Goblin bazar

Goblin bazar
goblin trh

Obálka sbírky z roku 1862
Žánr báseň
Autor Christina Rossettiová
Původní jazyk Angličtina
datum psaní 1859
Datum prvního zveřejnění 1862
 Mediální soubory na Wikimedia Commons

Goblin Market je báseň anglické  básnířky Christiny Rossetti , příklad viktoriánské literatury . Psáno v roce 1859, když Rossetti pracoval v nápravném domě pro „ padlé ženy “ v Highgate [1] . Publikováno v roce 1862 ve sbírce Goblin Market and Other Poems , kterou ilustroval básníkův bratr, prerafaelský umělec Dante Gabriel Rossetti [2] . Báseň je věnována Christinině sestře Marii Francesce [3] .  

Ústředními tématy básně jsou pokušení , sebeobětování , spása [1] . Existuje několik překladů básně do ruštiny.

Děj

Hlavní postavy básně, sestry Lizzy (Lisa) a Laura (Laura), žijí samy ve vesnickém domku. Každý den chodí k lesnímu potoku pro vodu a jednoho dne slyší volání skřetů , aby si od nich koupili bobule a ovoce, které jsou chutnější, než se dají sehnat. Lizzie se bojí skřetů a chce se co nejdříve vrátit domů a přesvědčuje svou sestru, aby si pospíšila. Laura však otálí, přitahována slovy goblinů. Za soumraku ji obklopí a dají jí ochutnat ovoce a šťávu, kterou má Laura velmi ráda. Protože u sebe nemá peníze, zaplatí pramenem vlasů, který ustřihne a daruje skřetům. Opojená neobvyklou chutí ovoce se Laura vrací pozdě v noci domů, kde na ni čeká Lizzy.

Druhý den si Laura myslí jen to, že brzy přijde večer, aby mohla zase jít do lesa a jíst úžasné ovoce. Slíbí, že je přivede k Lizzy, aby to zkusila, ale její sestra Lauru odradí. K Laurině zděšení, když jde večer se sestrou pro vodu, neslyší volání goblinů, i když je Lizzie slyší a spěchá odejít a odvést Lauru pryč. Dny plynou a Laura stále neslyší gobliny ani znovu neochutnává jejich zboží. Laura onemocní, zhubne a zešediví. Lizzie vzpomíná na to, jak rychle „roztála“ a zemřela další dívka, Jenny, která také ochutnala ovoce od skřetů.

Lizzie, která vidí zhoršující se stav své sestry, se rozhodne jít ke skřetům, ale bude jednat mazaně. Vezme stříbrnou minci a když přijde do lesa, požádá skřety, aby jí prodali nějaké ovoce a džus, aby si je mohla vzít domů. Goblini se však začnou zlobit a nejprve přemlouvat a pak se snaží Lizzie donutit nakrmit svými plody, aby šťáva stékala po Lizziiných tvářích. V důsledku toho ji však nechají na pokoji a Lizzie se stříbrnou mincí vrací domů. Požádá Lauru, aby ji políbila a olízla její šťávu, což Laura udělá, i když tentokrát Laura shledá šťávu hořkou. Následující den je Laura plně zotavená.

Sestry vyrostou, vdají se a porodí děti, kterým se říká, že sestra je vždy nejlepší kamarádka, která zachrání v těžké situaci.

Umělecké prvky

Báseň je známá tím, že postrádá jedinou poetickou strukturu: rytmus se v básni opakovaně mění [1] .

Vnímání

Mezi obdivovatele básně patřili mimo jiné Algernon Swinburne , Alfred Tennyson , Lewis Carroll , jehož „ Alenka v říši divů “ může být částečně inspirována Rossettiho básní [1] .

Ruské překlady

Existuje několik překladů básně do ruštiny. V roce 1937 ve sbírce „Anthology of New English Poetry“ vyšel překlad Elizabeth Polonské pod názvem „Bazar of the Gnomes“.

Již na počátku 21. století se objevily další tři překlady: jde o díla Marie Lukashkiny (úryvek vyšel v časopise Foreign Literature v roce 2005 [4] , v plném znění v antologii Seven Centuries of English Poetry v roce 2008), Boris Rivkin (publikováno v časopise Word\Word v roce 2010) [5] a Victor Raizman [6] .

Adaptace

Poznámky

  1. 1 2 3 4 Roe, Dinah Úvod do 'Gblin Market  ' . Britská knihovna (15. května 2014). Získáno 4. července 2018. Archivováno z originálu 25. května 2017.
  2. Prerafaelité. Litr, 12. března 2020 s. 17. Archivováno 13. června 2020 na Wayback Machine
  3. Frances Thomasová. Christina Rossetti: Životopis. Hachette UK, 24. ledna. 2013. S. 114. Archivováno 13. června 2020 na Wayback Machine
  4. Christina Rossetti. "Dal bych slovo." Poezie. Úvod Masha Lukashkina . Získáno 13. června 2020. Archivováno z originálu dne 13. června 2020.
  5. Christina Rossetti. Goblin Market. Přeložil Boris Rivkin. Publikováno v časopise SlovoWord, číslo 67, 2010 . Získáno 13. června 2020. Archivováno z originálu dne 13. června 2020.
  6. Christina Rossetti "Goblin Market" © Copyright Reisman Victor. Zveřejněno: 15.08.2017 . Získáno 13. června 2020. Archivováno z originálu dne 13. června 2020.
  7. Goblin Market (2005) | Britské hudební divadlo pro mládež . Získáno 13. června 2020. Archivováno z originálu dne 30. listopadu 2018.
  8. Goblin Market (2012) - IMDb . Získáno 13. června 2020. Archivováno z originálu dne 12. ledna 2022.
  9. Goblin Market - ANNA BLANDFORD . Získáno 13. června 2020. Archivováno z originálu dne 13. června 2020.

Viz také

Odkazy