Sinti (jazyk)
Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od
verze recenzované 3. listopadu 2015; kontroly vyžadují
22 úprav .
Sinti |
země |
Rakousko , Německo , Itálie , Kazachstán , Nizozemsko , Polsko , Rusko , Srbsko , Slovinsko , Francie , Chorvatsko , Česká republika , Švýcarsko |
Regiony |
Hamburk , Republika Kosovo |
Celkový počet reproduktorů |
318,920 (?) |
Indoevropské jazyky
Indo-íránské jazyky
Indoárijské jazyky
cikánský jazyk
Severní romské jazyky
Sinti |
Psaní |
latinský |
ISO 639-1 |
— |
ISO 639-2 |
— |
ISO 639-3 |
rmo |
WALS |
rbg |
Etnolog |
rmo |
ELCat |
5343 |
IETF |
rmo |
Glottolog |
sint1235 |
Sinti ( Manouche, Manuche, Romanes, Rommanes, Sinte, Sinte Romani, Sintenghero Tschib(en), Sinti, Sintí, Sinti-Manouche, Sintitikes, Tsigane, Ziguener ) je jedním z romských dialektů , kterými mluví Sintiové žijící v Kosovo v Srbsku, v Rakousku, v Chorvatsku, v České republice, ve Francii; v jižních koloniích města Hamburku , v severní Itálii, v Kazachstánu ( Almaty , Astana , Pavlodar ), v Rusku ( Moskva ), v Nizozemsku, v Polsku, ve Slovinsku a ve Švýcarsku. V několika zemích je vlastní jméno lidí Sasítka Romá . V Kazachstánu a Rusku jsou vlastní jména German Roma , German Roma .
Sinti má mnoho dialektů: Abbruzzesi, Gadskene, Cranaria, Krantik, Lallere, Manuche (Manush), Praistik, Piemontese, srbský, slovinsko-chorvatský, Estracharia, Eftavagaria
Příklady
Jeden z německých dialektů Sinti
- 1. Tu rakrej ap mari cib?
- 1. Mluvíte naším jazykem?
- 2. Ava, me rakrau ap tumari cib.
- 2. Ano, mluvím vaším jazykem
- 3. Halauter hajvej oder paš hajvej?
- 3. Rozumíte všemu nebo polovině?
- 4. Halauter hajvau.
- 4. Všemu rozumím.
- 5. Kater džinej mari cib?
- 5. Jak znáš náš jazyk?
- 6. Miri daj ahoj Sinta.
- 6. Moje matka je Cinta.
- 7. Mari cib enklel ci ap valaxtiko cib.
- 7. Náš jazyk není jako jazyk jiných cikánů.
- 8. Phen chemoni svrab.
- 8. Řekni mi něco.
- 9. Džinau či, hoj te phenab tuke.
- 9. Nevím, co ti mám říct.
- 10. Pal kava tu ho denkrej?
- 10. Co si o tom myslíte?
- 11. Kava ahoj maro džipen.
- 11. Toto je náš život.
- 12. Jov džinel či mari čib.
- 12. Nezná naši řeč.
- 13. Xačel mro dži,kana dikhau ap tute.
- 13. Moje duše/srdce hoří, když se na tebe dívám.
- 14. Hako se potápí un haki rati me denkrau pal tute.
- 14. Každý den a každou noc na tebe myslím.
- 15. Kava ahoj miro phral, jov vas dran o Hamburg.
- 15. To je můj bratr, přišel z Hamburku.
- 16. Kana homis me tikno, jeho paš mande bari familija.
- 16. Když jsem byl malý, měl jsem velkou rodinu.
- 17. Tu xajan kava xaben?
- 17. Jedli jste toto jídlo?
- 18. Me xajom ci kava xaben.
- 18. Toto jídlo jsem nejedl.
- 19. Beškoj, xa te pi.
- 19. Sedněte si, jezte a pijte.
- 20. Parkrau, kamau ci, hom ci bokhalo.
- 20. Děkuji, nechci, nemám hlad.
- 21. Kater tu han?
- 21. Odkud jsi?
- 22. Me hom dran i Jugoslavija.
- 22. Jsem z Jugoslávie.
- 23. Har tu kharej tut?
- 23. Jak se jmenuješ?
- 24. Já kharau muž Robert. Aba tu har kharej tut?
- 24. Jmenuji se Robert. A jak se jmenuješ?
- 25. Te ves baxtelo te zorelo, Roberte! Já kharau muž Toni.
- 25. Buď šťastný a zdravý, Roberte! Jmenuji se Tony.
- 26. Parkrau tuke. Tu nina te ves baxtelo te zorelo!
- 26. Děkuji. Buďte také šťastní a zdraví!
- 27. Ač devlea, Roberte!
- 27. Zůstaň s Bohem, Roberte!
- 28. Devlea, Tony!
- 28. Bůh žehnej Tonymu!
Odkazy