Úředníci říše Tang – Čínská dynastie Tang vládla obrovské a hustě osídlené říši a potřebovala silný administrativní aparát. Za Tanga se počet úředníků několikrát zvýšil , zatímco stupeň standardizace státní služby dosáhl nebývalých výšek. Pokud jde o Konfuciovo učení , úřady Tang se pokusily vyvinout ideální systém organizace státu, který by byl schopen řešit všechny problémy běžným způsobem, ale toho nebylo možné dosáhnout a během vlády Tang měl aparát neustále reformovat, aby tento článek neodrážel skutečný, ale idealizovaný stav, který zapadl do dynastických kronik a dalších zdrojů.
Slovo úředník (guan, 官) je třeba chápat spíše jako „státní osobu“, tedy osobu, jejíž postavení je spojeno se státní mocí, i když nemá určité pravomoci státní moci. Znakem příslušnosti k této třídě byla hodnost (品), která dělala osobu zapojenou do císařské moci.
Celá populace říše měla dva státy: liangren (良人) a jianren (賤人). Jianren - osobně závislý, mohl být veřejný a soukromý, lišil se porážkou v právech a povolání. Liangzhen - svobodní, byli rozděleni do čtyř tříd: shi - vzdělaní, jeptiška - farmáři, gong - řemeslníci, shang - obchodníci.
Úředníci – guanové byli zvláštní třídou lidí.
Pozice opraváře závisela na hodnosti čepu. Úředníci i pomocní pracovníci státních institucí měli hodnosti, ale nezískali práva úředníků. Hodnost může být hlavní (正) a doprovodná (從) a pro pozice 4-9 také vyšší (上) nebo nižší (下). Takže 9 řad bylo rozděleno do 30 řad - jie (階).
Vysoce postavení úředníci obdrželi „pole zděděného použití“ (永業田).
Hodnost | Plat (v poctě) [1] |
Oblast "dědičného" pole (v qing) [2] |
Oblast pole "služba" (v qing) |
---|---|---|---|
Hlavní 1 | 700 | 60 | 12 |
Doprovod 1 | 600 | padesáti | |
Hlavní 2 | 500 | 40 | 10 (hlavní město) 12 (provincie) |
Doprovod 2 | 460 | 35 | |
Hlavní 3 | 400 | 25 | 9 (hlavní město) 10 (provincie) |
Doprovod 3 | 360 | dvacet | |
Základní 4. nejvyšší | 300 | čtrnáct | 7 (hlavní město) 8 (provincie) |
Primární 4. nižší | 300 | čtrnáct | 7 (hlavní město) 8 (provincie) |
Doprovodná 4. nejvyšší | 260 | jedenáct | |
Doprovodná 4. nižší | 260 | jedenáct | |
Základní 5. nejvyšší | 200 | osm | 6 (v hlavním městě) 7 (v provinciích) 5 (v nízkých polohách) |
Primární 5. nižší | 200 | osm | 6 (v hlavním městě) 7 (v provinciích) 5 (v nízkých polohách) |
Doprovod 5. nejvyšší | 160 | osm | |
Attendant 5th Inferior | 160 | osm | |
Základní 6. Nejvyšší | 100 | 4 (v hlavním městě) 5 (v provinciích) 3,5 (v nízkých polohách) | |
Primární 6. nižší | 100 | 4 (v hlavním městě) 5 (v provinciích) 3,5 (v nízkých polohách) | |
Doprovod 6. nejvyšší | 90 | ||
Eskort 6th Inferior | 90 | ||
Základní 7. nejvyšší | 80 | 3,5 (v hlavním městě) 4 (v provinciích) 3 (na nízkých pozicích) | |
Primární 7. nižší | 80 | 3,5 (v hlavním městě) 4 (v provinciích) 3 (na nízkých pozicích) | |
Doprovod 7. nejvyšší | 70 | ||
Eskort 7th Inferior | 70 | ||
Základní 8. nejvyšší | 67 | 2,5 (v hlavním městě) 3 (v provinciích) 2 (na nízkých pozicích) | |
Primární 8. nižší | 67 | 2,5 (v hlavním městě) 3 (v provinciích) 2 (na nízkých pozicích) | |
Doprovod 8. nejvyšší | 62 | ||
Attendant 8th Inferior | 62 | ||
Základní 9. nejvyšší | 57 | 2 (v hlavním městě) 2,5 (v provinciích) 1,5 (v nízkých polohách) | |
Primární 9. nižší | 57 | 2 (v hlavním městě) 2,5 (v provinciích) 1,5 (v nízkých polohách) | |
Doprovod 9. nejvyšší | 52 | ||
Doprovod 9th Inferior | 52 |
Některé bývaly oficiální, ale v dobách Tang jimi přestaly být, jiné byly původně čestné. Byli spojeni s osobou, nikoli s místem v systému řízení.
Všechny čestné funkce byly registrovány ve státě Libu (吏部) – „byrokratická jednotka“ a úředníci 4. a nižší hodnosti tam museli 45 dní v roce plnit určité povinnosti (doručení pověřovacích listin a tak dále), případně platit výkupné. do pokladny: 600 mincí za 5. a výše, 1000 za 6. a níže.
Pracovní pozice | Název v čínštině | Překlad názvu | Hodnost | Komentář |
---|---|---|---|---|
kaifu yitong san si | 開府儀同三司 | Ten, kdo dokáže vytvořit svou osobní správu na stejné úrovni jako tři guny (三公) | Odolat. 1 | Známý od doby Han , kdy císaři začali udělovat povolení vysokým úředníkům, aby si vytvořili vlastní správu. |
Tejin | 特進 | Ten, kdo je obzvlášť pokročilý | Hlavní 2 | V dobách Han se dávala nejvyšším aristokratům a hodnostářům za vynikající služebnictvo. Při ceremoniích seděli za třemi gunami, ale před zbytkem úředníků. |
guanglu dafu | 光祿大夫 | Velký muž skvělé prosperity | Odolat. 2 | Představeno U-dee . Zpočátku to byl poradce pro neočekávané, nouzové případy. |
jinzi guanglu dafu | 金紫光祿大夫 | Velký muž skvělé prosperity se zlatou pečetí a fialovou šňůrou | Hlavní 3 | Zavedena během období Tří království ve Wei (220-265) jako čestná funkce pro vysoké úředníky. Původně dostali zlatou pečeť a fialovou šňůru. |
yinqing guanglu dafu | 銀青光祿大夫 | Velký muž skvělé prosperity se stříbrnou pečetí a modrou šňůrou | Odolat. 3 | |
Zhengyi dafu | 正議大夫 | Velký muž nápravných nabádání | Hlavní 4. vysoká | |
Tongyi Dafu | 通議大夫 | Velký muž vyčerpávajících nabádání | Hlavní 4. dno. | |
tai zhongdafu | 太中大夫 | Čestný velký muž uprostřed | Odolat. 4. vysoká | Objevil se pod Qinem jako poradce. Za severní a jižní dynastie se stala velmi významnou. |
Zhongdafu | 中大夫 | Skvělý muž uprostřed | Odolat. 4. dno. | |
zhongxian dafu | 中散大夫 | Skvělý muž nezatížený uprostřed | Hlavní 4. vysoká | Představil Wang Mang a zachoval se v Later Han. Pravděpodobně původně znamenalo úředníka provádějícího neformální konzultace s vládcem. |
chaoi dafu | 朝議大夫 | Velký muž soudních napomenutí | Hlavní 5. dno. | |
chaojing dafu | 朝請大夫 | Velký muž dvorních shromáždění | Odolat. 5. vysoká | |
chaosan dafu | 朝散大夫 | Velký nezatížený muž soudních shromáždění | Odolat. 5. dno. | Představený pod Sui jako honorific. |
Chaoilan | 朝議郎 | Dobře provedená soudní napomenutí [3] (hieroglyf 郎 lze přeložit jako: muž, mladý muž, pane, mistr). | Hlavní 6. vysoká | |
chengyilang | 承議郎 | Výborně, účastním se nabádání | Hlavní 6. dno. | |
Fengyilan | 奉議郎 | Výborně, pomáhám s nabádáními | Odolat. 6. vysoká | |
Tongzhilan | 通直郎 | Výborně pro vyčerpávající přímost | Odolat. 6. dno. | |
Chaojilan | 朝請郎 | Dobrá jednání soudu | Hlavní 7. nejvyšší | |
Xuandelang | 宣德郎 | Dobře, šíříte ctnost | Hlavní 7. dno. | |
Chaosanlan | 朝散郎 | Nezatížený společník soudních jednání | Odolat. 7. nejvyšší | Čestná funkce, známá ze Sui . |
Xuanyilang | 宣義郎 | Výborně, morální povinnost | Odolat. 7. dno. | |
Jishilan | 給事郎 | Dobrá práce pro podávání případů | Hlavní 8. vysoká | |
Zhengshilan | 徵事郎 | Dobrá práce pro sběr případů | Hlavní 8. dno. | |
chengfenglan | 承奉郎 | Dobrá práce pro servis | Odolat. 8. vysoká | |
Chengulang | 承務郎 | Dobrá práce pro pochůzky | Odolat. 8. dno. | |
Zhulnlan | 儒林郎 | Skvělí vědci | Hlavní 9. vysoká | |
Danshilan | 登仕郎 | Dobrá práce pro servis | Hlavní 9. dno. | |
wenlinlan | 文林郎 | Skvělí spisovatelé | Odolat. 9. vysoká | |
Jiangshilan | 將仕郎 | Dobrá práce za službu | Odolat. 9. dno. |
Byli v řadách Binbu - "vojenské jednotky". Pod 4 hodnosti sloužily ve směnách v závislosti na vzdálenosti místa bydliště od hlavního města. Změna trvala 3 měsíce. Ti, kteří žili více než 3000 li z hlavního města, platili pouze odškodnění. Huaihua da jiangjun a průvodce da jiangjun střídavě sloužili ve strážích.
Pracovní pozice | Název v čínštině | Překlad názvu | Hodnost | Komentář |
---|---|---|---|---|
piaoqi da jianjun | 驃騎大將軍 | Vrchní velitel Swift Cavalry | Odolat. 1 | |
Fugo da jiangjun | 輔國大將軍 | Vrchní velitel na podporu státu | Hlavní 2 | |
Zhengjun da Jiangjun | 鎮軍大將軍 | Vrchní velitel armády, zachování míru | Odolat. 2 | |
GuangjunAnojiangjun huaihua da jiangjun |
冠軍大將軍懷化大 將軍 |
Vrchní velitel armády, nadřazený všem vrchním velitelům, který si váží seznámení s civilizací |
Hlavní 3. vysoká | Konkrétní hodnost představená později než ostatní. Určeno pro nečínské poddané říše, zavedeno v 8. stol. |
huaihua jiangjun | 懷化將軍 | Velitel armády, který si váží civilizace | Hlavní 3. dno. | Určeno pro nečínské poddané říše, zavedeno v 8. stol. |
Yunhui jiangjun Průvodce pro jiangjun |
雲麾將軍 歸德大將軍 |
Velitel pod mrakovým znamením Vrchní velitel, který se obrátil ke ctnosti |
Odolat. 3. vysoká | Určeno pro nečínské poddané říše, zavedeno v 8. stol. |
Průvodce jiangjun | 歸德將軍 | Velitel, který se obrátil ke ctnosti | Odolat. 3. dno. | |
zhongwu jiangjun | 忠武將軍 | Velitel loajální a bojovný | Hlavní 4. vysoká | |
Zhuangwu jiangjun Huaihua zhonglangjiang |
壯武 將軍懷化中郎將 |
Velitel mocný a bojovný |
Hlavní 4. dno. | |
Xuanwen jiangjun | 宣威將軍 | Velitel se hrozivě šíří | Odolat. 4. vysoká | |
mingwei jiangjun průvodce zhonglangjiang |
明威 將軍歸德中郎將 |
Velitel, který ukazuje impozantnost |
Odolat. 4. dno. | |
dingyuan jiangjun | 定遠將軍 | Velitel, který schválil Dalího | Hlavní 5. vysoká | |
ningyuan jiangjun huaihua langjiang |
甯遠 將軍懷化郎將 |
Velitel, který uklidnil Dalího Skvělý velitel, který si váží znalosti civilizace |
Hlavní 5. dno. | |
Youqi jianjun | 游騎將軍 | Velitel všudypřítomné úspěšné jízdy | Odolat. 5. vysoká | |
Youji jianjun Průvodce langjiang |
遊擊 將軍歸德郎將 |
Velitel, který útočí na všechny strany Dobře, velitel, který se obrátil ke ctnosti |
Odolat. 5. dno. | |
zhaou xiaowei | 昭武校尉 | Velící soudní vykonavatel, proslulý bojovností | Hlavní 6. vysoká | |
Zhao fu wei huaihua sijie |
昭武副尉 懷化司階 |
Soudruh velící soudní vykonavatel, proslulý bojovností |
Hlavní 6. dno. | |
zhengwei xiaowei | 振威校尉 | Velící soudní vykonavatel, přední hrozivý | Odolat. 6. vysoká | |
Průvodce Zhenwei fu wei sijie |
振威副尉 歸德司階 |
Soudruh velícího soudního vykonavatele, známý svým hrozivým správcem schodiště, který se obrátil ke ctnosti |
Odolat. 6. vysoká | |
Zhiguo Xiaowei | 致果校尉 | Velící vykonavatel, úspěšný v bitvě | Hlavní 7. nejvyšší | |
Zhiguo fu wei huaihua zhonghou |
致果副尉 懷化中候 |
Kamarád velícího vykonavatele, úspěšný v bitvě Střední garda, který miluje seznámení s civilizací |
Hlavní 7. dno. | |
yihui xiaowei | 翊麾校尉 | Velící soudní vykonavatel, hlídací pod praporem | Odolat. 7. nejvyšší | |
Yihui fu wei průvodce zhenghou |
翊麾副尉 歸德中候 |
Kamarád velící soudní vykonavatel, hlídající pod praporem Střední gardy, který se obrátil ke ctnosti |
Odolat. 7. dno. | |
xuanze xiaowei | 宣節校尉 | Velící soudní vykonavatel šířící věrnost | Hlavní 8. vysoká | |
Xuanjie fu wei huaihua sige |
宣節副尉 懷化司戈 |
Společník velícího soudního vykonavatele, který šíří loajalitu |
Hlavní 8. vysoká | |
Yuwu xiaowei | 禦侮校尉 | Velící soudní vykonavatel, odmítání nepřátelských útoků | Odolat. 8. vysoká | |
Yuyu fu wei průvodce syge |
禦侮副尉 歸德司戈 |
Soudruh velící soudní vykonavatel , odrážející nepřátelské útoky |
Odolat. 8. dno. | |
Renyong Xiaowei | 仁勇校尉 | Velící soudní vykonavatel, lidský a odvážný | Hlavní 9. vysoká | |
Renyong fu jsme huaihua zhiji changshan |
仁勇副尉 懷化執戟長上 |
Soudruh velícího vykonavatele, humánní a odvážný Ten, kdo trvale drží halapartnu a ctí seznámení s civilizací |
Hlavní 9. dno. | |
Peirong Xiaowei | 陪戎校尉 | Velící soudní vykonavatel, starající se o vojáky | Odolat. 9. vysoká | |
Průvodce Peirong fu wei zhiji changshan |
陪戎副尉 歸德執戟長上 |
Soudruh velící soudní vykonavatel, pečující o vojáky Ten, kdo neustále drží halapartnu a obrátil se ke ctnosti |
Odolat. 9. dno. |
Byli registrováni v Libu (吏部) - Oficiální jednotka, ale byli povoláni k Vojenské jednotce k plnění povinností v závislosti na místě bydliště. Dáno za vojenské zásluhy, neděděno. Abyste získali ocenění, potřebujete vojenské vyznamenání - zhuan (轉), doslova: obrat, pohyb. Přírůstek zhuanů závisel na mnoha faktorech, jako byla rovnováha sil na bojišti, dosažené výsledky, zásluhy rodičů atd. Neplatili daně, ročně ve všech okresech říše byly sestavovány seznamy xunguanů a zasílány na hlavní město (v Khubu - nádvoří). Lidé, kteří měli xionguan, spolu s pozicí dostali určité množství půdy k trvalému užívání.
Pracovní pozice | Název v čínštině | Překlad názvu | Cena | příděl půdy | Komentář |
---|---|---|---|---|---|
shang zhuguo | 上柱國 | Nejvyšší pilíř státu | 12 zhuanů | 30 qingů [4] | Rovná se hlavnímu. 2. pořadí |
Zhuguo | 柱國 | Podpora státu | 11 zhuan | 25 qingů | Rovná se bránit. 2 |
shang hujun | 上護軍 | Nejvyšší patron armády | 10 zhuanů | 20 qingů | Rovná se hlavnímu. 3 |
Hujun | 護軍 | armádního patrona | 9 zhuan | 15 qingů | Rovná se bránit. 3 |
Shang qingju duwei | 上輕車都尉 | Vrchní velitel lehkých vozů | 8 zhuanů | 10 qingů | Rovná se hlavnímu. 4 |
qingju duwei | 輕車都尉 | Velící vykonavatel lehkých vozů | 7 zhuanů | 7 qingů | Rovná se bránit. 3 |
shang qiduwei | 上騎都尉 | Vrchní velitel kavalérie | 6 zhuanů | 6 qingů | Rovná se hlavnímu. 5 |
Qiduwei | 騎都尉 | Velící vykonavatel kavalérie | 5 zhuanů | 4 čína | Rovná se bránit. 5 |
Xiaoqiwei | 驍騎尉 | Vykonavatel Valiant Cavalry | 4 zhuang | 80 mu 0,8 qina |
Rovná se hlavnímu. 6 |
Feiqiwei | 飛騎尉 | Vykonavatel létající kavalérie | 3 zhuang | 80 mu | Rovná se bránit. 6 |
Yunqiwei | 雲騎尉 | Exekutor Cloud Cavalry | 2 zhuan | 60 mu | Rovná se hlavnímu. 7 |
Wuqiwei | 武騎尉 | Vykonavatel válečné jízdy | 1 zhuan | 60 mu | Rovná se bránit. 7 |
Vědět (jue, 爵) bylo určeno výhradně původem, s výjimkou případů, kdy císař povýšil zástupce nějakého druhu na titul.
Titul byl určen udělením císaře, příbuzenstvím s nositelem titulu, dědictvím.
Titul zdědil dizi 嫡子 - nejstarší syn od hlavní manželky. Pokud dizi z nějakého důvodu nemohl dědit, přešel titul na nejstaršího syna diziho, tedy hlavního vnuka nositele titulu. Pokud nebyl žádný vnuk, pak titul přešel na mladšího bratra dizi od stejné matky. Pokud tam nebylo, zdědil syn po konkubíně. Pokud tam nebyl, tak nejstarší z vnoučat, pak další vnoučata, pak vnoučata od konkubín a tak dále, včetně pravnoučat a prapravnoučat. Nikdy neuspěli bratři držitele titulu. V nepřítomnosti dědiců bylo dědictví zlikvidováno. Ale pokud měl aristokrat synovce (syny bratrů), kteří s ním žili, sloužili mu a živili se z něj, pak byli uznáni za dědice. A pokud při výkonu veřejných povinností zemřel aristokrat, pak by se synovci mohli domáhat dědictví v každém případě.
Pokud aristokrat nestihl převzít pole věčného užívání - yongyetian 永業田, jeho dědic dostal jen polovinu polí, polovinu do státní pokladny.
Pracovní pozice | Název v čínštině |
Překlad názvu | Popis | Vlastnictví | Hodnost |
---|---|---|---|---|---|
Tai chi | 太子 | Dědic trůnu | Mimo hodnost | ||
Qinwang Wang |
親王 王 |
Princové krve | Bratři a synové císaře | 10 000 krmných yardů a 100 qingů [5] pole pro trvalé použití a guo (國) | Hlavní 1 |
Syvan | 嗣王 | Korunní princ | Qinwangův dědic | 5000 krmných yardů | Odolat. 1 |
Junwang | 郡王 | Krajský kníže | Syvanův dědic | 5 000 krmných yardů a 50 polí qing | Odolat. 1 |
Gogun | 國公 | knížecí goon | Synové a vnuci Syvanů a Junwangů | 3000 krmných yardů a 40 polí qing | Odolat. 1 |
Jungong | 郡公 | Regionální gong | Synové qinwanga, kromě dědice. Od jungunů a níže se k titulu mohl přidat titul kaigo (開國, zakladatel státu), pokud titulovaná osoba přispěla k nástupu vládnoucí dynastie k moci. | 3000 krmných yardů a 35 polí qing | Hlavní 2 |
xiangong | 县公 | krajský gong | 1500 krmných yardů a 25 polí qing | Odolat. 2 | |
Xiannhou | 县侯 | okresní hou | 1000 krmných yardů a 14 polí qing | Odolat. 3 | |
Xiannbo | 县伯 | kraj bo | 700 krmných yardů a 11 polí qing | Hlavní 4. vysoká | |
Xianzi | 县子 | Okres zi | 500 krmných yardů a 8 polí qing | Hlavní 5. vysoká | |
Xiannan | 县男 | Okresní nan | 300 krmných yardů a 14 polí qing | Odolat. 5. vysoká |
Ženské tituly se nedědily. Aristokratické ženy - mingfu (命婦) nosily nejvyšší, vnitřní (內) a vnější (外) tituly.
Pracovní pozice | Název v čínštině | Překlad názvu | Popis | srovnal hodnost |
---|---|---|---|---|
Da zhanggongzhu | 大長公主 | Velký vrchní vládce všech | Sestry otce vládnoucího císaře (tety z mužské linie) | Hlavní 1 |
Zhanggunzhu | 長公主 | Starší univerzální dáma | Všechny sestry císaře | jeden |
gongzhu | 公主 | Univerzální milenka, princezna, princezna | Všechny dcery císaře (včetně adoptovaných dětí) | jeden |
junzhu | 郡主 | Krajská paní | Všechny dcery následníka trůnu | Odolat. 1 |
Xianzhu | 縣主 | Krajská paní | Všechny dcery qinwanga | Odolat. 2 |
Gongzhu (přesněji ano zhangongzhu, s největší pravděpodobností i zbytek) byly jediné ženy, které směly mít svou vlastní oficiální správu, jako Wangové. Gongzhu (公主邑司, gongzhu a si ) administrativa zahrnovala čtyři lidi s následujícími tituly:
Nei Mingfu (內命婦) - Palácové manželky císaře a dědice | ||||
---|---|---|---|---|
Pracovní pozice | Název v čínštině | Překlad názvu | Číslo dědice | srovnal hodnost |
Faye | 妃 | Čestný přítel (obvykle konkubína , konkubíny , což není tak úplně pravda [6] ) | Hlavní 1 | |
Ping | 嬪 | paní | Hlavní 2 | |
Landy | 良娣 | Dobrá sestra, vedlejší manželka | 2 | Hlavní 3 |
liangyuan | 良媛 | laskavá krása | 6 | Hlavní 4 |
chenghui | 承徽 | Význačný | deset | Hlavní 5 |
Zhaoxuan | 昭訓 | Osvícený osvícením | 16 | Hlavní 7 |
fengyi | 奉儀 | Ctít slušnost | 24 | Hlavní 9 |
Matky konkubín z císařského paláce nebo paláce dědice získaly hodnost „junjun“ | ||
---|---|---|
Matka konkubíny 1. řady | Hodnost 2 Matka konkubíny | Matka konkubíny hodnosti 3 nebo 4 |
Hlavní 4 | Odolat. 4 | Hlavní 5 |
Wai Mingfu (內命婦) - aristokraté, hodnost byla určena manželem nebo synem (podle toho, kdo je vyšší) | |||
---|---|---|---|
Pracovní pozice | Název v čínštině | Překlad názvu | Popis |
Faye | 妃 | Princezna, čestná přítelkyně | Matky a manželky všech Vanirů |
Guofuzhen | 國夫人 | knížecí paní | Manželky a matky Goonů; matky a manželky jakýchkoli funkcionářů (úřednických i čestných) 1. řad |
Junfuzhen | 郡夫人 | Krajská paní | Matky a manželky jakýchkoli osob 2. a 3. řady |
Junjun | 郡君 | Regionální matka | Matky a manželky jakýchkoli osob 4. hodnosti, jakož i vyznamenání 2. hodnosti, pokud existovalo vyznamenání od císaře (titul) 封 |
Xianjun | 縣君 | Krajská matka | Matky a manželky jakýchkoli osob 5. hodnosti, jakož i prémiové 3. hodnosti, pokud existovalo vyznamenání od císaře (titul) |
Xiangjun | 鄉君 | Krajská matka | Matky a manželky oceněných osob 4. stupně s udělením jakéhokoli titulu |
Konkubíny vanů, šmejdů a úředníků | ||||
---|---|---|---|---|
Pracovní pozice | Název v čínštině | Překlad názvu | Popis | srovnal hodnost |
Zhu | 孺 | Něžné přítelkyně , zlato | Dvě starší konkubíny qinwang | Hlavní 5 |
Ying | 媵 | Doprovázející sluha | Qinwang si mohli ponechat až 10 | Odolat. 6 |
Úředníci druhého stupně si mohli ponechat až 8 | Hlavní 7 | |||
Úředníci 3. řady a gogunové si mohli ponechat až 6 | Odolat. 7 | |||
Úředníci na čtvrtém místě si mohli ponechat až 4 | Hlavní 8 | |||
Úředníci na pátém místě si mohli ponechat až 3 | Odolat. 8 | |||
Čestní funkcionáři 3. a výše si směli ponechat blíže nespecifikovanou částku | neznámý |
Zbytek konkubín dodávek a úředníci nedostali hodnosti.
Osoba získala oficiální pozici a odpovídající oficiální hodnost v těchto případech:
Prostřednictvím zkoušek bylo možné okamžitě získat přijetí - chushen (出身) na pozice od 9. nejnižšího doprovodu po nejvyšší 8. hlavní hodnost. Ale k obsazení funkce bylo nutné složit i kvalifikační zkoušky (xuan, 選), které nebylo možné složit bez povolení nebo osobní hodnosti (čest, vyznamenání, aristokraté). Po složení zkoušek kandidát dostal nabídku na místo, mohl odmítnout a požádat o změnu pozice, ne více než třikrát, více - zrušení zkoušky.
Při použití jinu získal kandidát přístup k výběrovým zkouškám na pozici. Jin závisel na míře vztahu kandidáta k nositeli hodnosti ze služebního nebo čestného postavení, titulu, zřídka vyznamenání. Jin obdržený ze služební pozice a pozice ocenění byla vytvořena podle zvláštních pravidel. Jin nezávisel na vůli osob, to znamená, že právo jinu bylo neodvolatelné. Pouze spáchání „nepříjemce“ trestného činu proti „nedárci“ anulovalo jin. Použití jinu upevnilo privilegia byrokratické třídy a přispělo k vytvoření byrokratických dynastií. Yin otevřel přijetí (získání přijetí neznamená získání pozice) na:
Přijatá hodnost | Příjemci |
---|---|
Hlavní 7. nejvyšší | synové úředníků 1. hodnosti |
Hlavní 7. dno. | synové úředníků 2. hodnosti; vnoučata v mužské linii funkcionářů 1. stupně |
Odolat. 7. nejvyšší | synové úředníků 3. hodnosti; vnoučata v mužské linii úředníků 2. stupně; pravnuci v mužské linii funkcionářů 1. stupně; synové "er wanghou" 二王侯 (potomci dynastií Bei Zhou a Sui ) |
Odolat. 7. dno. | synové úředníků doprovázejících 3. hodnost; vnoučata v mužské linii úředníků 3. hodnosti; pravnoučata
mužská linie úředníků 2. hodnosti; vnoučata z mužské linie „er wanghou 二王侯“ (potomci dynastií Bei Zhou a Sui ) |
Hlavní 8. vysoká | synové úředníků hlavní 4. hodnosti; vnoučata v mužské linii úředníků doprovázejících 3. hodnost; pravnoučata v mužské linii funkcionářů hlavní 3. řady |
Hlavní 8. dno. | synové úředníků doprovázejících 4. hodnost; vnoučata v mužské linii hlavní 4. řady; pravnoučata v mužské linii funkcionářů doprovázejících 3. pozici |
Odolat. 8. vysoká | synové úředníků hlavní 5. hodnosti; vnoučata v mužské linii doprovodného 4. pořadí |
Odolat. 8. dno. | synové úředníků doprovázejících 5. hodnost; vnoučata v mužské linii hlavní 5. pozice; synové gogunů |
Hlavní 9. vysoká | vnoučata v mužské linii doprovodné 5. pozice; synové jungong a xiangong |
Hlavní 9. dno. | synové hou, bo, tzu, naney |
Odolat. 9. vysoká | synové ocenění "shang zhuguo" |
Odolat. 9. dno. | synové ocenění "zhuguo" |
Pozice udělená na bojišti mohla být použita k obsazení oficiální pozice hodnosti (různé zdroje uvádějí různé hodnosti). Aristokratické tituly také umožňovaly přístup k úřadu.
|
|
Podle stupně příbuzenství se mohli ucházet o pozice od hlavní 6. nejvyšší až po doprovodnou 8. nejnižší příčku. Týkalo se to především velmi vzdálených příbuzných a tchánů z panovnického rodu. Příbuzenství s císařem bylo také založeno na principu "stín" - jin, ale bylo mimořádného charakteru.
Stupeň vztahu | Dal povolení |
---|---|
Příbuzní císaře stupně "sima" (缌麻 - zh: 缌麻) nosili 3 měsíce smutku a nejbližší příbuzní císařovny vdovy, manželé "junzhu" - dcery následníka trůnu | Odolat. 6. vysoká |
Nejbližší příbuzní císařovny a příbuzní císařovny vdovy stupně dagong (大功) - která nosila 9 měsíců smutku | Odolat. 6. vysoká |
Císařovi příbuzní stupně tianwen (袒免, velmi vzdálený stupeň příbuzenství, existuje pouze ve vztahu k císařům), příbuzní císařovny stupně dagong, příbuzní císařovny vdovy stupně sima a xiaogong (小功) stupně, manželé xianzhu - dcery qinwang | Hlavní 7. nejvyšší |
Synové junzhu | Odolat. 7. nejvyšší |
synové Xianzhu | Odolat. 8. vysoká |
Ti, kteří úspěšně složili zkoušky keju , získali titul, který jim otevřel cestu k výběrovým zkouškám xuan (選), podle jejichž výsledků se dalo získat místo. Pokud uchazeč získal titul zkouškou a měl právní vztah s držitelem hodnosti, pak se přijímačky sčítaly s určitými omezeními. Obecně platí, že úředník, který byl během zkoušky přijat na 9. nejnižší hodnost, mohl dosáhnout nejvyššího stupně moci po nejméně 60 letech bezvadné služby. Přijaté tolerance [10] :
Hodnost | Výsledek zkoušky | Výsledek v čínštině | Překlad výsledku |
---|---|---|---|
Hlavní 8. vysoká | xiucai anshou xiucai shang shang |
秀才案首 秀才上上 |
vynikající talent - nejlepší z nejlepších |
Hlavní 8. dno. | xucai shang zhong | 秀才上中 | vynikající talent - z nejlepšího průměru |
Odolat. 8. vysoká | xucai shang xia | 秀才上下 | vynikající talent - nejhorší z nejlepších |
Odolat. 8. dno. | xucai zhong shang mingjing shangshan |
秀才中 上明經上上 |
vynikající talent - od průměru, nejlepší, kdo chápal kánony - nejlepší z nejlepších |
Hlavní 9. vysoká | mingjing shang zhong | 明經上中 | pochopil kánony - od nejlepšího průměru |
Hlavní 9. dno. | mingjing shang xia | 明經上下 | pochopil kánony - nejhorší z nejlepších |
Odolat. 9. vysoká | mingjing zhong shang jinshi jia |
明經中上 進士甲 |
pochopil kánony - z průměru se nejlepší stal vědec s nejvyšší známkou |
Odolat. 9. dno. | jinshi a | 進士乙 | se stal vědcem s druhým stupněm |
Ti, kteří byli přijati jakýmkoliv způsobem, se zúčastnili xuanu, který zajistil pozici.
Povinnost provádět je padla na libu (吏部) pro státní službu a na binbu (兵部) pro armádu. Komise se skládala ze tří lidí: vedoucího (libu / binbu) a dvou jeho asistentů.
Osoby, které přijaly přijetí, stejně jako ti, kteří již sloužili, ale byli z různých důvodů propuštěni, obdrželi „xuanjie“ (選解) v místní správě nebo na svém předchozím pracovišti. Xuanjie obsahoval popis kandidáta a jeho dosavadní záznamy (pokud sloužil dříve), byl vydán v 5. lunárním měsíci. V 10. lunárním měsíci byly dokumenty předloženy shangshusheng .
V závislosti na službě byly požadavky kladeny podle následujících kritérií: tělesná stavba (důležitá pro armádu), čistota řeči, kaligrafie , schopnost dokázat. Mezi těmi, kteří byli vhodní, byli nejprve vybráni „ctnostní“, pak talentovaní a poté pilní v předchozí práci. Ti, kteří prošli xuanem, se stali kandidáty na pozici – „zhu“ (住). Informovali komisi o svých preferencích a obdrželi předběžnou schůzku (擬). Byly oznámeny seznamy těch, kteří prošli xuanem a dostali předběžné jmenování. Kandidát mohl změnit místo budoucí služby třikrát, ale ne více (jinak byl jeho výsledek zrušen). Po souhlasu všech kandidátů byli přidáni na seznam a odesláni do Shangshusheng a Menxiasheng , jejichž úředníci seznamy spojili a zaslali je se zprávou císaři. Kandidáti obdrželi certifikát na pozici gaoshen (告身) ve formě fu (符) tagu. Po několika formálních ceremoniích zahájili úředníci své povinnosti.
V této podobě byla pravidla pro zkoušky stanovena 669. Na začátku Tangu se „xuan“ konal třikrát ročně.
Pro všechny sloužící úředníky bylo povinné každý rok složit „záslužnou zkoušku“ neboli recertifikaci. Tato povinnost byla svěřena vedoucím institucí (v jejich nepřítomnosti zástupcům), kteří pro každého svého podřízeného vypracovali zprávu popisující zásluhy, chyby, „chování a schopnosti“. Ke konkrétnímu datu pro každé místo byla tato hlášení odeslána do shangshusheng (vládní centrála). Zároveň bylo v průběhu kontroly možné zasílat hlášení o zjištěných přestupcích či zásluhách konkrétního úředníka.
Zásluhy úředníka byly popsány pomocí zavedeného systému vlastností. Nejprve by měly být ctnosti charakterizovány pomocí hodnocení (v sestupném pořadí): skvěle morální (德義有聞), zjevně spravedlivé (清慎明著), čestné a nestranné (公平可稱), nikdy vás neomrzí pilná práce (恪勤匪懈). Dalším krokem bylo popsat, které z 27 zásluh (最) letos drží. Druhy zásluh závisely na druhu práce úředníka, např.: „7. obratně řídí oddělení, dává pozor na chyby, odkazuje hlavně na důstojníka císařské gardy, “a tak dále. To znamená, že úředník nemůže mít více než 1 „zásluhu“ a až 4 ctnosti za rok.
Hodnotit se mělo:
Průměrní a nedbalí úředníci byli hodnoceni podle uvážení úřadů.
Toto schéma vylučovalo qinwang, úředníky zhongshusheng a menxiasheng (dva tzv. císařské úřady), metropolitní úředníky s hodností 3., dudu a dudu (guvernéři cizích vojenských obvodů), vedoucí obvodů (刺史), velvyslance (使). Ti všichni předkládali císaři výroční zprávy o své činnosti.
Samostatné zprávy byly předloženy i o obslužném personálu institucí, které by si zasloužily převedení na úředníky, zejména pokud by uměly používat i slabé „jin“.
Výsledek zkoušky | Opatření |
---|---|
Nejlepší z průměru a výše | Zvýšení platu z ¼ ročně na dvojnásobek ročně |
Průměr průměru | Ne |
Nejhorší z průměru | Odebrání ¼ ročního platu |
Nejhorší z nejhorších | Zbavení platu |
Funkcionáři od 6. hodnosti a níže, pokud prošli 4 kaogun „od středu ke středu“, pak se zvýšili o jednu pozici. Pokud měli jednu známku „od průměru nejlepší“, zvýšili se o 2 pozice, pokud měli jednu známku „mimo nejlepší, nejhorší“, zvýšili se o 3 pozice. Průměrný, špatný a dobrý se navzájem zrušily, nejlepší průměrný a nejlepší nejlepší zrušil miss. Ale hodnocení „nejhorší-nejhorší“ vedlo k rezignaci. Přesun ze 6. na 5. a ze 4. na 3. hodnost byl proveden generálním rozkazem císaře. Zvláštní výhody dostávali náčelníci okresů s rostoucím počtem obyvatel.
Císař mohl osobně zvýšit a snížit toto, několik a dokonce všichni úředníci podle libosti. Dochovaly se náznaky hromadného povyšování, např. v 666/667 byli všichni funkcionáři povyšováni o dvě hodnosti.
To zahrnuje víkendy a svátky:
|
|
Pro všechny úředníky sloužící v Chang'anu byly audience u císaře nutností.
V případě špatného, zejména deštivého počasí, byla audience zrušena.
Luky byly přísně kodifikovány podle hodnosti.
Kdo se klaní | Kdo se klaní | Poznámka |
---|---|---|
Úředníci pod dědicem | císařští učitelé | bez ohledu na hodnost |
Pořadí 3 a níže | 1 pořadí | Kromě zaměstnanců za císaře |
Pořadí 3 a níže | vychovatelé následníka trůnu | |
4 pozice a níže | 2. a 1. pořadí | Jsou povinni zvednout se ze země (z koně, z vozu), pokud potkají qinwanga nebo úředníka 1. úrovně, císařova rádce nebo dědice, šéfa své instituce |
Pořadí 5 a níže | 3-1 pořadí | |
6. místo a níže | 4.-1. místo | |
7 a níže | 5.-1. místo | |
8. místo a níže | 6.-1. místo | |
9 a níže | 7.-1. místo | |
Pomocný personál | každý |
Mladší v hodnosti ustupuje seniorovi.
Ozbrojený doprovod byl důležitým privilegiem pro vysoce postavené. Doprovod byl poskytnut všem sloužícím funkcionářům 4. hodnosti nebo vyšší, čestné hodnosti 2-1, junwangům a vyšším, „er wanghou“, gogunům. Doprovod, jako u 4. hodnosti, byl poskytován také při: svatbě / pohřbu úředníka 5. hodnosti, svatbě nejstaršího syna úředníka 3.-1. hodnosti nebo jakékoliv guny. Doprovod první řady tedy mohl tvořit 361 lidí.
Aristokraté a vysocí úředníci obdrželi dva typy státních stráží: qinshi (親事, těsná služba) a zhangnei (帳內, ti, kteří jsou za baldachýnem). Stráže vzaly syny úředníků, kteří dosáhli věku 18 let, řad 6-7 pro qinshi a 8-9 pro zhangnei.
Chráněná osoba | Počet strážců | Poznámka |
---|---|---|
san shi san gong kaifu yitong san si |
130 | San shi a San gong jsou nejvyššími úředníky ve státě. |
Siwang Junwang |
108 | Viz článek Wang (nadpis) |
Shang zhuguo, který slouží s pozicí 2-1 | 95 | vyznamenání, který pokračuje v aktivní službě |
Zhugo, který slouží s pozicí 2-1 | 79 | vyznamenání, který pokračuje v aktivní službě |
Shang huju, který slouží s pozicí 2-1 | 73 | vyznamenání, který pokračuje v aktivní službě |
Shang zhuguo, který slouží s hodností 3 | 69 | vyznamenání, který pokračuje v aktivní službě |
Zhuguo, který slouží s pozicí 3 Huju, který slouží s pozicí 2-1 |
62 | vyznamenání, který pokračuje v aktivní službě |
Shang huju, který slouží s hodností 3 | 55 | vyznamenání, který pokračuje v aktivní službě |
Huju, který slouží s hodností 3 | 36 | vyznamenání, který pokračuje v aktivní službě |
Po dosažení věku 70 let směl úředník odejít do důchodu s polovičním platem pro úředníky 1-5 hodností a za 5-9 let s podlomeným zdravím a dobrou atestací jim byl udělen sanguan - čestná funkce s platem. Úředníci řad 1-5 předložili císaři rezignační list, zbytek byl poslán do šangšu-šengu, kde byl podán do jediné zprávy. Úředníci v 1-5 hodnostech mohli odejít do důchodu před dosažením 70 let, pokud byli slabí a navenek staří.
Tradice spojené se smrtí byly ve středověké Číně vysoce respektovány, takže není divu, že úředníci dostali posmrtná privilegia, která nebyla dostupná jiným lidem. Takže všichni úředníci a palácové ženy mohli být pohřbeni v byrokratických šatech. Pohřební výsady byly vypočítány na základě maximální pozice/hodnosti, ale nebyly kumulativní. Není-li uvedeno jinak, požívá úředník některá zvláštní privilegia své hodnosti, jinak privilegia nižší hodnosti.
Čí pohřeb | Pomoc na pohřeb | hrob | Poznámky |
---|---|---|---|
Úředník blízký císaři | Vedle císařské hrobky. Hrobový kopec od 1 do 3 zhang [11] | Byla vyžadována doživotní petice k císaři. Ženy byly povoleny. | |
Úředník 1. řady | Císař vyjádřil soustrast (舉哀). Pohřební pomoc: 200 kusů (段) bílého hedvábí, 200 tributů obilí. | Hrob o výšce 1 zhang 8 chi na poli o straně 90 bu (步). | Hrob kopou státní hrobníci, 100 lidí. |
Čestný důstojník 1. hodnosti | Císař vyjádřil soustrast | ||
Úředník 2. řady | Císař vyjadřuje soustrast. Pohřební pomoc: 150 kusů bílého hedvábí, 150 tribut obilí | Hrob 1 zhang 6 chi vysoký na poli o straně 80 bu. | Hrob kopou státní hrobníci, 80 lidí |
Dědeček, babička v mužské linii, otec, matka čestného úředníka 3. hodnosti nebo vyšší | Státní pohřeb, oběť berana a kance | ||
Mingfu Rank 2 | Císař vyjadřuje soustrast | ||
Palácový úředník 3. hodnost, vychovatelé dědice | Dědic vyjadřuje soustrast | ||
Úředník 3. řady | 100 kusů bílého louhu, 150 zrn | Hrob je dlouhý až 9 hodin. Až 90 předmětů v hrobě. Figurky lidí [12] : do 30 ženských postav v 8 cunech, do 20 otroků v 4 cunech. Hrob 1 zhang 4 chi vysoký na poli o straně 70 bu. Sochy lidí a zvířat 6 kusů | Hrob kopou státní hrobníci, 60 lidí |
Mingfu Rank 3 | Císařovna a dědic vyjadřují soustrast | ||
Metropolitní úředník 4. hodnosti nebo vedoucí okresního nebo velkého administrativně-územního celku, který zemřel v hl. | Státní pohřeb, obětujte berana a kance | ||
Úředník hlavní 4. pozice | 70 kusů bílého hedvábí, 70 tribut obilí | ||
Eskortní oficiální 4. pozice | 60 kusů bílého hedvábí, 60 kusů obilí | Hrob 1 zhang 2 chi vysoký na poli o straně 60 bu. Hrob je dlouhý až 8 hodin. Až 60 předmětů v hrobě. Čtyři pamětní stély qué (闕) | Hrob kopají státní hrobníci, 40 lidí |
Sluha nebo čestný úředník 5. a vyšší hodnosti, který odešel za čestných podmínek a zemřel v hlavním městě nebo při výkonu služby | Státní pohřeb, obětujte berana a kance | ||
Úředník hlavní 5. pozice | 50 kusů bílého hedvábí, 5 tributů obilí | ||
Escort Official 5. Rank | 40 kusů bílého hedvábí, 50 tribut obilí. Figurky lidí: 25 hudebníků a sluhů, 7 cun dlouhých, 5 fen a 16 otroků, každý po 3 cun. | Hrob 1 zhang vysoko na poli o straně 50 bu. Hou Memorial Hills (堠) | Hrob kopou státní hrobníci, 20 lidí. Jedna čtvercová pamětní stéla se základnou ve tvaru želvy a dračí hlavou nahoře, vysoká až 9 chi. Sochy lidí a zvířat 4 kusy. |
Úředník hlavní 6. pozice | 30 kusů bílého hedvábí | ||
Escort Official 6. Rank | 26 kusů bílého hedvábí | ||
Úředník hlavní 7. pozice | 22 kusů bílého hedvábí | ||
Escort Official 7. Rank | 18 kusů bílého hedvábí. Jedna kulatá pamětní stéla s hlavicí a čtvercovou základnou do výšky 4 chi | ||
Úředník hlavní 8. pozice | 16 kusů bílého hedvábí | ||
Escort Official 8. Rank | 14 kusů bílého hedvábí | ||
Úředník hlavní 9. pozice | 12 kusů bílého hedvábí | ||
Oficiální eskortní 9. pozice | 10 kusů bílého hedvábí | Hrob je dlouhý až 7 hodin. Až 40 předmětů v hrobě. Figurky lidí z hlíny: hudebníci a sluhové do 20 za 7 cun, 12 otroků za 2 cuny. Hrob 8 chi vysoko na poli o straně 20 bu | |
Rodiny armády, velvyslanci doprovázející císařův průvod atd.; kteří zemřeli na výletě nebo túře | od 0,5 do 30 kusů hedvábí |