor katedry literatury v časopise „Culture“.

Napsal předmluvy k básnickým knihám polských klasiků Adama Mickiewicze , Norwida , Wyspiańského [17] a dalších.

Krzysztof byl kulturní muž, nekompromisní rytíř svého slova. V jeho poezii se snoubí romantická ironie, jemná lyrika a láska k lidem. Nikdy netoužil po budování literární kariéry. Taková nezávislá pozice z něj udělala jakéhosi outsidera . Žil na předměstí Varšavy ve čtvrti Khomichovka [1] , spolu s nemocnou matkou pracoval jako kiosek, pošťák, vrátný. Recenze pro časopisy psal ručně na čtverečkované listy sešitu, protože jeho psací stroj byl rozbitý [11] .

Spolupracoval s časopisy "Culture", "News of Culture", "Telenedelya", divadlem "Rampa" [11] .

Po smrti jeho matky (2000) se Krzysztofův špatný zdravotní stav ( diabetes ) zhoršil. Zemřel sám na infarkt v roce 2001 [11] .

Krzysztof Sieniawski vydal čtyři knihy básní (dvě během svého života): „Transkontinentální srdce“ (1986), „Erotikon“ (1986), „Pohádka“ (2001), „Byl takový film“ (2001), kniha prózy "Under a good date » (2002) [2] , mnoho překladů a kritických článků. V mládí napsal román „Stremglav“ (1970), pracoval na historickém „římském románu“ „Návrat do Betléma “ (1980), oba romány jsou ztraceny, stejně jako mnoho básní.

Bibliografie

Poezie

http://dompolski-journal.ru/articles/article/513/

Próza

Překlady

Články

Literatura

Recenze

Senyavského básně jsou příběhy o práci muže. Je příznačné, že v této poezii není žádný pesimismus. Hrdina, kterou vytvořil Senyavsky, je ušlechtilý vzdálený příbuzný Dona Quijota a prince Myškina , vtipný a mimozemský v důstojném „Salonu her“, bezelstný a naivní až do extrému, i když ve své vizi světa bystrý.

Je těžké potkat básníka tak upřímného, ​​bez držení těla, humánního – nikoli erudovaného esejistu, ale obyčejného kolemjdoucího. Protože Senyavsky je jen kolemjdoucí.

— Marek Lavrynovych. Předmluva z knihy "Transkontinentální srdce" [10]

Básnický styl Senyavského určovalo – spolu s polskou poezií, velmi hluboce smysluplnou – Rusko a jeho básníci, kteří ho přitahovali nejen melodičností veršů, plasticitou obrazů, ale především neuchopitelným prvkem slovanství s existenciální hody a Svatá Rus, která „řve Pomorie v rjazaňské duši“ („Epitaf Sergeji Yeseninovi“). V duši Senyavského, která se odhaluje v básníkových básních, můžeme objevovat stále nové úrovně emocionality, můžeme z ní získat něco, co není nikdy v módě, ale co dělá život krásnějším.

— Kamil Dzvinel. "Krzysztof Maria Sieniawski - muž písně" . [osmnáct]

Puškin, Lermontov, bratři Karamazovi , Pečorin , myslím, že to byly snové inkarnace Krzysztofa. Absorboval tuto kulturu a mytologii a byl citlivě naladěn na „nerv dostojevismu“. Tato zvláštní východoslovanská melancholie a nostalgie, hrdinství a beznaděj, svoboda a otroctví, nihilismus a horečka srdce, bezbřehost stepní duše, bolest, nářky a láska v něm zažehly oheň. ... Hledal starověký humanistický vesmír v "ruské verzi" .

— Kritik Leszek Zhulinsky. "Krzysztof Maria Sieniawski (1951-2001), tedy na druhé straně slunce" [11] [2]

Senyavského „Epitaf“ je rozsáhlé, komplexní dílo čistě lyrické povahy se souborem citací („Otevřete se mi, transcendentální strážce...“) a kryptocitací z Yeseninovy ​​poezie, končí slovy společnými s Klyuevského . "Nářek pro Yesenin": "Modli se, modli se za Yesenin" .

- E. Shokalsky. „Sergey Yesenin je nezapomenutelným básníkem v Polsku“ [11] [2]

Diskografie

vydavatel: tonpress představení: Przemysław Gintrovsky - zpěv; Skupina Sky - sbor; texty orchestru: Tadeusz Nowak, Krzysztof Maria Sieniawski, Zbigniew Herbert, Aleksander Zhmievsky hudba: Przemysław Gintrowski, Stanislav Krupowicz, Stefan Brzozowski

vydavatel: Tonpress a Socialistický svaz polských studentů (vinylová deska) text: Krzysztof Maria Sieniawski hudba: Przemysław Gintrowski, Stanisław Krupowicz

vydavatel: Wifon, 1981 (kazeta, art. CK-0159A) Wifon, 1990 (vinyl) Pomaton Emi, 1991 (kartuše, kat. č. POM 005) Pomaton Emi, 1999 (CD, kat. č. 5228392E, Pomaton Emi 2004 ( CD, včetně Marnotratného syna) provedení: Przemysław Gintrovsky - zpěv, kytara; Jacek Kaczmarski - zpěv, kytara Zbigniew Lapinski - klavír; texty písní: Jacek Kaczmarski, Zbigniew Herbert, Krzysztof Maria Sieniawski, Mieczysław Jastrun; Hudba: Jacek Kaczmarski, Przemysław Gintrowski, Louis Lyach

vydavatel: Pomaton Emi, 1991 (CD, kat. č. POM CD-008) Pomaton Emi, 1991 (2 ks, kat. č. POM 023, POM 024) Pomaton Emi, 2002 (album hydraulické obrazovky + War of fasting s karneval, kat. č. 5417412) Pomaton Emi, 2004 (CD, Marnotratný syn v ceně) provedení: Przemysław Gintrovski - zpěv, kytara; Jacek Kaczmarski - zpěv, kytara Zbigniew Lapinski - klavír; texty: Jacek Kaczmarski, Nathan Tenenbaum, Mieczysław Jastrun, Krzysztof Maria Sieniawski, Sergei Yesenin (použit fragment řádku) hudba: Jacek Kaczmarski, Przemysław Gintrowski, Zbigniew Lapiński, Louis Lyakh


Klipy

Paměť

Spřátelili jsme se v 70. letech prostřednictvím studentského hnutí. Senyavského, stejně jako mě, fascinovala ruská kultura. Byl to vynikající překladatel, hlavně pro Yesenina. Byl to velmi zvláštní muž, plachý, s osobními problémy. Ale tyto básně jsou podle mého názoru vynikající: „Přátelé, kteří nebyli“, „Smích“, „Epitaf pro Sergeje Yesenina ...“

— Jacek Kaczmarski. Z knihy Krzysztofa Gaida "JK ve světle textů" [19]

"Generace, která nebyla" Poezie Marka Graliho, Toleka Murackého a Krzysztofa Marii Sieniawského. Připomínka několika významných básníků, kteří vytvořili studentské literární prostředí ve druhé polovině sedmdesátých a prvních osmdesátých letech. Mezi "Orientation" a "BruLion" - skupinami, které čekaly na literárně kritickou analýzu, se otevírá dlouhodobá propast, extrémně špatně nastudovaná, ale bohatá na úžasnou literaturu. … Večer na památku Krzysztofa Sieniawského. Prezentace básníkova díla z archivních pásek, koncert Jaceka Majewského a Tomasze Sumsenda (doprovod). Krzysztof Maria Sieniawski (1951-2001) je jednou z nejvýznamnějších postav té doby. Postava je velmi nezávislá, ale do jisté míry se účastnila hlavních událostí varšavské literární bohémy od „Orientace“ přes „Sigmu“ až po Varšavskou společnost kultury a literatury. Jeden z vynikajících Yeseninových překladatelů, fantastický básník, nekonvenční myslitel, dramatik a literární kritik, na svůj debut čekal velmi dlouho. 11. září 2007

– Kulturní centrum "Artpark" http://warszawa.miastodzieci.pl/wydarzenia/1:/9783:literatura-i-opera-artpark

Evgenia Slavorossová.

Na památku Krzysztofa Sieniawského

Tvůj hlas, hlas, hlas,
Jako vítr, vítr, vítr,
Jako světlo tenkého vlasu,
Chytil mě do sítě.

Sice nejsi na světě,
ale jak tomu věřit?
A hlas mi odpoví
proroctvím básníka.

Z bezmezných výšin,
Z hlubin internetu,
Ze snů, ze starých písmen
Ahoj slova létají.

Ale co v něm bojovalo,
spěchalo k jednomu na světě,
Teď jen hlas, hlas ...
Teď jen vítr, vítr ...

4.12.2010

- "Nasza Chomiczówka" [1]

Varšavský Dům kultury pořádá od roku 2009 literární soutěž pro debutanty pojmenovanou po Krzysztofu Marii Sieniawském.

https://dks.art.pl/pl/news/f/2011-06/418.0 >

Virtuální muzeum Krzysztofa Maria Sieniawského bylo vytvořeno v elektronické edici „Naše Khomichovka“.

http://www.naszachomiczowka.pl/index.php?menu=chomipedia&submenu=sieniawski

Poznámky

  1. 1 2 3 4 Nasza Chomiczówka. Krzysztof Maria Sieniawski. Archivováno 8. prosince 2015 na Wayback Machine  (polsky)
  2. 1 2 3 4 5 Sieniawski, Krzysztof Maria. Pod dobrą data. — Warszawa: Oficyna Wydawniczo - Reklamowa Vipart, 2002 rock. — 124 str. — ISBN 83-87124-36-2 .  (Polština)
  3. Przyjaciele, który nie miałem (nepřístupný odkaz) . Datum přístupu: 6. prosince 2015. Archivováno z originálu 5. března 2016. 
  4. Śmiech . Datum přístupu: 6. prosince 2015. Archivováno z originálu 22. prosince 2015.
  5. "Epitaf pro Sergeje Yesenina" Krzysztof Sieniawski - Przemysław Gintrowski . Získáno 14. prosince 2015. Archivováno z originálu 15. března 2016.
  6. Requiem. Krzysztof Sieniawski — P. Gintrovskij
  7. Diskografie Krzysztof Maria Sieniawski . Datum přístupu: 16. prosince 2015. Archivováno z originálu 13. března 2016.
  8. Maya Khveychak. Písně na básně K. M. Senyavského. Bemovského centrum kultury (Bemowskie Centrum Kultury). Koncert 9. 5. 2014  (nepřístupný odkaz)
  9. 1 2 Nejoblíbenější skladby pro Krzysztofa Mariu Sieniawského . Datum přístupu: 6. prosince 2015. Archivováno z originálu 22. prosince 2015.
  10. 1 2 3 4 Sieniawski, Krzysztof Maria. Serce transkontynentalne. - Warszawa: ALMA-PRESS - Studencka Oficyna Wydawnicza ZSP ("SFINKS" - seria debiutów i promocji Studenckiej Oficyny Wydawniczej ZSP "Alma-Press"), 1986 rok. — 87 str. - ISBN 83-7020-011-7 .  (Polština)
  11. 1 2 3 4 5 6 7 Leszek Żuliński. Krzysztof Maria Sieniawski (1951-2001), czyli po drugiej stronie słońca Archivní kopie z 8. prosince 2015 na Wayback Machine  (polsky) // Elektronický zdroj.
  12. Sieniawski, Krzysztof Maria. Wysocki W. Na bratnich mogiach. - In: překlad / Lit. na Świecie. č. 10 // Věstník. —Varšava: Lit. na Świecie, 1979. - 191 s.  (Polština)
  13. Sieniawski, Krzysztof Maria. Poezie. Překlad Slavorossová E. A .. - In: Mladému překladateli / "Dětská školní akademie". č. 3 // Věstník. - M .  : © LLC "Nakladatelství" Škola radosti ", 2008. - 64 s. - Chybí ISBN.  - S. 42-43.
  14. Sieniawski, Krzysztof Maria. Poezie. Překlad Slavorossové E. A. - V: Horizonty překladu / "Origins". Vydání 5 (47) // Almanach. - M  .: RIF "Istoki-plus", 2011-2012. — 512 s. - ISBN 978-5-8420-0032-6 .  - S. 66-69.
  15. Sieniawski, Krzysztof Maria. Překlad Slavorossová E. A. Lyric. - Chita: ©ZabGU, 2012. - 262 s. // Vědecký a umělecký časopis "Translator" č. 12, ISSN 2073-5618, s. 68 - 72.
  16. Andrzej Smuda. Antologie Erotyki. Wiersze o miłości polskich poetów. — Warszawa: Ad Oculos, rock 2008. — 200 s. - ISBN 978-83-60222-93-5 .  — s. 150.  (polsky)
  17. KATALOGY NÁRODNÍ KNIHOVNY POLSKO. Sieniawski, Krzysztof Maria.  (nedostupný odkaz)  (polsky)
  18. Dźwinel, Kamil. Krzysztof Maria Sieniawski – człowiek piosenki / PIOSENKA ROCZNIK 2014 NR // publicystyka. —. - Opole : Muzeum Polskiej Piosenki w Opolu,, 2003 2014. - 436 s .. (polsky)  
  19. Gajda, Krzysztof. Jacek Kaczmarski w świecie tekstów. . - Poznaň: Wydawnictwo Poznańskie, 2003.  (polsky)

Odkazy