Hamniganský jazyk

Hamniganský jazyk
země Rusko , ČLR , Mongolsko
Regiony Transbajkalské území (Rusko); Dornod ; Khentii ; Autonomní oblast Vnitřní Mongolsko (ČLR)
Postavení hrozí vyhynutí
Klasifikace
Kategorie Mongolské jazyky

Altajská rodina

Mongolské jazyky Severní mongolská skupina Střední mongolská podskupina
Psaní latinský
WALS mkh
Atlas světových jazyků v ohrožení 675
Seznam LINGVISTŮ 1lj
ELCat 8234
Glottolog kham1281

Hamnigan jazyk  je jazykem malé etnické skupiny Hamnigans . Jeden z mongolských jazyků, kterým se mluví jihovýchodně od jezera Bajkal v Rusku , Mongolsku a Číně .

Genealogické a sociolingvistické informace

Jazyk patří do severní podskupiny mongolské jazykové rodiny .

Hamnigans  - rodilí mluvčí - žijí podél řeky Onon v okresech Kyrinsky , Akshinsky , Karymsky , Shilkinsky , Ononsky v Transbajkalském území a v regionech Aginsky , Duldurginsky a Mogoytuysky v okrese Aginsky Burjat na Transbajkalském území v roce Khenteisky a východní cíle Mongolské republiky a cíle Khulun-Buir v autonomní oblasti Vnitřní Mongolsko (ČLR) (asi 1500 lidí).

Většina mluvčích je dvojjazyčná, přičemž druhým jazykem je hamniganský dialekt jazyka Evenki , který je jedním z Tungus-Manchu jazyků . Dá se však říci, že mongolský jazyk Hamnigan ovlivňuje spíše hamniganský dialekt Evenku než naopak.

Existuje hypotéza, podle které jsou Hamniganové potomky lidí mluvících Tungy , kteří byli silně ovlivněni mongolským obyvatelstvem.

Až do poloviny 20. století byl jazyk Hamnigan považován za jeden z dialektů burjatštiny v Rusku nebo mongolštiny v Mongolsku. Dodnes má oficiální status pouze na území ČLR, kde jsou národní školy, které vyučují v Hamniganu. V Rusku je ohrožený.

Existují dva dialekty : Onon , běžný v Rusku a má řadu izoglos, čímž se přibližuje k Khalkha-mongolštině, a mandžuský , běžný v Číně a má řadu izoglos, čímž se přibližuje Burjatsku. Na území Mongolska jsou prezentovány dialekty obou dialektů.

Gramatika

Fonologie

Konsonantismus Souhlásky
Labiální zubní Poštovní veolární Palatal Velární
explozivní pb _ t d kg _
frikativy s s
afrikátů _ č ǯ
nosní m n ŋ
Přibližné j
Postranní l
Chvění r
Vokalismus monoftongy
Přední Zadní
nezničená zaoblený nezničená zaoblený
ZAVŘENO i y u
Střední E Ó Ó
OTEVŘENO A

Existuje také 5 dvojhlásek: aī, oī, eī, uī, üī. Mezi samohláskovými fonémy je kontrast v délce-krátkost. Všechny samohlásky uvedené v tabulce mají dlouhé varianty. Pro mandžuský dialekt navrhuje Juha Janhunen [1] následující systém vokalismu:

monoftongy
Přední Zadní
nezničená zaoblený
ZAVŘENO i u
Střední E Ó
OTEVŘENO A

Podle Gruntova [2] je v mandžuském dialektu ještě foném y . Y. Yanhunen věří, že existuje pouze v řeči bilingvistů, jejichž druhým jazykem je Khalkha, a byl odtud vypůjčen. Y. Yanhunen nezná ononský dialekt. V mandžuském dialektu jsou 3 vzestupné dvojhlásky iu, iü a ie (v přejatých slovech také ia, io) a 5 sestupných üi, ui, oi, ei, ai.

Morfonologie

Povahou hranice mezi morfémy je aglutinace .

(1) abu-ni-l
otec-POSS.3SG-EMPH
'tento otec'
(2) ire-hen-du-mini
přijít-PTCP.PF-DAT-POSS.1SG
'když jsem přišel'

Současně, na křižovatce morfémů tam jsou často sandhis , epenthetic samohlásky a souhlásky.

kūn > kūm-bi > kūŋ-mini
muž muž-1SG muž-POSS.1SG
'Jsem muž' 'Můj muž'
ab-ōd > abu-gtui
get-CONV.PF get-BEN
'brát'
galō > galōn-āha
husa husa-abl
'od husy'

Morfologie

Typ vyjadřování gramatických významů je syntetický s prvky analytiky . Existují následující nominální gramatické kategorie:

  • pád (nominativ, genitiv , dativ-lokativ, ablativ, instrumentál; status komitativu jako pád je diskutabilní)
  • přivlastňování (tvořené gramy osobní a subjektivní příslušnosti)
  • inkluzivita / výlučnost u osobních zájmen 1. osoby množ.
  • množné číslo je nepovinné

Slovní gramatické kategorie:

  • osoba a číslo (ne vždy povinná dohoda se subjektem)
  • čas (konečná forma přítomného-budoucího času, minulost je vyjádřena různými převodníky a příčestí)
  • modalita (gramy indikativní , imperativní , preskriptivní , optativní )
  • aspekt (ne plně gramatický progresivní )
  • kategorie zajištění není popsána

Progresivní formy jsou analytické , ale často jsou sloučeny do syntetické formy, nedochází však k harmonii samohlásek:

(3) hō-ǯi bai-nam-bide // hō-ǯai-nam-bide
sit-CONV.IPFV be-PRS-1PL sit-PROG-PRS-1PL
"Teď sedíme."
(4) kele-ǯi bai-nan-ø // kele-ǯai-nan-ø
speak-CONV.IPFV be-PRS-3SG speak-PROG-PRS-3SG
"Teď mluví."

Analytickými indikátory jsou také částice v ononském dialektu, které vyjadřují osobu a číslo slovesa.

Morfosyntaxe

Typ kódování role

V jazyce Khamnigan, kódování akuzativní role typické pro mongolské jazyky

  • Predikát s jediným činným aktantem: nominativ
(5) bi ir-ē-bi
já NOM přijít-PTCP.IPFV-1SG
'Přišel jsem.'
  • Predikát s jediným aktantem pacienta: nominativní
(6) odō uliger-ø tude-neŋ-gui
nyní historie-NOM konec-PRS-NEG
"Tady příběh nekončí."
  • Dvojitý predikát s konkrétním aktantem pacienta: nominativ + akuzativ
(7) ene kūn kara gurēhun-ø-čini tere hamagan-ī-čini urgūl-ēd-le ger-tēn jab-ō
tento muž je černá bestie-NOM-POSS.2SG ta manželka-ACC-POSS.2SG výtah-CONV.PF-EMPH dům-DAT.REFL go-PTCP.IPFV
"Tento medvěd vyzvedl manželku a šel domů."
  • Dvojitý predikát s neurčitým aktantem pacienta (bez kódování velkých a malých písmen objektu)
(8) hamagaŋ-ni kubčin-du modu tē-ǯai-tar…
manželka-POSS.3SG les-DAT dřevěná loď-PROG-KONV.TERM
'Když manželka sbírala dříví v lese...[najednou se před ní objevil medvěd]."
Typ označení syntaktického odkazu
  • V predikaci: většinou zcela závislé (9), někdy volitelné předmětové označení na vrcholu (10) (exponent 3 osoby obou čísel je nula), v predikaci s neurčitým předmětem je předmětové označení nula (10)
(9) bi čima-i odō hamaga-d-dā abāči-na-a
Já jsem ty-ACC nyní manželka-PL-DAT.REFL vezmi-PRS-EMPH
"Teď si tě vezmu za manželku."
(10) bi nom unsinaŋ-gui-bi
i kniha read-neg-1sg
"Já nečtu knihu."
  • Ve jmenné frázi: většinou závislý (11), může být dvojitý v přivlastňovacích konstrukcích se zájmenným závislým (12)
(11) kubčīn ǯaka-du
les. GEN.REFL hrana-DAT
"na okraji lesa"
(12) čin-ī abu-čini/okabu
vy-GEN otec-POSS.2SG otec
'tvůj otec'
Slovosled
  • V predikaci: SOV
(13) hamagaŋ-ni aǯil ki-nen
manželka-POSS.3SG práce do-PRS
"Práce dělá jeho žena."
  • Ve jmenné frázi: předložka definice - podstatné jméno + podstatné jméno (11), místo + podstatné jméno (12), adj + podstatné jméno:
(14) modu-ŋ kunug
dřevo-adj vědro
"dřevěné vědro"

Některé vlastnosti jazyka

Synharmonismus

Khamnigan jazyk má harmonii samohlásek, která je charakteristická pro mnoho altajských jazyků. Samohláska neprvní slabiky je kombinována s omezeným souborem samohlásek neprvních slabik. Samohláska i je neutrální, může následovat po jakékoli samohlásce a může po ní následovat jakákoli samohláska.

Podle Gruntova [2] (pro ononský dialekt):

První slabika Neprvní slabiky
A A u i
Ó A Ó u i
u A i
i A Ó E u i y Ó
E E i y
Ó i y Ó
y E i y Ó

Y. Yanhunen pro mandžuský dialekt rozlišuje jasnou opozici z hlediska počtu samohlásek a kulatosti (mezi a a o) (vzhledem k tomu, že jelikož Yu. Yanhunen nezná foném y pro mandžuský dialekt, foném u nemá funkce zadní řady):

První slabika Neprvní slabiky
A A u i
Ó Ó u i
E E u i
u A E u i
i A Ó E u i

Množné číslo

Gruntov [2] říká:

Gramatickost této kategorie v mongolských jazycích je zpochybňována řadou výzkumníků, protože použití číselných gramů není povinné a přidávání indikátorů není regulováno přísnými morfologickými pravidly. Přítomnost některých omezení, například zákaz vyjadřování ukazatelů kategorie čísla ve slovech číslicemi, nám však umožňuje mluvit o této kategorii jako o gramatické.

V Hamniganu je množné číslo podstatných jmen, zájmen a příčestí vyjádřeno příponou tvaru -d ve slovech končících na samohlásku a sonorant (nahrazuje sonorant), -ūd/-ǖd ve slovech končících na souhlásku (vzadu/vpředu slova). Může mít také tvar -nūd/-nǖd (distribuce není popsána).

mori-mori-d
'kůň' - 'koně'
kēgen-kēge-d
'děti'
čerig — čerig-ūd
'voják' — 'vojáci'

Použití množného čísla je v Hamniganu volitelné. Kromě toho se mohou množné indikátory navzájem spojit, zatímco dochází ke střídání d / s:

arkinčin - arkinči-d - arkinči-s-ūd
'opilec' - 'opilci' - 'opilci'

Systém osobních zájmen

Při skloňování zájmen dochází k částečnému supletivismu kmenů. Ukazovací zájmena tere 'to', ene 'tam', množné číslo tede, ede fungují také jako osobní zájmena 3. osoby. Zájmena 1. osoby množného čísla v šikmých případech kontrastuje inkluzivita/exkluzivita:

Jednotné číslo Množný
1SG 2SG Exkluzivně 1PL 1PL včetně 2PL
NOM bi/bi ci/ci bidet ta/ta
GEN mini chinī manai bidenei Tanai
ACC namai chimai mani - tanī
DAT namadu cimadu mandu bidendu tandu
INSTR namar Cimar manar bidener tanar
ABL namāha cimāha manāha bidenhehe tanāha

Držení

Kategorie přivlastňování v hamniganském jazyce je tvořena gramy osobní a subjektivní příslušnosti. Gramy osobní příslušnosti označují vztah subjektu k účastníkům komunikačního aktu, subjektivní - k osobě označené subjektem.

Ukazatelem subjektivity je ā/ē/ō/ȫ. Pokud kmen končí samohláskou, objeví se před tímto indikátorem epentetická souhláska -g-.

Ukazatele osobní příslušnosti se vracejí k zájmenům, od nichž se liší obligatorním samohláskovým souladem s kmenem jména, ke kterému jsou připojeny, a absencí pádové koncovky (srov. zájmena minī , manai a přivlastňovací ukazatele mini , mana/ mene/mono ).

Jednotné číslo Množný
1 osoba mini mana/mene/mono
2 osoby cini tana/tene/tono
3 osoby ni

Pořadí přidávání přípon je: kmen + přípona čísla + přípona případu + přivlastňovací přípona.

Časový systém

V hamniganském jazyce se kategorie času realizuje ve formách přítomného (neminulého) a minulého času. Přítomný čas se tvoří pomocí neminulého času přípony -nan/nen- v mandžuském dialektu, -na/no/ne- v ononském dialektu. Tato forma může také vyjádřit budoucnost.

Predikát v minulém čase je vyjádřen tradičně nazývaným „participium“, tedy slovesný tvar, který může fungovat i v atributivní pozici. Tvořeno příponou -ā/ē/ō/ȫ-. V jazyce Hamnigan neexistuje žádná specializovaná konečná forma minulého času.

Existuje další tvar minulého času s příponou -ba/bo/be-. Jeho funkce nebyla popsána.

Poměr

Jediný gram specifikovaný hodnotou aspektu je analytická forma progresivního (viz výše, část Morfologie).

Polypredikativní konstrukce

Hamniganský jazyk má nekonečný model kódování závislého predikátu v polypredikativních konstrukcích, což je typické pro altajské jazyky, přičemž závislé a hlavní klauze mohou být z různých předmětů. Je popsáno 9 kabrioletů , které jsou schopné vyjádřit závislý predikát s rozdíly v

  • taxíky (např. převod na -ǯi/či- vyjadřuje současnost závislého jednání ve vztahu k hlavnímu a převod na -mcār/mcōr/mcēr- vyjadřuje přednost závislého jednání)
  • aspekt (trvalý převod na -sār/sōr/sēr/sȫr-)
  • modality (podmíněný převod na -bal/bol/bel-)

V Hamniganově vyprávění se často vyskytují dlouhé věty sestávající z hlavního predikátu vyjádřeného v konečné formě a mnoha závislých neomezených predikátů vyjádřených v konvertibilních.

(15) neg udur hamagaŋ-ni modu tulesin-d oči-bō // teig-ēd-l oči-ed-l kubčin-du // modu tē-ǯai-tar-ni // neg ene kūn kara gurēhun urid-āha -n ir-ē
jeden den manželka-POSS.3SG dřevěné palivo-DAT do.so-CONV.PF go-PST2 go-CONV.PF les-DAT dřevěná loď-PROG-CONV.TERM jeden tento muž černé zvíře před-ABL-POSS.3SG přijít -PTCP.IPFV
"Jednoho dne šla manželka pro dříví na palivo, tak šla do lesa a sbírala dříví, objevil se před ní medvěd." (teig-ēd-l, v překladu „tak“ je časté parazitické slovo vypravěče tohoto medvědího příběhu)

Poznámky

  1. Juha Janhunen. Khamnigan Mongol.. - Jazyky světa/Materiály 173. - Muenchen, Německo: Lincom Europa, 2005. - 64 s.
  2. ↑ 1 2 3 I.A.Gruntov. Esej o gramatice jazyka Hamnigan .. - Encyklopedie jazyků Ruské federace a sousedních států. - Moskva: Nauka, 2001. - 432 s. — ISBN 5-02-022647-5 .