Choctaw jazyk

Choctaw jazyk
vlastní jméno Chahta
země USA
Regiony jihovýchodní Oklahoma a středovýchodní Mississippi , části Louisiany a Tennessee
Celkový počet reproduktorů 10 400 (2010)
Postavení zranitelný
Klasifikace
Kategorie Indické jazyky Severní Ameriky

Rodina Muskogee

Západní muskogeské jazyky
Psaní latinský
Jazykové kódy
GOST 7.75–97 dusit 794
ISO 639-1
ISO 639-2 cho
ISO 639-3 cho
WALS cct
Atlas světových jazyků v ohrožení 896 , 1541 a 1542
Etnolog cho
ELCat 1692
IETF cho
Glottolog choc1276
Wikipedie v tomto jazyce

Choctaw jazyk (vlastní jméno: Chahta ) je Muscogee jazyk mluvený mezi Choctaw lidi žijící v jihovýchodních Spojených státech .

Choctaw byl mluvený jako lingua franca pohraničních osadníků na počátku 19. století, s budoucím americkým prezidentem Andrewem Jacksonem a Williamem Henrym Harrisonem mezi těmi, kteří jím mluvili . Jazyk je blízko příbuzný jazyku Chickasaw , někteří lingvisté je považují za dva dialekty stejného jazyka, ačkoli podle jiných zdrojů mluvčí Choctaw Chickasaw nerozumí.

Stará choctawská abeceda má 21 písmen, dvě dvojhlásky a 4 nasalizované samohlásky ; moderní abeceda obsahuje 26 znaků.

Choctaw neobsahuje zvuky podobné „r“.

Pravopis

Písmo Choctaw je založeno na anglické verzi latinky. Vznikl jako součást nativního „civilizačního“ programu vlády USA na počátku 19. století. Existuje mnoho návrhů abecedy Choctaw, z nichž následující jsou nejpoužívanější.

"Stará abeceda"

Byington/Swanton abeceda

Moderní (Mississippi) abeceda

Moderní (jazyková varianta)

Mnoho lingvistických publikací o Choctaw používá mírně upravenou verzi „moderního pravopisu“, kde jsou dlouhé samohlásky vyjádřeny zdvojením písmene. V „lingvistické“ verzi vyjadřuje přízvuk polohu přízvuku, nikoli délku samohlásky.

Tento článek používá "lingvistickou" abecedu.

Dialekty

Choctaw má 3 dialekty ( Mithun 1999): Oklahoma (jihovýchodní Oklahoma), Mississippian (centrální Oklahoma) a Philadelphia (c. Philadelphia, Mississippi).

Fonologie

Souhlásky

Labiální Alveolární Poštovní veolární Velární hrdelní
Nosní m n
Plošný p,b t k
afrikátů
frikativy F s ʃ h
Postranní l
Postranní frikativy ɬ
Přibližné j w

Některé druhy pravopisu používají znaky š a č pro /ʃ/ a /tʃ/ ; jiní používají digrafy sh a ch . /j/ se vyslovuje <y>; navíc, většina moderních pravopisů používá digraph lh reprezentovat postranní fricative ɬ .

Samohlásky

Přední Centrální Zadní
OTEVŘENO i, , ĩː
polouzavřený o, , õː
ZAVŘENO a, , ː

V uzavřených slabikách , [ɪ] , [ʊ] a [ə] existují jako alofony /i/, /o/ a /a/. V pravopisu se nasalizované samohlásky obvykle vykreslují podtržením samohlásky (např. o̱ odpovídá /õː/ ), a alofon [ʊ] se často píše jako <u>. Tradiční pravopis (jak se používá v choktavském překladu Nového zákona ) používá <v> a <u> pro slabé alofony krátkých /a/ a /o/, tj. [ə] a [ʊ] . Tento pravopis také používá <e> k reprezentaci některých /iː/ variant a <i> pro jiné, stejně jako <a>, <i> a <o> k reprezentaci krátkých i dlouhých /a/ fonémů

Morfologie a gramatika

Morfologie sloves

Čoktawské sloveso má bohatou flekčně-derivační morfologii. V Choctaw může kategorie sloves také zahrnovat slova, která by v evropských jazycích odkazovala na přídavná jména nebo množství. Sloveso může začínat až 3 předponami a končit až 5 příponami. Kromě toho mohou verbální kořeny obsahovat infixy, které vyjadřují kategorii druhu.

Předpony sloves

Slovesné předpony lze rozdělit do tří skupin: souhlásky (osoba, číslo), aplikativa a anafory (opakování nebo reciprocita děje). Používají se v následujícím pořadí:

Dohoda-anafora-aplikace-kmen slovesa

Dohoda připojuje

Přípony smlouvy jsou uvedeny v následující tabulce. Téměř všechny jsou předpony, pouze jeden ( -li ) je přípona.

II III N
1. osoba jednotného čísla ( -li ) sa- am- / a- _ ak-
2. osoba jednotného čísla ish- chi- chim- / ch i- _ chik-
1. osoba množného čísla il- / ii- pí- pim- / pi- _ _ kil- / kii-
2. osoba množného čísla hash- hachi- hachim- / hach i- _ hachik-
neoznačeno Ó Ó im / i- _ ik-

I, II a III jsou neutrální značky pro tři gramatické osoby. Někteří autoři nazývají tyto markery agent/pacient/dativ nebo nominativ/akuzativ/dativ.

Souhlasný marker 1. osoby jednotného čísla. - /-li/, jediná přípona mezi odpovídajícími značkami.

Použití markerů I, II a III je spojeno s poměrně složitým souborem stavů. Přechodná slovesa představují nejvíce předvídatelné paradigma. V typickém přechodném aktivním slovesu subjekt (předmět) vezme značku I, přímý předmět značku II a nepřímý předmět značku III.

Jak ukazuje tabulka výše, u třetí osoby neexistuje shoda v počtu a osobě. Zvažte následující paradigmata:

  1. Habli-li-tok "Kopal jsem ho/ji/to/je"
  2. Ish-habli-tok "Kopal jsi ho/ji/to/je"
  3. Habli-tok "On/ona/to/kopali ho/ji/to/je"
  4. Ii-habli-tok "Nakopli jsme ho/ji/to/je"
  5. Hash-habli-tok "Nakopli jste ho/ji/to/je"
  1. Sa-habli-tok "On/ona/to/oni mě kopli"
  2. Chi-habli-tok "On/ona/to/oni do tebe kopli"
  3. Habli-tok "On/ona/to/kopali ho/ji/ji"
  4. Pi-habli-tok "On/ona/to/oni nás kopli"
  5. Hachi-habli-tok "On/ona/to/oni do tebe kopli"
  1. Am-anoli-tok "On/ona/to/oni mi řekli"
  2. Chim-anoli-tok On/ona/to/oni ti řekli
  3. Im-anoli-tok "On/ona/to/řekli mu/jí/jim"
  4. Pim-anoli-tok "On/ona/to/oni nám řekli"
  5. Hachim-anoli-tok "On/ona/to/oni ti řekli"

Pokud má tranzitivní sloveso více než jednu smírčí předponu, pak předpona I předchází předpony II a III:

  1. Iichip í satok
    Ii-chi-p í sa-tok
    1 množ I-2 jednotky II-pohled<ngr>-minulý čas
    "Viděli jsme tě"
  2. Ishpimanoolitok
    Ish-pim-anooli-tok
    2 jednotky I-1 množné číslo III-say-minulost.v.
    "Řekl jsi nám"

U nesklonných sloves - složitější paradigma shody. U intranzitivních sloves vyžadují předměty činných sloves obvykle shodu I. typu, předměty stativních sloves II. typu a III. typ u předmětů řady sloves „psychologického“ významu.

  1. Baliililitok
    Baliili-li-tok
    běh-1 osoba jednotného čísla Já-minulý čas
    "Uběhl jsem"
  2. Saniyah
    Sa-niya-h
    1 l. jednotka Dva-tučně
    "Jsem tlustý"
  3. A ponna
    A -ponna-h
    1 l. Jednotky část III - šikovný čas
    "Jsem šikovný"

Tento typ morfologie je obvykle popisován jako model aktivního porostu.

Popírání

Pro negaci se používá řada značek shody, označených výše N. Negace má několik různých značek, přičemž značka souhlasu označená I je v záporné konstrukci nahrazena odpovídající značkou označenou N, sloveso se objevuje v prodloužené podobě (viz níže) a přípona /-o(k)-/ následuje sloveso, v tomto případě předchozí koncová samohláska zmizí. Za /-o(k)-/ může být přidána volitelná přípona /-kii/.

Zvažte následující příklad:

Akiiyokiittook
Ak-ii-o-kii-ttook
1l. Jednotky h. N-go<lgr>-neg-neg-minulost
"Nešel jsem".

Potvrzující verze stejné fráze:

Iyalittook
Iya-li-ttook
go-1l. Jednotky h. I-prosh.
"Šel jsem".

Chcete-li převést výše uvedený příklad do negativní formy, použijte příponu 1 osoba jednotného čísla. h. /-li/ se nahrazuje předponou 1 osoba jednotného čísla. h neg. /ak-/; kořen slovesa iya se prodlužuje a dostává přízvuk - ukazuje se íiya ; přidává se přípona /-o/, vynechává se skupinová koncová hláska iiya a přidává se přípona /-kii/.

Anaforické předpony

Reflexivní (reflexivní) se označuje předponou /ili-/ a reciprocita - předponou /itti-/:

Ilipísalitok
Ili-p í sa-li-tok
Opakování-k vidění<ngr>-1. osoba jednotného čísla-minulý čas
"Viděl jsem sám sebe."

Slovesné přípony

Pokud slovesné předpony označují spojení mezi slovesem a jeho argumenty, pak přípony pokrývají šířeji. sémantické oblasti, včetně informací o valenci, modalitě, čase a důkazu.

Následující příklady ukazují modální a časové přípony, jako /-aachi i / - " irealis " (přibližně vyjadřuje budoucí čas ), /-tok/ - " minulý čas ", /-h/ - "výchozí časy":

  1. Baliilih
    Baliili-h
    výchozí run-time
    "Ona běží".
  2. Baliilaach i h
    Baliili-aach i -h
    run-irregularity-time default
    "Ona poběží".

Existují také přípony, které označují důkaz nebo zdroj důkazu prohlášení, jako v následující dvojici:

  1. Nipi'awashlihli.
    Nipi' awashli-hli
    smaží maso - zřejmé
    "Smažila maso (viděl jsem ji to dělat)."
  2. Nipi' awashlitok a sha
    Nipi' awashli-tok- a sha
    maso fry-prosh.-guess
    "Smažila maso (myslím)"

Existují také přípony, což znamená, že věta je tázací, zvolací, rozkazovací:

  1. Awashlitok o ?
    Awashli-tok- o
    smažit-minulý čas-otázka
    "Smažila to?".
  2. Chahta' siahokii!
    Chahta' si-ah-okii
    Choktau 1 l.u. II-být-čas-vzkříšení.
    „Jsem Choctaw! (nebo: Rozhodně, jsem Choctaw!)
Infixy sloves

K slovesným kmenům v Choctaw jsou připojeny různé infixy, které obvykle zprostředkovávají slovesný aspekt (tradičně označovaný jako „grades“, „ grads “):

Název "stupně" Vzdělání Používání
n-stupeň Vložte n do předposlední slabiky, důraz na tuto slabiku. Blázen (akce trvá určitou dobu).
l-stupeň Phcent na předposlední slabice, prodloužení samohláskové slabiky, pokud je otevřená. Před několika běžnými příponami, jako je negace /-o(k)/ a proměnné relativní značky /-cha/ a /-na/.
hn-stupeň Za předposlední slabiku vložte novou slabiku /-h V /. V  je nasalizovaná verze předchozí souhlásky. Sdělit opakování děje vyjádřeného tímto slovesem.
y-stupeň Před předposlední slabiku vložte -Vyy- . Pro vyjádření opožděného nástupu účinku.
g-stupeň Vzniká prodloužením předposlední samohlásky kořene s důrazem na předposlední slabiku a geminací souhlásky před předposlední slabikou. Pro vyjádření opožděného nástupu účinku.
h-stupeň Za předposlední samohlásku v kořeni vložte -h- . Náhlá akce.

Příklady ilustrující výše uvedené "stupně":

V následujícím příkladu je l-stupeň tvořen pomocí přípon /-na/ "jiný předmět" a /-o(k)/ "negace":

… lowat táahana falaamat akíiyokiittook
lowa-t táaha-na falaama-t ak-íiya-o-kii-ttook
burn-ss end<lgr>-ds return-ss 1 l. Jednotky h. N-go<lgr>-neg-neg-dur minulý

"... (škola) vyhořela a já se nevrátil."

g-degree a y-degree se obvykle překládají jako „konečně hotovo“:

  1. Talowah.
    Taloowa-h
    zpíval
    "On zpíval."
  2. Tálloowah
    Tálloowa-h
    sing<ggr>-time
    Konečně zazpíval.

hn-degree se obvykle překládá jako „něco dělat“:

Oh ó bana nittak pókkooli' oshtattook
Oh ó ba-na nittak pókkooli' oshta-ttook
déšť<hngr>-ds den deset čtyři-d-minulý.
"Déšť pokračoval čtyřicet dní."

H-stupeň se obvykle překládá jako „právě udělal“ nebo „udělal na krátkou dobu“:

Nohsih.
Nóhsi-h
sleep<hgr>-time
"Na chvíli si zdřímnul."

Morfologie jména

Předpony jmen

Ke jménům se připojují předpony vlastnických smluv. Značky dohody třídy 2 se používají pouze pro konkrétní třídu podstatných jmen, která zahrnuje mnoho (ale ne všechny) příbuzenské termíny a části těla. Tato třída je obvykle označována jako „nezcizitelná třída “ :

  1. sanoshkobo' "moje hlava"
    sa-noshkobo'
    1. osoba jednotného čísla-II-hlava
  2. chinoshkobo' "vaše hlava"
    chi-noshkobo'
    2. osoba jednotného čísla-II-hlava
  3. noshkobo' "jeho/její/jejich hlava"
    noshkobo'
    hlava
  4. sashki' "moje matka"
    sa-ishki'
    1. osoba jednotného čísla-II-matka
  5. chishki' "vaše matka"
    chi-ishki'
    2. osoba jednotného čísla-II-matka.

Jména, která nemají shodu typu II s připojenými tokeny typu III:

  1. a ki' "můj otec"
    a -ki'
    1. osoba jednotného čísla-III-otec
  2. amofi' "můj pes"
    am-ofi'
    1. osoba jednotného čísla-III-pes.

Ačkoli se v řadě jazyků pro tento druh rozlišení běžně používá termín „zcizitelná/nezcizitelná vlastnost“, není pro Choctaw zcela správný, protože zcizitelnost implikuje sémantické rozlišení mezi typy podstatných jmen. Morfologické rozlišení mezi jmény se znaky shody typu II a III v Choctawu se pouze částečně shoduje se sémantickým pojmem zcizitelnosti.

Jmenovité přípony

Choctawská jména mají v postpozici různé determinanty a pádové přípony, jako v následujících příkladech, kde determinanty /-ma/ „to“, /-pa/ „toto“, /-akoo/ „opačný“ a pádové přípony /- ( y)at/ je nominativ a /-(y) a / je akuzativ :

  1. alla' naknimat
    alla' nakni-m-at
    mužské dítě-tento-nominativ
    "tento chlapec (nominativ)"
  2. Hoshiit itti chaahamak o o biniilih.
    Hoshi'-at itti' chaaha-m-ak o o -biniili-h
    bird-nominative tree high-this-cntr:acc super-essive-sit-time
    "Pták sedí na tom vysokém stromě (ne na tom nízkém) ."

Poslední příklad ukazuje, že nazalizace poslední samohlásky po N je běžným způsobem tvoření akuzativu.

Syntaxe a značky velkých a malých písmen

Nejjednodušší choctawské věty se skládají ze slovesa a značky času, jako v následujících příkladech:

  1. O batok
    O ba-
    tok
    "Pršelo"
  2. Niyah
    Niya-h
    Fat-time
    On/ona/to je tlustý/tlustý/tlustý.
    "Jsou tlustí"
  3. P í satok
    P í sa-tok
    Vi<ngr>-minulý čas.
    "On/ona/to viděl/a/o něm/ní/nich."

Jak je vidět z těchto příkladů, v choktavské větě není přítomnost podstatného jména nutná a neexistuje slovní shoda označující předmět nebo předmět 3. osoby. Neexistuje žádný údaj o gramatickém rodu a pro argumenty třetí osoby není uvedeno žádné gramatické číslo (existuje však několik sloves se supletivními tvary označujícími číslo předmětu nebo předmětu, například iyah „jít (zpívat.) “, ittiyaachih „jít (dva . h.)“, a ilhkolih „jít“ (pl.)).

Pokud existuje explicitní předmět, je nutně označen nominativním pádem /-at/. Předmět je před slovesem:

Hoshiyat apatok.
Hoshi'-at apa-tok
bird-nom. mít-prosh.
"Ptáci je sežrali."

V přítomnosti explicitního předmětu může být (volitelně) označen jako akuzativ /- a /:
Hoshiyat sh o shi (-y a ) apatok
Hoshi'-at sh o shi' (- a ) apa-tok
bird- nom. beetle-(acc.) is-prosh
"Ptáci sežrali brouky."

Ve větě Choctaw je sloveso obvykle na konci.

V řadě frází je definováno na konci, jméno vlastníka předchází jméno posedlého:

  1. ofi' hohchifo'
    jméno
    psa "jméno psa"
  2. tamaaha' bil i ka
    město poblíž
    "near the city".

Slovní zásoba

Běžné fráze a slova

  • " Choctawe (lidé) ": Chahta .
  • "Ahoj!": Halito!
  • "Uvidíme se!": Chi pisa la chike!
  • "Číslo": holhtina / holhtini .
  • Děkuji: Yakoki .
  • "Jak se jmenuješ?": Chi hohchifo yat nanta?
  • "Jmenuji se...": Sa hohchifo yat...
  • "Ano": a .
  • "Ne": jojo .
  • "Dobrý": ohmi .
  • "Nerozumím": Ak akostinincho .
  • "Nevím": Ak ikháno .
  • "Mluvíte čoktavsky?": Chahta imanompa ish anompola hinla ho̱?
  • "Co je?": Yammat nanta?
  • " Cherokee" : Chalaki .
  • " Chikasawa" : Chickashsha .
  • " Seminole" : Siminoli .
  • " Výkřik/mascogi" : Maskóki .

Číslice do dvaceti

  • 1: achoffa ;
  • 2: toklo;
  • 3: tochchina ;
  • 4: oshta ;
  • 5: talhlhapi ;
  • 6: hannali ;
  • 7: o toklo ;
  • 8: o tochchina ;
  • 9: chakkali ;
  • 10: pokkoli ;
  • 11: awahachoffa ;
  • 12: awahtoklo ;
  • 13: awahtochchina ;
  • 14: awahoshta ;
  • 15: awahtalhlhapi ;
  • 16: awahhannali ;
  • 17: awah o toklo ;
  • 18: awahuntochchina ;
  • 19: abichakkali ;
  • 20: pokkoli toklo .

Odkazy

Literatura

  • Broadwell, George Aaron. (2006). Referenční gramatika Choctaw . Lincoln, NE: University of Nebraska Press.
  • Broadwell, George Aaron. (1991). „Mluvčí a já v Choctaw“. International Journal of American Linguistics , 57 , 411-425.
  • Byington, Cyrus. (1915). Slovník jazyka Choctaw . J. R. Swanton & H. S. Halbert (Eds.). Bulletin Bureau of American Ethnology 46. Washington, DC: Government Printing Office. (Přetištěno 1973 & 1978).
  • Downing, Todde. (1974). Chahta anompa: Úvod do jazyka Choctaw (3. vydání). Durant, OK: Choctaw bilingvní vzdělávací program, Southeastern Oklahoma State University.
  • Haag, Marcia a Willis, Henry. (2001). Choctaw Language & Culture: Chahta Anumpa , University of Oklahoma Press.
  • Haag, Marcia a Fowler, Loretta. (2001). Chahta Anumpa: A Choctaw Tutorial CD-ROM , University of Oklahoma Press.
  • Heath, Jeffrey. (1977). Choctaw případy. Proceedings of the Berkeley Linguistic Society , 3 , 204-213.
  • Heath, Jeffrey. (1980). Čoktawská supletivní slovesa a derivační morfologie.
  • Howard, Gregg; Eby, Richard; Jones, Charles G. (1991). Úvod do Choctaw: Základ pro výuku mluvit, číst a psát jazyk Choctaw . Fayetteville, AR: VIP Pub.
  • Jacobe, Betty. (1980). Choctaw a Chickasaw. Abstrakt příspěvku předneseného na konferenci Muskogean v roce 1978. International Journal of American Linguistics , 46 , 43.
  • Jacob, Betty; Nicklas, Thurston Dale; & Spencer, Betty Lou. (1977). Úvod do Choctaw . Durant, OK: Choctaw bilingvní vzdělávací program, Southeastern Oklahoma State University.
  • Mithun, Marianne. (1999). Jazyky původní Severní Ameriky . Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-23228-7 (hbk); ISBN 0-521-29875-X .
  • Munro, Pamela. (1987). Některé morfologické rozdíly mezi Chickasaw a Choctaw. In P. Munro (Ed.), Muskogean linguistics (s. 119–133). Los Angeles: Kalifornská univerzita v Los Angeles, Katedra lingvistiky.
  • Munro, Pamela (Ed.). (1987). Muskogean lingvistika . Příležitostné práce UCLA v lingvistice (č. 6). Los Angeles: Kalifornská univerzita v Los Angeles, Katedra lingvistiky.
  • Nicklas, Thurston Dale. (1974). Prvky Choctaw. (Doktorská disertační práce, University of Michigan, Ann Arbor).
  • Nicklas, Thurston Dale. (1975). Choctawská morfofonemika. In J. Crawford (Ed.), Studie v jazycích jihovýchodní Indie (s. 237–249). Atény: University of Georgia.
  • Nicklas, Thurston Dale. (1979). Referenční gramatika jazyka Choctaw . Durant, OK: Choctaw bilingvní vzdělávací program, Southeastern Oklahoma State University.
  • Pulte, Williame. (1975). Pozice Chickasaw v západní Muskogean. In J. Crawford (Ed.), Studie v jazycích jihovýchodní Indie (s. 251–263). Atény: University of Georgia.
  • Ulrich, Charles H. (1986). Choctawská morfofonologie. (Doktorská disertační práce, University of California, Los Angeles).
  • Ulrich, Charles H. (1987). Choctaw g-grades a y-grades. In P. Munro (Ed.), Muskogean linguistics (s. 171–178). Los Angeles: Kalifornská univerzita v Los Angeles, Katedra lingvistiky.
  • Ulrich, Charles H. (1987). Čoktawské slovesné stupně a povaha slabikování. In A. Bosch, B. Need a E. Schiller (Eds.), Referáty z 23. výročního regionálního setkání . Chicago: Chicagská lingvistická společnost.
  • Ulrich, Charles H. (1988). Morfofonologie choktawských slovesných kořenů a valenčních přípon. In W. Shipley (Ed.), Na počest Mary Haas: Z konference Haas Festival o indiánské lingvistice (str. 805–818). Berlín: Mouton de Gruyter. ISBN