Alpamysh a Barsynkhylu | |
---|---|
"Alpamysha menan Barsyngylyu" | |
Žánr | epické |
Původní jazyk | Baškir |
Alpamysha a Barsynkhylu ( Bashk. „Alpamysha menan Barsynhylyu“ ) je baškirská literární památka, baškirská epická legenda o hrdinech.
Alpamysh a Barsynkhylu („Alpamysha menan Barsynhylyu“) odkazuje na památky baškirské literatury ve formě poezie a prózy. Dílo zaujímá střední místo mezi hrdinskou básní a pohádkou.
Dílo bylo zaznamenáno koncem 19. - začátkem 20. století A. G. Bessonovem v provincii Orenburg.
Různé verze eposu pod jmény "Alpamysha", "Altyyashәr Alpamysha" ("Šestiletá Alpamysha") později nahráli M. A. Burangulov , S. A. Galin , K. Mergen , S. F. Mirzhanova , M. M. Sagitov , S G. Safuanov , N. D. Shunkarov a další v Baškortostánu , Orenburgu , Samaře , Saratově , Čeljabinské oblasti SSSR. Všechny varianty spojuje společná zápletka související s popisy hrdinských činů Alpamysha a Barsynkhylu.
Fragmenty eposu jsou provedeny ve stylu hamakkuy.
Varianty melodie nahrál N. D. Shunkarov a notoval K. Yu. Rakhimov .
Epos popisuje narození syna Alpamyshe Alyar Khanem a dcery Barsynkhylu Bulyar Khanem, jejich dětství a předmanželský boj. Bulyar Khan nechtěl dát svou dceru Alpamyshovi. Sama dívka řekla, že si vezme toho, kdo ji v boji porazí. Zabila mnoho hrdinů, kteří se chtěli oženit.
Ve všech variantách boj po sedmi dnech a nocích boje končí vítězstvím Alpamyshe. Hrdina také úspěšně řeší problém ochrany vlasti. Alpamysha sjednocuje lid pod svou vládou a obnovuje mír a spravedlnost v zemi.
Děj eposu spojený s bezpečným návratem a vítězstvím hrdiny v soutěži nápadníků je pro epos a jiné národy tradiční.
Obecná prazápletka eposu vznikla v období rozkladu patriarchálně-kmenového systému, rozkladu kmenového systému, jak dokládají archaické matriarchální motivy v textu.
Jazyk díla charakterizuje obsah původní baškirské slovní zásoby a prolínání přejatých slov. Setkal se s frazeologickými jednotkami, příslovími, rčeními barvitě ilustrujícími obraznost myšlení lidí.