Seznam děl Gennady Shpalikova

Tvůrčí dědictví scenáristy, režiséra a básníka Gennadije Špalikova zahrnuje scénáře, filmové příběhy, eseje, povídky, poezii atd. Ne vše, co napsal, bylo publikováno (některé nepublikované rukopisy jsou uloženy např. v Kině Muzeum ). Tento seznam zahrnuje publikovaná (a v publikacích uváděná) dramatická díla , básně a písně , prózy, eseje, skici , poznámky a skicy . Sekce "Filmografie" ukazuje Shpalikovovu účast ve filmech různých let jako scenárista, režisér, herec, autor básní a písní .

O kreativním dědictví

Jméno Gennady Shpalikova je spojeno především s filmovými aktivitami - psaním scénářů, filmových příběhů, filmových románů. Některá jeho básnická a jiná literární díla vešla ve známost až po autorově smrti. Jedná se o básně, krátké prózy, divadelní hry, deníkové žánry, novelistiku [1] . Archiv Shpalikovových rukopisů původně uchovávala jeho matka Ljudmila Nikiforovna, poté předal jeho blízkému příteli Juliu Faitovi , který sbírku následně převedl do Muzea kinematografie [2] . Některá díla jsou uložena ve fondech RGALI , archivech filmových studií (texty scénářů a scénářů) a osobních archivech (dopisy a básně) [3] . Literární kritik Anatolij Kulagin , který studoval Shpalikovovo dílo , ve své knize ze série ZhZL (2017) poznamenal, že některá autorova díla nebyla publikována. Tato a několik desítek povídek, včetně „Příběh první lásky“, „Procházka pro život“, „Relikvie minulosti“, „Oběť lásky“, „Dva z osmi milionů“, „Star Lake“, „Night Talk “, „Večerní zvony“, „Cornice“ („Tři kroky“) a „jednoaktové drama ve čtyřech scénách s prologem“ „Sergej Olenin“, napsané v době studií na Suvorovově škole a nedochované zcela, a další práce [4] .

Seznamy děl

Označení v tabulkách:
"—" - bez údajů
"(?)" - pravděpodobně
První řádky děl, které nemají autorské nebo ustálené jméno, jsou uvedeny v uvozovkách.
Protože mnoho děl není datováno nebo datováno přibližně [5] , řazení se provádí podle názvu (nebo prvních řádků děl, které název nemají) v abecedním pořadí.

Dramaturgie (scénáře, filmové příběhy, hry)

Mezi ranými studentskými pracemi Gennadyho je malý scénář „The Man Died“, napsaný, soudě podle data, na podzim roku 1956. Přestože Shpalikov v té době ovládal pouze základy scenáristiky, věděl už, že první řádky by měly být „potenciálním filmovým rámečkem“. Práce proto začala takto: „Nástěnka. Neuspořádaně jsou na ní přišpendleny kousky papíru. Pokřivená, třesoucí se písmena... Písmena se sčítají se slovy.“ Mezi oznámeními o chybějícím budíku a ztracených kalhotách je list s textem: „Děkan katedry scenáristiky se smutkem oznamuje, že Shpalikov Gennady onehdy dobrovolně zemřel.“ Následují dialogy přátel, kteří diskutují o tom, jak student odešel ze života: „- Říkají, že se oběsil... / — Ne filmové. Bylo by to lepší z mostu nebo pod vlakem. Dokážete si představit, jaké úhly? Intonace je obecně komická, nicméně podle literárního kritika Anatolije Kulagina se „zdá se, že hrdina Shpalikova scénáře už všechno ví předem“ [6] .

Mezi Shpalikovovy scénáře, které získaly obrazovou inkarnaci, patří „Tramvaj do jiných měst“, „ Zastava Iljič “ („Je mi dvacet let“), „ Chodím po Moskvě “, „ Pocházím z dětství “, „ Dlouho šťastný život “, „ Ty a já “ a další. Scenárista také pracoval v animovaných filmech („ Byl jednou Kozyavin “, „ Skleněná harmonika “). Některé ze scénářů napsaných Shpalikovem nebyly uvedeny do výroby („Dívka Nadia, co potřebuješ?“, „Skok-skok, strop se zhroutil“). Jeho studentský scénář " Prichal " byl přijat filmovým studiem " Mosfilm " , ale práce na filmu byly zastaveny [ 7 ] .

název Rok Komentář Poznámka.
Mohl bys? 1969 Scénář s podtitulem „Lyricko-fantastická báseň“ obsahoval odkazy na Majakovského dílo . Nápad patřil Michailu Schweitzerovi . Nastavení se neuskutečnilo. [osm]
Při hledání prostoru a světla 70. léta (začátek) Dílo na vesmírné téma s podtitulem „Příběh pro kino“. Nedoručeno, nezveřejněno. Text je uložen v Cinema Museum (Moskva). [9]
Vzduch dětství 1974 Scénář o vojenské škole Suvorov. Spoluautor - Leonid Osyka. Nebylo zveřejněno. [deset]
Všechny naše narozeniny 1972 Scénář napsaný pro Sergeje Solovjova . Nebylo zveřejněno. [jedenáct]
Občan Purpurové republiky 1958 Hra byla napsána pro studentské divadlo VGIK . Bylo přijato k produkci, ale nedočkalo se jevištního představení. [12]
Holka Nadio, co chceš? 1974 Podle Pavla Finna byl scénář dokončen pár dní před autorovou smrtí. Nebylo zveřejněno. [13]
Decembristé 1966 Scénář, napsaný spolu s Iosifem Manevičem , byl napsán na návrh Vladimíra Motyla . Inscenace se nekonala. [čtrnáct]
Den okouzlujícího muže 1964 Scénář byl napsán na základě dohody s Mosfilm. Nastavení se neuskutečnilo. [patnáct]
Dlouhý šťastný život 1964 Shpalikovovo jediné režijní dílo. Film byl propuštěn v roce 1966. V témže roce získal hlavní cenu na festivalu autorského filmu v Bergamu . [16]
Byl jednou Kozyavin 60. léta (první polovina) Scénář k animovanému filmu byl napsán podle pohádky Lazara Lagina „Život Kozyavina“. Inscenováno ve studiu Sojuzmultfilm v roce 1966 Andrey Khrzhanovsky . [17]
Zastava Iljič 1960 V roce 1961 byl scénář, na jehož autorech se podíleli Shpalikov a Marlen Khutsiev , publikován v časopise Art of Cinema (červencové vydání). První verze filmu byla sestříhána v roce 1962. Obraz se na plátně objevil ve zkrácené a upravené podobě v roce 1965 (pod názvem „Je mi dvacet let“). Autorská verze byla restaurována v roce 1988. [osmnáct]
Hvězda na sponě 1962 Scénář pro krátký film (založený na stejnojmenné povídce od Yanky Bryla ), natočený Viktorem Turovem ve studiu Belarusfilm v roce 1962. [19]
červený míč 1956-1965 (konec 50. let nebo první polovina 60. let) Reklamní scénář ovlivněný krátkým filmem Alberta Lamorice The Red Ball . Nebylo zveřejněno. [dvacet]
Letní prázdniny (původně "Idle Journey") 1961 Scénář byl plánován pro výrobu v roce 1962 ve filmovém studiu Jalta Juliem Faitem . Projekt zůstal nerealizován. [21]
lidé 14. prosince Scénář, který napsal Shpalikov pro Sergeje Bondarchuka , rozvinul téma Decembrist. Nastavení se neuskutečnilo. [22]
Zpívej píseň, básníku... 1971 Scénář o díle Sergeje Yesenina . Film natočil Sergej Urusevskij . Vydáno v roce 1974. Poslední dílo, které získalo inkarnaci obrazovky během života Shpalikova a Urusevského. [23]
molo 1960 Scénář byl napsán pro diplomovou práci absolventů VGIK Vladimíra Kitaiského a Helmuta Dzyuby. Byl zařazen do výrobních plánů studia Mosfilm . V roce 1961 byla práce na pásce zastavena kvůli sebevraždě Číňanů. [24]
Skok-skok, strop se zhroutil 1974 Scénář o dramatu "silná žena". Nebylo zveřejněno. [25]
Pohádka o hračkách a zbraních 1960 Scénář napsaný ve spolupráci s absolventem VGIK Vladimirem Byčkovem byl zaslán do studia Mosfilm. Nebylo zveřejněno. [24]
skleněná harmonika 1968 Karikaturu podle Shpalikova scénáře nastudoval Andrey Khrzhanovsky v roce 1968. Pásku bylo okamžitě zakázáno promítat; se objevil na obrazovce v 80. letech. [26]
Štěstí (také nazývané "Úhel pohledu") 1963 Scénář krátkého filmu k diplomové práci Andrey Konchalovského . Páska byla diskutována na scénáristické radě Mosfilmu. Inscenace se nekonala. [27]
Tajná společnost 1966 (po) Scénář k Decembristům byl přepracován do hry spoluautorů Maneviče a Špalikova a nabídnut Divadlu sovětské armády . Hru nastudoval v roce 1968 Leonid Kheifets . [28]
Tramvaj do jiných měst 1961 Shpalikovův první scénář. Inscenováno v roce 1961 ve studiu Mosfilm Juliem Faitem . Délka pásku je 20 minut. [29]
Ty a já 1968 Původní název scénáře byl "Ti, kteří tančí a zpívají podél cest." Film natočila Larisa Shepitko v roce 1971. [třicet]
Muž zemřel... 1956 Scénář napsal Shpalikov ve svém prvním ročníku na VGIK . V textu jsou zmíněni spolužáci autora. [31]
Pocházím z dětství 60. léta (první polovina) Scénář obsahuje odkazy na autorovu biografii a historii jeho rodiny. Film natočil Viktor Turov v roce 1966. [32]
Chodím po Moskvě 1963 Zpočátku se scénář jmenoval "Big Guys", pak - "Buddies". Natáčení probíhalo v roce 1963. Film měl premiéru 11. dubna 1964. [33]

Básně. Písně

Básnické dílo Gennadyho Špalikova, které zahrnuje několik desítek básní a písní, odráží postoj představitele generace 60.-70. let dvacátého století. Vědci poznamenávají, že se nehodí k přesnému tematickému a žánrovému zařazení. V Špalikovově poezii se odhalují různé asociace; v nich se podle badatelů „přirozeně a organicky prolínají aktuální sociální a kulturně-historické, existenciálně-filosofické a autobiografické. G. Shpalikov vidí veškerou rozmanitost světa, jeho mozaikovitost a snaží se to vyjádřit jedním slovem“ [1] . Literární kritici a textoví kritici zmiňují „filmovou“ povahu Špalikovových básní, někdy připomínajících fragmenty scénářů, a také vyčleňují obraz města v jeho básnickém díle [5] [34] [35] .

Poprvé byly dvě jeho básně - "Ulička mládí" a "Nad alejí usnuly javory" - publikovány v roce 1955 v mládežnických novinách Ukrajinské SSR "Stalinův kmen" [36] . Podle memoárů Nauma Kleimana mohl Shpalikov ve svém druhém roce opustit VGIK (1957-1958). V té době psal hodně poezie, ale nechtěl je posílat do literárních a uměleckých časopisů (např. do Nového Míru ): bál se, že „začnou česat, vylepšovat, upravovat“. Gennadij plánoval shromáždit velký výběr a poslat básně Konstantinu Paustovskému . Kleiman, který se obával, že po schválení Paustovského Špalikova půjde studovat na Literární institut , požádal svého přítele, aby nepodnikal drastické kroky: „Vaše místo je tady. Vedete skvělý dialog. Tady se to bude vyvíjet. A poezie obohatí scénáře“ [37] .

První Shpalikovovu sbírku „Selected“, která mimo jiné obsahovala básně a písně, vydalo nakladatelství Art po smrti básníka - v roce 1979 (sestavila Margarita Sinderovich, předmluva Evgeny Gabrilovich a Pavel Finn). Řadu textů cenzoři odmítli , ale návrhář knihy Michail Romadin dokázal obejít zákazy regulačních úřadů. Umělec do sbírky umístil kresbu básníka a psacího stroje, z níž vylétají letáky s názvy děl, která nejsou povolena ke zveřejnění [38] .

Název ("první řádek") Rok Komentář Poznámka.
"Ach, cesta je krátká nebo dlouhá..." 1964 Píseň byla napsána pro film „Tramvaj do jiných měst“ od Julia Faita . [39]
"Ach, ulice, jediný úkryt..." [40]
"Ach, utopím se v Západní Dvině..." Píseň, napsanou jako narozeninový dárek pro Valery Vail, je autorem provedena na dochované kazetě (pravděpodobně natočené v roce 1965). Na počátku 60. let 20. století tuto píseň provedl Vladimir Vysockij . Ve filmu " Genius " (1991) to zpívá Alexander Abdulov . [41] [42] [43]
„Všechno na světě je dobré…“ 1963 Píseň z filmu George Danelia " Chodím po Moskvě ". [44]
„Umělci mají křídla…“ Skladba je součástí Shpalikova písňového cyklu napsaného Sergejem Nikitinem . [45]
"V Kerči - bez ohledu na to, jak křičíš ..." 1965 Báseň byla napsána 8. března 1965 a adresována Sophii Milkině ,  manželce Michaila Schweitzera . Epigraf zní: „S. A. Schweitzer - s něhou a respektem. Shpalikov. [46]
"Vidím - tenký led..." Veršovaný scénář nerealizovaného kresleného filmu „Sto vran a sto čtyřicet a ještě jeden svišť“ [47]
„Všechno je střízlivé. Na Okhtě » Báseň má název "Vzpomínky na Leningrad v 65. roce." Zmiňuje Alexandra Knyazhinskiy , Pavla Finna , Natalia Ryazantseva : "Stále Natasha / And Pasha - jděte tam." [48]
„Napij se se mnou, Mariano…“ 1963 Báseň, adresovaná Marianně Vertinské , byla napsána v březnu 1963, po narození dcery Darie, Shpalikov a Inna Gulay . [49]
provinční město Píseň „Rio-rita, rio-rita, / foxtrot se točí“ zní ve filmu Petra Todorovského „Vojenská romance“ (1983). Je také součástí Shpalikova písňového cyklu napsaného Sergejem Nikitinem . [50] [45]
"Příteli, jsem velmi, velmi nemocný..." 1974 Variace na téma „ Černý muž “ od Yesenina. Věnováno Pavlu Finnovi. [51] [52]
"Žiju vesele, pak smutně..." Báseň "Dluhy" byla napsána poté, co Shpalikov a Inna Gulaya dostali byt v domě s plastovými podlahami: "Jsem hrdý, že naše úřady / Testují na mně plast." [53]
„Žil jsem s bláznivým básníkem…“ 1974 Dílo se jmenuje "Píseň". [54]
„Zvonění tramvaje je hlasité a duní…“ 1955 Báseň s názvem „Youth Lane“ byla zveřejněna v ukrajinských republikánských novinách pro mládež „Stalin's Tribe“ 26. června 1955. [55]
"Milovaní, všechny mosty..." Báseň „V Leningradu“ byla napsána pod vlivem Leningradských procházek s Natalií Ryazantsevovou [56]
"Lidé jsou ztraceni jen jednou..." Píseň je obsažena ve filmu Georgyho Danelia " Tears dripped " (1982); text básně zní v televizním seriálu "The Thaw " (2013) od Valeryho Todorovského . [56]
"Lidé mění adresy..." Báseň se jmenuje „Peredelkino“. Špalikovův postoj k „stavovské“ vesnici spisovatelů byl ambivalentní; odtud řádky: „Vedla mezi prázdnými dači, / Blahobyt, sláva, privilegia. / Vozík nás předjel, / A chlap jel na voze. [57]
"Mrtvý muž hrál na dýmku..." 50. léta 20. století Báseň je věnována Fellinimu . [58]
"Zlato, z jakého jsi roku?" 1966 „Silniční píseň“ zní ve filmu „ Chlapec a dívka “ Julia Faita v podání Nikolaje Gubenka . [59] [60]
"Vyjeli jsme z města..." 1961 Píseň byla napsána společně s Alexandrem Galichem , který poté, co slyšel počáteční sloky složené Shpalikovem v Bolševu , pokračoval v poetickém textu, čímž byl společensky naléhavější. [61]
"Seděli jsme, nudili jsme se..." Historie písně je spojena s autorovou vášní pro herečku Natalyu Kustinskaya : „Složil jsem pro vás, bez utrpení, / O králích, o královnách ...“ [62]
"Jde to na mě..." Píseň "Deck" zní ve filmech " Kolegové " (interpret Oleg Anofriev ) a "Tramvaj do jiných měst" (oba - 1962). [63] [64]
"Natašo, ty nejsi naše..." Báseň byla napsána po rozvodu s Natalií Ryazantsevovou. [65]
„Ne předstírat, ale předstírat…“ 1974 Báseň napsaná 21. března 1974 končí řádky: „Odkazuji ti jen dceru - / Už není co odkázat“ / [66]
"Nepodílej se na mně..." Lyrický hrdina, toulající se po městě („Od ulice, zčásti / Jedna je má spása“), je v mnohém blízký autorovi, který se v posledních letech svého života ocitl bez domova. [5]
"Nebuď zasmušilý ohledně budoucnosti..." 1955 Báseň, která je reakcí na první publikaci v novinách "Stalinův kmen", obsahuje řádky "Dnes jsem se stal literaturou / Nejprůměrnější, velmi obyčejná." [67]
"Nic nefungovalo..." 1963 Věnováno V.P. Nekrasovovi [68]
"Ach, Quasimodo , výkřik smutku..." Báseň "Quasimodo" byla napsána po sporu s Natalií Ryazantseva , během kterého Shpalikov slíbil, že za dvacet minut složí poetický text na jakékoli téma. [69]
"O čem ta sova křičí ve tmě?" 1964 Báseň "Září", věnovaná Juliu Veitovi , obsahuje autorovu poznámku: "Složeno v Leningradu schválně - a za dobrých dnů - na zdraví!" [70]
"Zůstává v baňce..." Píseň je součástí „cyklu Shpalik“, který napsal Sergei Nikitin . [45]
"Bohužel nebo naštěstí..." Báseň zní ve filmu " Wounded Wounds " (1976) od Nikolaje Gubenka (text mu poskytl kameraman Alexander Knyazhinskiy) a v televizním seriálu Valeryho Todorovského "The Thaw" (2013). [71]
„Pod větrem dělají borovice dobrý zvuk…“ Příjemcem básně je Inna Gulaya . [72]
"Téměř, příteli, uražen jsem..." Věnováno Pavlu Finnovi [73]
"Promluvme si o cheburecích ..." Vtipná báseň napsaná společně s Pavlem Finnem; text zmiňuje Jurije Iljenka, Alexandra Knjažinského, Bellu Achmadulinu. [74] [75]
"Ráno kočka chodí po střeše ..." Pohádková báseň končí autorovou poznámkou: „15.1. Víc psát nejde! Musíme pracovat, je škoda přerušovat tak nádhernou báseň. Pokračování: „ Dáša v Londýně“. Objímám matku a dceru. [76]
„Zhasneme světlo? Vyplatilo se" Báseň je adresována Darii Shpalikové . [77]
"Smrtelný, pronásledovaný lidmi a osudem ..." Báseň s názvem „Útěcha“ obsahuje věnování: „P. K. Finn - v noci plné veselí a hrůzy. [78]
"Zachraň mě, Káťo Vasiljevo..." Báseň věnovaná Jekatěrině Vasiljevové končí řádky: "Ale nakonec se ukázalo - / Jsi můj jediný příbuzný." [79] [80]
"Zazpívej mi píseň o válce..." 1965 Během života autora byla píseň zahrnuta do filmu " Dělnická vesnice " Vladimíra Vengerova . Po Shpalikovově smrti zněla ve filmech " Swamp " od Grigoryho Chukhraie (1977) a " V den svátku " od Pyotra Todorovského (1978). [81] [82]
"Stál jsem rozdělený..." Komická píseň „The Bell“, napsaná ve stylu městského folklóru. [83]
"Tiché zoufalství mě přepadlo více než jednou..." Báseň s názvem „Balada o tichém zoufalství“ je adresována Larise Shepitko . Psáno při práci na scénáři k filmu Ty a já . [84]
" Tishinsky trh , oh, Knyazhinsky trh ..." Báseň hraje na shodu příjmení kameramana Alexandra Knyazhinského a názvu trhu, v jehož blízkosti žil. [85] [86]
„Opadla vášeň…“ Bella Akhmadulina je zmíněna v básni : "Padesátý devátý rok, Belliny rány přicházejí." [87]
"Kůň měl anginu pectoris..." Na základě textu, který napsal Shpalikov, vytvořil Alexander Galich vlastní, ostřejší a sarkastičtější verzi písně - složil další sloku, nahradil jednotlivá slova a druhou větu. [88]
"Uhodil jsi mě křídlem..." [89]
"Spisovatelé jsou pohřbeni mrtví..." 1959 Psáno během studia na VGIK. Končí řádkem "Vrstevníci, neumírej." [90] [91]
„O čem každý den sníš…“ 1974 Věnováno Viktoru Nekrasovovi . Napsal Shpalikov tři dny před svou smrtí - 29. října 1974. [92]
"V kině začalo něco plakat..." 1973 Báseň obsahuje autorův titul "Po zhlédnutí " Dětí ráje " - na podzim 1973." Věnováno Darii Shpalikové . [93]
"Jaký život s pyrotechnikem..." 1959 Na dochované kazetě (pravděpodobně natočené v roce 1965) zní v autorském podání komická píseň věnovaná Pavlu Finnovi. [94]
"Toto je hřbitov, na Vagankovo..." 1970 Báseň byla napsána v době, kdy Shpalikov a Sergej Urusevskij zvažovali plán na film o YeseninoviZpívej píseň, básníku ... “. [95]
"Vidím tě, pamatuji si tě..." Báseň s názvem „Garden Ring“ zahrál s kytarou nebo klavírem Andrej Tarkovskij . To zní v televizním seriálu Valery Todorovsky " Tání " (2013). [96]
"Riskuji svůj život..." 1964 Píseň je slyšet ve filmu Yuliy Fait " Zatímco fronta je v defenzívě " (1964). [97]
"Žil jsem, jak jsem žil..." Báseň byla napsána jako reakce na verdikt lékařské komise, že kadet moskevské pěchotní školy Špalikov po zranění, které utrpěl během cvičení, nebyl způsobilý k dalšímu výcviku: „Poručík se nedostavil, přišel nevyjít. Nestihl jsem to." [98]
"Vyklíčím ti trávu..." Báseň je součástí Shpalikovova písňového cyklu, který napsal Sergei Nikitin . [45]
"Slíbil jsem, že ti napíšu dopis..." Dílo nazvané autorem „Cesta k Molokanům“ má podtitul – „První ruská hororová báseň“. Věnováno redaktorce Mosfilmu Elle Korsunské. [99]
"Pamatuji si, ale ty si nevzpomeneš..." Báseň obsahuje nápis „Dáša, 19. března“. Dasha - Daria Shpalikova , narozená 19. března 1963. [100]
"Chodím po Moskvě, / Jak chodí po prkně ..." Důvodem k napsání básně byla pamětní deska na domě v Gagarinsky Lane , oznamující, že v této budově bydlel Pavel Nashchokin , který Puškina navštívil . Proto pokračování: „Pushkin tu kdysi žil, Pushkin se přátelil s Vyazemským ...“ [101]
"Jabloně a třešně pokryté sněhem..." 1966 "Soldier's Song" napsal pro film " Chlapec a dívka " Julius Fait (1966). [102]

Próza (eseje, povídky, romány, romány)

Název ("první řádek") Rok Komentář Poznámka.
Druhý pilot 1958 Příběh napsaný Shpalikovem po severské praxi. Publikováno v časopise Mladá garda (1959, č. 2). [103]
„Léto je v Moskvě všude...“ 1961 Esej obsahující prvky autorovy biografie uvádí adresu pronajatého bytu, ve kterém žili Shpalikov a jeho první manželka Natalia Ryazantseva : Arbat , 23, byt 5. [104] [105]
Léto bílých nocí 1958 Cyklus esejí napsaných po studentské praxi, kterou pořádal druhák katedry scenáristiky Shpalikov ve vesnici Dikson . [106]
Zlato, z jakého roku jsi a na jaké lodi? Příběh [107]
můj slavný přítel 1967(?) Strojopisný rukopis obsahuje autorovo věnování: „1967. Míšo, Vito, to je zatím málo o mé vděčnosti a lásce k vám. Je to starý příběh, ale zábavný." Misha je umělec Michail Romadin , Vita je jeho manželka Vita Dukhina. [108]
Hlídka 31. prosince 1955 Příběh napsaný na základě dojmů ze studia na moskevské pěchotní škole . [109]
Pole šikmo k západu slunce Příběh obsahující epigraf z básně Borise Pasternaka "Stopy ve sněhu": "Pole šikmo k západu slunce / Stopy dívek odcházejí." [110]
Sibiřské příběhy 1957 Cyklus esejí napsaných po studentské praxi, kterou vedl prvák katedry scenáristiky Shpalikov o Azovském moři a Černém moři . [111]
Tři přístavy 1972 Dílo (román) o Marině Cvetajevové , Marině Oswaldové a právě Marině. Text (neúplný) zůstal zachován. [112]
Kulový blesk („A život je krásný, jako vždy...“) 60. léta 20. století Nedokončený román se záměrně zmateným číslováním kapitol a pozměněnými citacemi. [113] [114]

Poznámky, skici, skici

název Rok Komentář Poznámka.
Autobiografie 1956 Autobiografie začínající slovy „Já, Gennadij Fedorovič Shpalikov, se narodil v září 1937 ...“, byla napsána při přijetí do VGIK . [115]
„V Puškinově muzeu výtvarných umění je přes den soumrak...“ Skica [116]
"Všechny poslední dny jsem byl zaneprázdněn úžasnou, ale naprosto nesmyslnou věcí..." Skica [117]
"To bylo dávno..." Nástin příběhu o dětech války [118]
"I předtím jsem měl dny jako tento..." Skica. [119]
"Jako tehdy, v létě, večer, když jsem stál na balkóně ..." Skica [120]
„Můj otec rád kreslil sníh při západu slunce, na jaře…“ skica [121]
O magickém 1966 (po) Skica s epigrafem: "Věnováno památce Viga , mého učitele ve filmu a v životě, i když si ho absolutně neumím představit naživu." [122]
"Proč nosíš všechno naruby?" Skica [123]
"Miluji herce a herečky..." Skica-zpráva s věnováním "Julikovi na památku." Yulik - režie Yuli Fayt . [124]
"Tohle píšu za úsvitu..." 1971 skica [125]

Filmografie

Sekce odráží účast Gennady Shpalikova v kině jako scénáristu, režiséra, herce, performera, autora textů (v písních a básních), znějících v rámci a v zákulisí [7] [126] .
Označení v tabulce:
     "f" - film      Kor - krátký film      mf - animovaný film      "tf" - televizní film      "s" - řada

Rok název Poznámka
1962 F Zastava Iljič Režie: Marlen Khutsiev . Filmové studio pojmenované po M. Gorkém . Scénář byl napsán ve spolupráci s M. Khutsiev. Shpalikov hrál portrétní roli. Film byl uveden v roce 1964 pod názvem „Je mi dvacet let“ V roce 1987 byl restaurován v autorské verzi a byl uveden pod názvem „Iljičova základna“ Premiéra se konala v Ústředním domě kina 28. ledna 1988
1962 jádro Tramvaj do jiných měst Režisér Julius Fayt ; skladatel Boris Čajkovskij . Mosfilm , 1962. Scénář; texty písní "Deck", "Ach, cesta je krátká nebo dlouhá ..."; epizodická role
1962 jádro Hvězda na sponě Režie Viktor Turov . Běloruský film . Scénář k jedné ze tří novel filmového almanachu "Malí snílci" ("Yulkův den", "Chyba", "Hvězda na přezce")
1962 F Kolegové Režisér Alexej Sacharov ; skladatel Jurij Levitin . Mosfilm . Text písně "Deck"
1963 F Chodím po Moskvě režisér George Danelia ; skladatel Andrey Petrov . Mosfilm . Scénář; text písně „Chodím po Moskvě“
1964 F Zatímco fronta je v defenzivě Režisér Julius Fayt ; skladatel Boris Čajkovskij . Lenfilm, 1964. Text písně „Riskuji svůj život...“ (ve filmu z druhé sloky: „Pamatuji si volací znaky země...“).
1965 F pracovní vyrovnání režisér Vladimir Vengerov ; skladatel Isaac Schwartz . Lenfilm . Text písně "Sing to me about the war..."
1966 F Dlouhý šťastný život Scénář. Práce režiséra
1966 F Kdo vynalezl kolo? režisér Vladimír Shredel ; skladatel Isaac Schwartz . Lenfilm . Text "Písně o oblacích"
1966 F chlapec a děvče Režisér Julius Fayt ; skladatel Boris Čajkovskij . Lenfilm . Texty písní: „Soldier's Song“ („Jabloně a třešně jsou pokryté sněhem ...“), „Silniční píseň“ („Miláčku, z jakého roku jsi...“), „Podvodní královna“ („“ Ach, cesta je krátká nebo dlouhá...“)
1966 F Pocházím z dětství Režie Viktor Turov . Běloruský film . Scénář
1966 mf Byl jednou Kozyavin Režie Andrey Khrzhanovsky . Sojuzmultfilm . Scénář byl napsán ve spolupráci s Lazarem Laginem
1968 mf skleněná harmonika Režie Andrey Khrzhanovsky . Sojuzmultfilm . Scénář.
1969 tf Ve třináctou hodinu v noci Novoroční revue. Režisér Larisa Shepitko ; skladatel Roman Ledenev . NA "Obrazovku" . Text "Písně mořské panny"
1971 F Ty a já Režie Larisa Shepitko . Mosfilm . Scénář je spoluautorem s L. Shepitko
1971 F Zpívej píseň, básníku... Režie Sergej Urusevskij . Mosfilm . Scénář je spoluautorem se S. Urusevským
1972 F Čekám na tebe chlapče Režisér Ravil Batyrov ; skladatel Rumil Vildanov . Uzbecký film . Text písně: „Tam, kam letí dvacáté století“, „Válka je u konce“
1977 F Zraněná zvířata Režie: Nikolaj Gubenko . Mosfilm . Báseň "Bohužel nebo naštěstí ..."
1977 F bažina Režisér Grigory Chukhrai ; skladatel Michail Ziv Mosfilm . Text písně "Sing to me about the war..."
1978 F V den svátku ředitel Pyotr Todorovsky ; skladatel I. Schwartz . Mosfilm . Text písně "Sing to me about the war..."
1982 F Kulturní výlet do divadla ředitel Valery Rubinchik ; skladatel V. Daškevič . Běloruský film . Text písně „Umělci mají křídla ...“ (ve filmu je také recitace této básně)
1982 F Slzy ukáply režisér George Danelia ; skladatel Giya Kancheli . Mosfilm . Text písně "People Lose Only Once..."
1983 F Vojenský polní román Režie Pyotr Todorovsky . Oděské filmové studio . Text písně „Rio-rita“ („Provinční město ...“)
1983 F A život, slzy a láska Režie: Nikolaj Gubenko . Mosfilm . Báseň „Podzimní brouk letěl do světa ...“ (ze třetí sloky: „Kruh přátel se ztenčuje, ale volejte ...“)
1991 F Génius Režisér Viktor Sergeev ; skladatel Eduard Artěmiev . Lenfilm . Text písně "Ach, utopím se v západní Dvině ..."
1994 F Den okouzlujícího muže Režie Yuri Petkevich. Skript debutového studia
2002 F Archa Na základě scénáře "Berth" Režie Yuri Kuzin. Studio Pygmalion
2013 S Rozmrazit Režie Valery Todorovsky . "Sviští film" Básně: "Lidé jsou ztraceni jen jednou ...", "Zahradní prsten", "Bohužel nebo naštěstí ..."

Poznámky

  1. 1 2 Taimazova L. L., Velilyaeva D. R. Rysy poetického jazyka G. Shpalikova  // Vědecké poznámky Krymské inženýrské a pedagogické univerzity. Řada: Filologie. Příběh. - 2018. - č. 1 . - S. 40-43 .
  2. Kulagin, 2017 , str. 14-15.
  3. Kulagin, 2017 , str. 276.
  4. Kulagin, 2017 , str. 15, 24, 52-53.
  5. 1 2 3 Kulagin A. V. "Městský text" v poezii G. Špalikova // Tisk a slovo Petrohradu (Petrohradské čtení-2016). Sborník vědeckých prací XVIII. vědecko-praktické konference. Ve 2 dílech. - St. Petersburg State University of Industrial Technologies and Design , 2017. - S. 217-223 .
  6. Kulagin, 2017 , str. 45-46.
  7. 1 2 Kulagin, 2017 , str. 270-271.
  8. Kulagin, 2017 , str. 212-215.
  9. Kulagin, 2017 , str. 244-245.
  10. Kulagin, 2017 , str. 247-250.
  11. Kulagin, 2017 , str. 242-246.
  12. Kulagin, 2017 , str. 48-51.
  13. Kulagin, 2017 , str. 252-254.
  14. Kulagin, 2017 , str. 201-204.
  15. Kulagin, 2017 , str. 190-194.
  16. Kulagin, 2017 , str. 167-182.
  17. Kulagin, 2017 , str. 208-210.
  18. Kulagin, 2017 , str. 113-138.
  19. Kulagin, 2017 , str. 69.
  20. Kulagin, 2017 , str. 73-74.
  21. Kulagin, 2017 , str. 71.
  22. Kulagin, 2017 , str. 205-207.
  23. Kulagin, 2017 , str. 256-258.
  24. 1 2 Kulagin, 2017 , str. 62-65.
  25. Kulagin, 2017 , str. 254.
  26. Kulagin, 2017 , str. 210-212.
  27. Kulagin, 2017 , str. 189-190.
  28. Kulagin, 2017 , str. 204.
  29. Kulagin, 2017 , str. 68.
  30. Kulagin, 2017 , str. 220-237.
  31. Kulagin, 2017 , str. 45.
  32. Kulagin, 2017 , str. 195-197.
  33. Kulagin, 2017 , str. 149-163.
  34. Vinogradova O. A. Poetický svět Gennady Shpalikova // Dergachev Readings-98. - Jekatěrinburg , 1998. - S. 63-65 .
  35. Kulagin, 2017 , str. 108-109.
  36. Kulagin, 2017 , str. 11-21.
  37. Khrzhanovsky, 2018 , str. 201-202.
  38. Kulagin, 2017 , str. 109-110.
  39. Veit, 2017 , str. 150.
  40. Veit, 2017 , str. 320.
  41. Kulagin, 2017 , str. 87-89.
  42. Shpalikov, 2017 , str. patnáct.
  43. Veit, 2017 , str. 240.
  44. Veit, 2017 , str. 71.
  45. 1 2 3 4 Nikitin S. „Budu ti pěstovat trávu...“  // Novaya Gazeta . - 1997. - 22.-28. září ( č. 38 (458) ). - S. 16 . Archivováno z originálu 10. září 2019.
  46. Veit, 2017 , str. 332.
  47. Veit, 2017 , str. 422.
  48. Kulagin, 2017 , str. 185-186.
  49. Kulagin, 2017 , str. 144.
  50. Kulagin, 2017 , str. 251-252, 271.
  51. Shpalikov, 1999 , s. 22.
  52. Kulagin, 2017 , str. 257.
  53. Kulagin, 2017 , str. 143.
  54. Veit, 2017 , str. 309.
  55. Kulagin, 2017 , str. 21.
  56. 1 2 Kulagin, 2017 , str. 58.
  57. Kulagin, 2017 , str. 260-261.
  58. Bykov, 1998 , s. 33.
  59. Kulagin, 2017 , str. 105-106.
  60. Shpalikov, 2017 , str. 57-58.
  61. Kulagin, 2017 , str. 98-99.
  62. Kulagin, 2017 , str. 92-93.
  63. Kulagin, 2017 , str. 67-68.
  64. Shpalikov, 2017 , str. 69.
  65. Kulagin, 2017 , str. 83.
  66. Khrzhanovsky, 2018 , str. 651.
  67. Veit, 2017 , str. 42.
  68. Shpalikov, 1999 , s. patnáct.
  69. Kulagin, 2017 , str. 81-82.
  70. Veit, 2017 , str. 148-149.
  71. Kulagin, 2017 , str. 250-251.
  72. Veit, 2017 , str. 302.
  73. Shpalikov, 1999 , s. dvacet.
  74. Kulagin, 2017 , str. 92.
  75. Bykov, 1998 , s. 64.
  76. Veit, 2017 , str. 426-431.
  77. Veit, 2017 , str. 425.
  78. Shpalikov, 1999 , s. 21.
  79. Kulagin, 2017 , str. 239.
  80. Bykov, 1998 , s. 100.
  81. Kulagin, 2017 , str. 86, 271.
  82. Shpalikov, 2017 , str. 126-127.
  83. Kulagin, 2017 , str. 94-95.
  84. Kulagin, 2017 , str. 224.
  85. Kulagin, 2017 , str. 33.
  86. Veit, 2017 , str. 143.
  87. Kulagin, 2017 , str. 122.
  88. Kulagin, 2017 , str. 100-102.
  89. Veit, 2017 , str. 144.
  90. Kulagin, 2017 , str. 48.
  91. Shpalikov, 2017 , str. 148.
  92. Shpalikov, 1999 , s. 16.
  93. Veit, 2017 , str. 433.
  94. Kulagin, 2017 , str. 89.
  95. Kulagin, 2017 , str. 264.
  96. Kulagin, 2017 , str. 241, 271.
  97. Veit, 2017 , str. dvacet.
  98. Kulagin, 2017 , str. 27.
  99. Veit, 2017 , str. 200
  100. Veit, 2017 , str. 421.
  101. Kulagin, 2017 , str. 147.
  102. Veit, 2017 , str. 152.
  103. Kulagin, 2017 , str. 51-53.
  104. Kulagin, 2017 , str. 79.
  105. Bykov, 1998 , s. 636.
  106. Kulagin, 2017 , str. 43-44.
  107. Bykov, 1998 , s. 610.
  108. Khrzhanovsky, 2018 , str. 371.
  109. Kulagin, 2017 , str. 24.
  110. Bykov, 1998 , s. 618.
  111. Kulagin, 2017 , str. 43.
  112. Kulagin, 2017 , str. 242-244.
  113. Khrzhanovsky, 2018 , str. 355.
  114. Bykov, 1998 , s. 458.
  115. Bykov, 1998 , s. 546-547.
  116. Bykov, 1998 , s. 617.
  117. Bykov, 1998 , s. 628.
  118. Bykov, 1998 , s. 549-552.
  119. Bykov, 1998 , s. 625.
  120. Bykov, 1998 , s. 632.
  121. Bykov, 1998 , s. 548.
  122. Kulagin, 2017 , str. 179-180.
  123. Bykov, 1998 , s. 631.
  124. Bykov, 1998 , s. 615.
  125. Bykov, 1998 , s. 649.
  126. Shpalikov, 2017 , str. 165-169.

Literatura

Odkazy