Baley Pustak

Balai Pustaka
Země  Indonésie
Na základě 1917
Adresa Jakarta Jl. Bunga č. 8-8A, Matraman, Jakarta Timur, Jakarta 13140
Ředitel Ahmad Fachrodji
Předpona ISBN 979-4-07
Webová stránka balaipustaka.co.id
Informace ve Wikidatech  ?

Balai Pustaka ( Indon. Balai Pustaka ); („Dům literatury“) je nejstarší indonéské nakladatelství.

Založena v roce 1917 vládou Nizozemské Indie pod názvem Kantoor voor de Volklectuur (Dům lidové literatury) s cílem vydávat folklorní díla v indonéských jazycích a doplňovat síť školních knihoven [1] . Jeho vznik byl odrazem tkz. etický kurz, který nizozemská vláda začala v koloniích prosazovat [2] . Následně začaly vycházet překlady děl zahraniční literatury („Dobrodružství Toma Sawyera“ od Marka Twaina , „Poslední Mohykán“ od Fenimora Coopera , „Bez rodiny“ od Hectora Malo , poučné příběhy od Lva Tolstéhoa další), stejně jako díla místních autorů (od roku 1920). Mezi prvními publikacemi byla díla indonéské literatury, která se stala klasikou, zejména „Těžké utrpení“ od Merari Siregar (1920), „Sitti Nurbaya“ od Marah Rusli (1922, ruský překlad 1961), „Miseducation“ od Abdula Muise ( 1928, rusky, přel. 1960) [3] .

V letech 1918 až 1941 Toto nakladatelství vydalo asi dva tisíce titulů knih v různých jazycích souostroví. Kromě toho bylo vydáváno několik časopisů: „Seri Pustaka“ a „Panji Pustaka“ v malajštině (indonéštině), „Kejaven“ v jávštině a „Parahyangan v sundánštině . Časopisy měly mezi 3 000 a 7 000 odběrateli, většinou školními knihovnami dotovanými úřady (v roce 1925 jich bylo asi 3 000) [4] .

Po osamostatnění byla zařazena do soustavy ministerstva školství a kultury. Ročně vydává přes 200 titulů knih v celkovém nákladu cca 26 milionů výtisků. v indonéštině a jazycích národů země. 80 procent nákladu tvoří učebnice a příručky pro školy [5] .

V nakladatelství v různých dobách pracovali Sutan Takdir Alishahbana , Nur Sutan Iskandar , Ahdiat K. Miharja, Pramudya Ananta Tur , Utui Tatang Sontani , Rusman Sutiasumargo, H. B. Yassin , Hammid Jabbar, Abdul Hadi Wiji Muthari , Subagio Sastrovardoyo jako redaktor . V roce 2013 začalo nakladatelství vydávat knihy v elektronické podobě. Umístěný v Jakartě .

Poznámky

  1. Balai Pustaka // Pogadaev, V. Malajský svět (Brunej, Indonésie, Malajsie, Singapur). Jazykovědný a regionální slovník. M.: "Východní kniha", 2012, s. 82
  2. Doris Jedamski. Balai Pustaka: Koloniální vlk v ovčím oblečení // "Archipel". Paříž. Année 1992, č. 44, s. 24
  3. A. Teeuw: Vliv Balai Pustaky na moderní indonéskou literaturu // Bulletin School of Oriental and African Studies, University of London Vol. 35, č. 1 (1972), str. 111-127
  4. V. V. Sikorskij. O literatuře a kultuře Indonésie. Vybraná díla. M., 2014, str. 64
  5. Indonésie // International Book Publishing: An Encyclopedia. Editoval Philip G. Altbach, Edith S. Hoshino. Routledge, 2015