Funya no Yasuhide nebo Funya Yasuhide , Bunya no Yasuhide (文屋康秀, rok narození neznámý - zemřel cca 885 ?) byl japonský básník raného období Heian .
Jeden z Rokkasenů neboli „Šest nesmrtelných“ . Je známo, že byl dvořanem nízkého postavení. Jeho básně (tanka) jsou zahrnuty v mnoha klasických antologiích počínaje Kokinwakashū . Ki no Tsurayuki ho v předmluvě k této antologii charakterizuje takto: „Funya no Yasuhide je zručný ve výběru slov, ale jeho forma neodpovídá obsahu. Je to, jako když se obchodník obléká do luxusních šatů...“ (překlad A. Dolin) . Je také uveden v antologii Hyakunin Isshu .
Bude létat
A podzimní trávy chřadnou,
Stromy se ohýbají.
Opravdu, hory a vítr
Společně vytvářejí bouři.
Překladatel: V. Sanovič.
Tuto píseň jsem složil na příkaz císařovny Nijo, které se v té době ještě říkalo Paní z ložnice, když si třetího dne prvního měsíce přála, aby průvodci, kteří se zde přihodili, skládali básně o sněžení za slunečného počasí.
I když se vyhřívám v paprscích
jasné jarní slunce
smutné si uvědomit
která se téměř nerozpouští
sníh, který mi vybělil hlavu...
Překladatel: A. Dolin. [jeden]