Ach, vaudeville, vaudeville... | |
---|---|
Žánr |
komedie , vaudeville , muzikál |
Výrobce | Georgij Yungvald-Chilkevič |
napsáno | Georgij Yungvald-Chilkevič |
V hlavní roli _ |
Galina Belyaeva Michail Pugovkin Oleg Tabakov Ljudmila Krylová |
Operátor | Vladimír Bondarev |
Skladatel | Maxim Dunajevskij |
původní televizní kanál | První DH program |
Společnost |
Filmové studio Mosfilm , kreativní sdružení televizních filmů , pověřené Státním výborem SSSR pro televizní a rozhlasové vysílání |
Doba trvání | 67 min |
Země | |
Jazyk | ruština |
datum vydání | 1979 |
První představení | 6. ledna 1980 |
IMDb | ID 0078743 |
„Ach, vaudeville, vaudeville...“ je sovětský hudební televizní film režiséra Georgije Yungvalda-Khilkeviče založený na vaudevillovém vtipu Pjotra Grigorieva „Dcera ruského herce“. Film se natáčel od srpna do října 1979 . Televizní premiéra se konala 6. ledna 1980 [1] .
Herec Michail Lisichkin je v divadle propuštěn, což je hluboká urážka. Rozhodne se svou dceru Verochku za každou cenu držet dál od jeviště a úspěšně ji provdat za dvojnásobného vdovce a vysloužilého husarského praporčíka Akaki Ushitsu. Veriny plány nezahrnují vyhlídku stát se praporčíkem ve výslužbě, protože sní o kariéře divadelní herečky a pokračování tvůrčí dynastie Lisichkinů. Věra přesvědčuje služebnou Káťu, jak oklamat vysloužilého vojáka.
Nejprve se hlavní hrdina převlékne za cikána a poté za poslíčka Filimona. Mění obrazy a přesvědčuje praporčíka, aby opustil plány na sňatek. A teď se mu Káťa líbí mnohem víc.
Uběhne mnoho let. Bývalá slavná herečka Vera Lisichkina přesvědčuje svou dceru Jekatěrinu, že divadelní kariéra není pro dívku nejlepší budoucností. Kruh je uzavřen.
Hudba: Maxim Dunayevsky . Text písně: Leonid Derbenev .
název | Úvodní slovo | Vykonavatel |
---|---|---|
Dnes večer | Přes den je město jako město a lidé jsou jako lidé kolem, / Ale přijde večer a všechno se náhle změní. | Ludmila Larina |
píseň o vaudeville | Pro někoho je role Othella blažeností i odměnou, / Jen já jsem jiná věc. Vaudeville je moje radost. | |
Píseň šaška | Je dobré být šaškem, // Opravdovým, // Bez starostí, bez kouta, bez groše. | Zhanna Rozhdestvenskaya a Lyudmila Larina (refrén) |
Lisichkinovy dvojverší | Omlouvám se, nepřišel jsem k soudu. // Důvod je asi každému jasný. | Michail Pugovkin |
bez ohledu na to, jak dobrý je | Jaro se toulá za oknem, / A srdce se znovu rozbuší, / A přítelkyně se vdávají, / Ale ty počkej, počkej. | Zhanna Rozhdestvenskaya a Lyudmila Larina |
Páry praporčíka Ushitsy | Láska je směs ohně a ledu, / Komu - nektar, komu - jed. | Oleg Tabakov |
věštec | Móda se mění denně, / Ale dokud je bílé světlo, / Cikán se starou palubou / Alespoň jeden klient se najde. | Zhanna Rozhdestvenskaya (verše a sbory) a Lyudmila Larina (druhý hlas ve verších a sborech) |
Před svatbou | Je těžké polemizovat s logikou života, // A cokoli říkáš, // Než si vezmeš mladou, // Otevři svůj pas a podívej se. | Zhanna Rozhdestvenskaya a Lyudmila Larina (doprovodné vokály ve verších a druhý hlas ve sborech) |
Píseň zvědavosti | Všechno v tomto podivném světě // Nesmírně zajímavé, // Všechno v tomto moudrém světě // Zajímavé a ne snadné. | Zhanna Rozhdestvenskaya a Lyudmila Larina (druhý hlas) |
Verochkovy kuplety | Za to, že opět diváci, // Sešli jste se tu, // Díky spisovatelům // Smutných i radostných her. | Ludmila Larina |
Filmový kritik Alexander Fedorov věřil, že tento film, „skromný ve svých uměleckých přednostech“, si „diváci zapamatovali především pro hity Maxima Dunajevského, zpěv Zhanny Roždestvenské a okouzlující hru mladé Galiny Beljajevové“. [2] .
Tematické stránky |
---|
Georgy Yungvald-Khilkevich | Filmy|
---|---|
Epos „D'Artagnan a tři mušketýři“ | |
Jiné filmy |