Amy, Francisco Javier

Francisco Javier Amy ( španělsky  Francisco Javier Amy ; 2. srpna 1837 , Arroyo , Portoriko  – 30. listopadu 1912 , San Juan ) byl portorický básník a překladatel.

Od 14 let žil v USA, vystudoval Episcopal Academy v Cheshire (Connecticut) , publikoval v literárních časopisech Nové Anglie . V budoucnu rozdělil svůj život mezi svou vlast a Spojené státy. V roce 1868 obdržel americké občanství, načež strávil asi 20 let ve městě Ponce jako obchodní zástupce severoamerické obchodní společnosti a současně se věnoval literární tvorbě. V roce 1883 byl mezi spoluzakladateli (s Zeno Gandia ) novin El Estudio . V 90. letech 19. století vydávala v New Yorku měsíčník ilustrovaný časopis La Gaceta Ilustrada . Po anexi Portorika Američany v roce 1898 pracoval jako oficiální překladatel pro americkou administrativu.

Vydal knihu básní „Echoes and Notes“ ( španělsky:  Ecos y notas ; 1884) a sbírku básní a próz „Velká písmena“ ( španělsky:  Letras de molde ; 1891). Publikoval anglický překlad Pedra Antonia de Alarcóna The  Three-cornered Hat (1891, s názvem The Cocked Hat ). Přeložil poezii z angličtiny do španělštiny a ze španělštiny do angličtiny; hlavní překlady v obou směrech jsou shromážděny v jím sestaveném sborníku The Bilingual Muse ( španělsky  Musa bilingüe ; 1903), který zahrnuje i díla jiných překladatelů. Mezi anglicky psané básníky přeložené Ami patřili Thomas Moore , Thomas Good , Leigh Hunt (báseň „ Abu ben Adam “), William Cullen Bryant , Henry Longfellow , John Greenleaf Whittier , Walt Whitman , mezi španělsky mluvícími Kubánci a Puerto Říčtí básníci José Jacinto Milanes , Rafael Maria de Mendive , José Gauthier Benitez , Francisco Celien .

Odkazy