Tin, teien, teyin, tiyen, tien, tiyin, tiin, tiyn, tyiyn, tyn - jméno centu mezi turkickými národy , moderní měna několika turkicky mluvících států - Kazachstán, Kyrgyzstán a Uzbekistán.
„Tin“ („tien“, „tiyin“ atd.), „ur“ a „kony“, „veksha“ a „veveritsa“ jsou jména veverky mezi Turky a ugrofinskými národy. a mezi východními Slovany . Kůže tohoto zvířete byly po dlouhou dobu těmito národy používány jako peníze v raných fázích utváření vztahů mezi zbožím a penězi, což se později promítlo do názvů místních peněžních jednotek. Veksha (veveritsa) je starověká ruská měnová jednotka systému hřivny - kun , „kumur“ (doslova „tři veverky“), „koně“ a „cín“ jsou názvy penny v Mari , Udmurt a v mnoho turkických jazyků . Odtud pochází například vzácný argotismus „nibirtynka“, tedy „ani penny“ (z turkického birtyyin – „jeden groš“) [1] [2] [3] [4] .
Podle historika Ildara Akbulatova došlo k rozšířenému používání termínu „cín“ jako názvu peněžní jednotky v oblasti Povolží a na Uralu s největší pravděpodobností v 16.–17. století poté, co byla tato území připojena k ruskému státu . místní obyvatelstvo bylo zdaněno yasakem . Jednalo se o naturální daň, která se platila především ze srsti kožešinových zvířat (včetně veverek), ale počítala se v penězích: například slovo „kondon“, v Udmurtu tři kopějky , se doslova překládá jako „cena veverka“ [5] [ 4] .
Názvy těchto moderních peněžních jednotek pocházejí ze středověkého cínu, jako například:
uzbecký tiyin
Kyrgyzský tyiyn
kazašský tiyn
Ve slavném díle V. I. Dahla je naznačeno, že Tin m. řezat nebo foukat , píchnout ; krát [6] . Křížený s jedním bahnem. Cín na visačce, jeden řez. Půl rublu, půl rublu, půl rublu (na sekání), půl rublu, půl rublu; jiní produkují polovinu přímo ze starého plevele , polovinu, polovinu .
Je možné, že název takové starověké ruské peněžní jednotky jako altyn (z turkického alty tiyin - doslova „šest veverek“) pochází ze slova „cín“ . Tato verze byla uvedena ve svazku II Encyklopedického slovníku Brockhausa a Efrona (vydání z roku 1890) a v Akademickém slovníku ruského jazyka vydaného Yakovem Grotem (vydání z roku 1891). Později, v díle „Altyn, jeho původ, historie, evoluce“, vydaném v roce 1911, jej podpořil numismatik Vladimir Trutovský [1] [7] [3] [8] .
Turkolog Igor Dobrodomov navrhl, že kořen „cín“ by se mohl objevit ve jménu takových měnových jednotek, jako je tenge a tedy denga . Další z jeho hypotéz je původ slova „ poltina “ ze stejného kořene [1] .
Je třeba poznamenat, že ne všichni badatelé sdílejí verzi, podle které slovo „cín“ ve významu peněžní jednotky pochází z „veverek“. Tatarský numismatik Azgar Mukhamadiev navrhl, že „cínová veverka“ a „cín-penny“ jsou pouze homonyma . Podle jeho názoru to druhé pochází z turkického slova, které znamená „ značka “ nebo „uzel“ [9] .
Ruska do roku 1650 | Mince|||||
---|---|---|---|---|---|
ruské mince | |||||
cizí mince | |||||
Počítání a váhové jednotky |
| ||||
komoditní peníze | |||||